Online Bible Study


Bible Home : Parallel Bible : BAS-DBY-WLD : Exodus : 2

Exodus:2 Parallel Bible - BAS DBY WLD

Genesis 1  in Parallel Bible -  BAS DBY WLD Exodus 1 in Parallel Bible -  BAS DBY WLD Exodus Index for Parallel Bible -  BAS DBY WLD Exodus 3 in Parallel Bible -  BAS DBY WLD Leviticus 1  in Parallel Bible -  BAS DBY WLD
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
 The Basic English Online Bible (BAS)The Darby Online Bible (DBY)The World English Online Bible (WLD)
Exodus 2:1Now a man of the house of Levi took as his wife a daughter of Levi.And a man of the house of Levi went and took a daughter of Levi.A man of the house of Levi went and took a daughter of Levi as his wife.
Exodus 2:2And she became with child and gave birth to a Son; and when she saw that he was a beautiful child, she kept him secretly for three months.And the woman conceived, and bore a son. And she saw him that he was fair, and hid him three months.The woman conceived, and bore a son. When she saw that he was a fine child, she hid him three months.
Exodus 2:3And when she was no longer able to keep him secret, she made him a basket out of the stems of water-plants, pasting sticky earth over it to keep the water out; and placing the baby in it she put it among the plants by the edge of the Nile.And when she could no longer hide him, she took for him an ark of reeds, and plastered it with resin and with pitch, and put the child in it, and laid [it] in the sedge on the bank of the river.When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and with pitch. She put the child in it, and laid it in the reeds by the river's bank.
Exodus 2:4And his sister took her place at a distance to see what would become of him.And his sister stood afar off to see what would happen to him.His sister stood far off, to see what would be done to him.
Exodus 2:5Now Pharaoh's daughter came down to the Nile to take a bath, while her women were walking by the riverside; and she saw the basket among the river-plants, and sent her servant-girl to get it.And the daughter of Pharaoh went down to bathe in the river; and her maids went along by the river's side. And she saw the ark in the midst of the sedge, and sent her handmaid and fetched it.Pharaoh's daughter came down to bathe at the river. Her maidens walked along by the riverside. She saw the basket among the reeds, and sent her handmaid to get it.
Exodus 2:6And opening it, she saw the child, and he was crying. And she had pity on him, and said, This is one of the Hebrews' children.And she opened [it], and saw the child, and behold, the boy wept. And she had compassion on him, and said, This is [one] of the Hebrews' children.She opened it, and saw the child, and, behold, the baby cried. She had compassion on him, and said, "This is one of the Hebrews' children."
Exodus 2:7Then his sister said to Pharaoh's daughter, May I go and get you one of the Hebrew women to give him the breast?And his sister said to Pharaoh's daughter, Shall I go and call thee a wet-nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?Then his sister said to Pharaoh's daughter, "Should I go and call a nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?"
Exodus 2:8And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the girl went and got the child's mother.And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the damsel went and called the child's mother.Pharaoh's daughter said to her, "Go." The maiden went and called the child's mother.
Exodus 2:9And Pharaoh's daughter said to her, Take the child away and give it milk for me, and I will give you payment. And the woman took the child and gave it milk at her breast.And Pharaoh's daughter said to her, Take this child away and nurse it for me, and I will give [thee] thy wages. And the woman took the child and nursed it.Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away, and nurse him for me, and I will give you your wages." The woman took the child, and nursed it.
Exodus 2:10And when the child was older, she took him to Pharaoh's daughter and he became her son, and she gave him the name Moses, Because, she said, I took him out of the water.And when the child was grown, she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses, and said, Because I drew him out of the water.The child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, and said, "Because I drew him out of the water."
Exodus 2:11Now when Moses had become a man, one day he went out to his people and saw how hard their work was; and he saw an Egyptian giving blows to a Hebrew, one of his people.And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out to his brethren and looked on their burdens; and he saw an Egyptian smiting a Hebrew, one of his brethren.It happened in those days, when Moses had grown up, that he went out to his brothers, and looked at their burdens. He saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his brothers.
Exodus 2:12And turning this way and that, and seeing no one, he put the Egyptian to death, covering his body with sand.And he turned this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.He looked this way and that way, and when he saw that there was no one, he killed the Egyptian, and hid him in the sand.
Exodus 2:13And he went out the day after and saw two of the Hebrews fighting: and he said to him who was in the wrong, Why are you fighting your brother?And he went out on the second day, and behold, two Hebrew men were quarrelling; and he said to him that was in the wrong, Why art thou smiting thy neighbour?He went out the second day, and, behold, two men of the Hebrews were fighting with each other. He said to him who did the wrong, "Why do you strike your fellow?"
Exodus 2:14And he said, Who made you a ruler and a judge over us? are you going to put me to death as you did the Egyptian? And Moses was in fear, and said, It is clear that the thing has come to light.And he said, Who made thee ruler and judge over us? dost thou intend to kill me, as thou killedst the Egyptian? Then Moses feared, and said, Surely the matter is known.He said, "Who made you a prince and a judge over us? Do you plan to kill me, as you killed the Egyptian?" Moses was afraid, and said, "Surely this thing is known."
Exodus 2:15Now when Pharaoh had news of this, he would have put Moses to death. But Moses went in flight from Pharaoh into the land of Midian: and he took his seat by a water-spring.And Pharaoh heard of this matter, and sought to slay Moses. But Moses fled from before Pharaoh, and dwelt in the land of Midian. And he sat by the well.Now when Pharaoh heard this thing, he sought to kill Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and lived in the land of Midian, and he sat down by a well.
Exodus 2:16Now the priest of Midian had seven daughters: and they came to get water for their father's flock.And the priest of Midian had seven daughters; and they came and drew [water], and filled the troughs, to water their father's flock.Now the priest of Midian had seven daughters. They came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock.
Exodus 2:17And the keepers of the sheep came up and were driving them away; but Moses got up and came to their help, watering their flock for them.And the shepherds came and drove them away; but Moses rose and helped them, and watered their flock.The shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
Exodus 2:18And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you have come back so quickly today?And when they came to Reuel their father, he said, Why are ye come so soon to-day?When they came to Reuel, their father, he said, "How is it that you have returned so early today?"
Exodus 2:19And they said, An Egyptian came to our help against the keepers of sheep and got water for us and gave it to the flock.And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew [water] abundantly for us, and watered the flock.They said, "An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock."
Exodus 2:20And he said to his daughters, Where is he? why have you let the man go? make him come in and give him a meal.And he said to his daughters, And where is he? why then have ye left the man behind? Call him, that he may eat bread.He said to his daughters, "Where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may eat bread."
Exodus 2:21And Moses was happy to go on living with the man; and he gave his daughter Zipporah to Moses.And Moses consented to remain with the man; and he gave Moses Zipporah his daughter.Moses was content to dwell with the man. He gave Moses Zipporah, his daughter.
Exodus 2:22And she gave birth to a son, to whom he gave the name Gershom: for he said, I have been living in a strange land.And she bore a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land.She bore a son, and he named him Gershom, for he said, "I have been a sojourner in a foreign land."
Exodus 2:23Now after a long time the king of Egypt came to his end: and the children of Israel were crying in their grief under the weight of their work, and their cry for help came to the ears of God.And it came to pass during those many days, that the king of Egypt died. And the children of Israel sighed because of the bondage, and cried; and their cry came up to God because of the bondage;It happened in the course of those many days, that the king of Egypt died, and the children of Israel sighed because of the bondage, and they cried, and their cry came up to God because of the bondage.
Exodus 2:24And at the sound of their weeping the agreement which God had made with Abraham and Isaac and Jacob came to his mind.and God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob;God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
Exodus 2:25And God's eyes were turned to the children of Israel and he gave them the knowledge of himself.and God looked upon the children of Israel, and God acknowledged [them].God saw the children of Israel, and God was concerned about them.
 The Basic English Online Bible (BAS)The Darby Online Bible (DBY)The World English Online Bible (WLD)
Genesis 1  in Parallel Bible -  BAS DBY WLD Exodus 1 in Parallel Bible -  BAS DBY WLD Exodus Index for Parallel Bible -  BAS DBY WLD Exodus 3 in Parallel Bible -  BAS DBY WLD Leviticus 1  in Parallel Bible -  BAS DBY WLD
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible