Online Bible Study


Bible Home : Parallel Bible : ASV-YLT-BAS : Exodus : 2

Exodus:2 Parallel Bible - ASV YLT BAS

Genesis 1  in Parallel Bible -  ASV YLT BAS Exodus 1 in Parallel Bible -  ASV YLT BAS Exodus Index for Parallel Bible -  ASV YLT BAS Exodus 3 in Parallel Bible -  ASV YLT BAS Leviticus 1  in Parallel Bible -  ASV YLT BAS
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
 The American Standard Version Online Bible (ASV)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)The Basic English Online Bible (BAS)
Exodus 2:1And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi. And there goeth a man of the house of Levi, and he taketh the daughter of Levi,Now a man of the house of Levi took as his wife a daughter of Levi.
Exodus 2:2And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months. and the woman conceiveth, and beareth a son, and she seeth him that he [is] fair, and she hideth him three months,And she became with child and gave birth to a Son; and when she saw that he was a beautiful child, she kept him secretly for three months.
Exodus 2:3And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch; and she put the child therein, and laid it in the flags by the river's brink. and she hath not been able any more to hide him, and she taketh for him an ark of rushes, and daubeth it with bitumen and with pitch, and putteth the lad in it, and putteth [it] in the weeds by the edge of the River;And when she was no longer able to keep him secret, she made him a basket out of the stems of water-plants, pasting sticky earth over it to keep the water out; and placing the baby in it she put it among the plants by the edge of the Nile.
Exodus 2:4And his sister stood afar off, to know what would be done to him. and his sister stationeth herself afar off, to know what is done to him.And his sister took her place at a distance to see what would become of him.
Exodus 2:5And the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river; and her maidens walked along by the river-side; and she saw the ark among the flags, and sent her handmaid to fetch it. And a daughter of Pharaoh cometh down to bathe at the River, and her damsels are walking by the side of the River, and she seeth the ark in the midst of the weeds, and sendeth her handmaid, and she taketh it,Now Pharaoh's daughter came down to the Nile to take a bath, while her women were walking by the riverside; and she saw the basket among the river-plants, and sent her servant-girl to get it.
Exodus 2:6And she opened it, and saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children. and openeth, and seeth him the lad, and lo, a child weeping! and she hath pity on him, and saith, `This is [one] of the Hebrews` children.`And opening it, she saw the child, and he was crying. And she had pity on him, and said, This is one of the Hebrews' children.
Exodus 2:7Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go and call thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee? And his sister saith unto the daughter of Pharaoh, `Do I go? when I have called for thee a suckling woman of the Hebrews, then she doth suckle the lad for thee;`Then his sister said to Pharaoh's daughter, May I go and get you one of the Hebrew women to give him the breast?
Exodus 2:8And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maiden went and called the child's mother. and the daughter of Pharaoh saith to her, `Go;` and the virgin goeth, and calleth the mother of the lad,And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the girl went and got the child's mother.
Exodus 2:9And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it. and the daughter of Pharaoh saith to her, `Take this lad away, and suckle him for me, and I I give thy hire;` and the woman taketh the lad, and suckleth him.And Pharaoh's daughter said to her, Take the child away and give it milk for me, and I will give you payment. And the woman took the child and gave it milk at her breast.
Exodus 2:10And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses, and said, Because I drew him out of the water. And the lad groweth, and she bringeth him in to the daughter of Pharaoh, and he is to her for a son, and she calleth his name Moses, and saith, `Because from the water I have drawn him.`And when the child was older, she took him to Pharaoh's daughter and he became her son, and she gave him the name Moses, Because, she said, I took him out of the water.
Exodus 2:11And it came to pass in those days, when Moses was grown up, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he saw an Egyptian smiting a Hebrew, one of his brethren. And it cometh to pass, in those days, that Moses is grown, and he goeth out unto his brethren, and looketh on their burdens, and seeth a man, an Egyptian, smiting a man, a Hebrew, [one] of his brethren,Now when Moses had become a man, one day he went out to his people and saw how hard their work was; and he saw an Egyptian giving blows to a Hebrew, one of his people.
Exodus 2:12And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand. and he turneth hither and thither, and seeth that there is no man, and smiteth the Egyptian, and hideth him in the sand.And turning this way and that, and seeing no one, he put the Egyptian to death, covering his body with sand.
Exodus 2:13And he went out the second day, and, behold, two men of the Hebrews were striving together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow? And he goeth out on the second day, and lo, two men, Hebrews, striving! and he saith to the wrong-doer, `Why dost thou smite thy neighbour?`And he went out the day after and saw two of the Hebrews fighting: and he said to him who was in the wrong, Why are you fighting your brother?
Exodus 2:14And he said, Who made thee a prince and a judge over us? Thinkest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely the thing is known. and he saith, `Who set thee for a head and a judge over us? to slay me art thou saying [it], as thou hast slain the Egyptian?` and Moses feareth, and saith, `Surely the thing hath been known.`And he said, Who made you a ruler and a judge over us? are you going to put me to death as you did the Egyptian? And Moses was in fear, and said, It is clear that the thing has come to light.
Exodus 2:15Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well. And Pharaoh heareth of this thing, and seeketh to slay Moses, and Moses fleeth from the face of Pharaoh, and dwelleth in the land of Midian, and dwelleth by the well.Now when Pharaoh had news of this, he would have put Moses to death. But Moses went in flight from Pharaoh into the land of Midian: and he took his seat by a water-spring.
Exodus 2:16Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock. And to a priest of Midian [are] seven daughters, and they come and draw, and fill the troughs, to water the flock of their father,Now the priest of Midian had seven daughters: and they came to get water for their father's flock.
Exodus 2:17And the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock. and the shepherds come and drive them away, and Moses ariseth, and saveth them, and watereth their flock.And the keepers of the sheep came up and were driving them away; but Moses got up and came to their help, watering their flock for them.
Exodus 2:18And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to-day? And they come in to Reuel their father, and he saith, `Wherefore have ye hastened to come in to-day?`And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you have come back so quickly today?
Exodus 2:19And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock. and they say, `A man, an Egyptian, hath delivered us out of the hand of the shepherds, and also hath diligently drawn for us, and watereth the flock;`And they said, An Egyptian came to our help against the keepers of sheep and got water for us and gave it to the flock.
Exodus 2:20And he said unto his daughters, And where is he? Why is it that ye have left the man? Call him, that he may eat bread. and he saith unto his daughters, `And where [is] he? why [is] this? ye left the man! call for him, and he doth eat bread.`And he said to his daughters, Where is he? why have you let the man go? make him come in and give him a meal.
Exodus 2:21And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter. And Moses is willing to dwell with the man, and he giveth Zipporah his daughter to Moses,And Moses was happy to go on living with the man; and he gave his daughter Zipporah to Moses.
Exodus 2:22And she bare a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land. and she beareth a son, and he calleth his name Gershom, for he said, `A sojourner I have been in a strange land.`And she gave birth to a son, to whom he gave the name Gershom: for he said, I have been living in a strange land.
Exodus 2:23And it came to pass in the course of those many days, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage. And it cometh to pass during these many days, that the king of Egypt dieth, and the sons of Israel sigh because of the service, and cry, and their cry goeth up unto God, because of the service;Now after a long time the king of Egypt came to his end: and the children of Israel were crying in their grief under the weight of their work, and their cry for help came to the ears of God.
Exodus 2:24And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. and God heareth their groaning, and God remembereth His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob;And at the sound of their weeping the agreement which God had made with Abraham and Isaac and Jacob came to his mind.
Exodus 2:25And God saw the children of Israel, and God took knowledge [of them]. and God seeth the sons of Israel, and God knoweth.And God's eyes were turned to the children of Israel and he gave them the knowledge of himself.
 The American Standard Version Online Bible (ASV)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)The Basic English Online Bible (BAS)
Genesis 1  in Parallel Bible -  ASV YLT BAS Exodus 1 in Parallel Bible -  ASV YLT BAS Exodus Index for Parallel Bible -  ASV YLT BAS Exodus 3 in Parallel Bible -  ASV YLT BAS Leviticus 1  in Parallel Bible -  ASV YLT BAS
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online Bible