Malachi:2 Parallel Bible - BAS DBY WLD |
|
|
|
|
|
| The Basic English Online Bible (BAS) | The Darby Online Bible (DBY) | The World English Online Bible (WLD) |
Malachi 2:1 | And now, O you priests, this order is for you. | And now, ye priests, this commandment is for you. | Now, you priests, this commandment is for you. |
Malachi 2:2 | If you will not give ear and take it to heart, to give glory to my name, says the Lord of armies, then I will send the curse on you and will put a curse on your blessing: truly, even now I have put a curse on it, because you do not take it to heart. | If ye do not hear, and if ye do not lay [it] to heart, to give glory unto my name, saith Jehovah of hosts, I will even send the curse among you, and I will curse your blessings: yea, I have already cursed them, because ye do not lay [it] to heart. | If you will not hear, and if you will not lay it to heart, to give glory to my name, says Yahweh of Hosts, then will I send the curse on you, and I will curse your blessings; yes, I have cursed them already, because you do not lay it to heart. |
Malachi 2:3 | See, I will have your arm cut off, and will put waste on your faces, even the waste from your feasts; and you will be taken away with it. | Behold, I will rebuke your seed, and spread dung upon your faces, the dung of your feasts; and they shall take you away with it. | Behold, I will rebuke your seed, and will spread dung on your faces, even the dung of your feasts; and you shall be taken away with it. |
Malachi 2:4 | And you will be certain that I have sent this order to you, so that it might be my agreement with Levi, says the Lord of armies. | And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith Jehovah of hosts. | You shall know that I have sent this commandment to you, that my covenant may be with Levi, says Yahweh of Hosts. |
Malachi 2:5 | My agreement with him was on my side life and peace, and I gave them to him; on his side fear, and he had fear of me and gave honour to my name. | My covenant with him was of life and peace, and I gave them to him that he might fear; and he feared me, and trembled before my name. | My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him who he might fear; and he feared me, and stood in awe of my name. |
Malachi 2:6 | True teaching was in his mouth, and no evil was seen on his lips: he was walking with me in peace and righteousness, turning numbers of people away from evil-doing. | The law of truth was in his mouth, and unrighteousness was not found in his lips: he walked with me in peace and uprightness, and he turned many from iniquity. | The law of truth was in his mouth, and unrighteousness was not found in his lips: he walked with me in peace and uprightness, and turned many away from iniquity. |
Malachi 2:7 | For it is right for the priest's lips to keep knowledge, and for men to be waiting for the law from his mouth: for he is the servant sent from the Lord of armies. | For the priest's lips should keep knowledge, and at his mouth they seek the law; for he is the messenger of Jehovah of hosts. | For the priest's lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth; for he is the messenger of Yahweh of Hosts. |
Malachi 2:8 | But you are turned out of the way; you have made the law hard for numbers of people; you have made the agreement of Levi of no value, says the Lord of armies. | But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith Jehovah of hosts. | But you are turned aside out of the way; you have caused many to stumble in the law; you have corrupted the covenant of Levi, says Yahweh of Hosts. |
Malachi 2:9 | And so I have taken away your honour and made you low before all the people, even as you have not kept my ways, and have given no thought to me in using the law. | And I also have made you contemptible and base before all the people, because ye have not kept my ways, but have respect of persons in [administering] the law. | Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as you have not kept my ways, but have had respect of persons in the law. |
Malachi 2:10 | Have we not all one father? has not one God made us? why are we, every one of us, acting falsely to his brother, putting shame on the agreement of our fathers? | Have we not all one father? Hath not one ùGod created us? Why do we deal unfaithfully every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers? | Don't we all have one father? has not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers? |
Malachi 2:11 | Judah has been acting falsely, and a disgusting thing has been done in Jerusalem; for Judah has made unclean the holy place of the Lord which is dear to him, and has taken as his wife the daughter of a strange god. | Judah hath dealt unfaithfully, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the sanctuary of Jehovah which he loved, and hath married the daughter of a strange ùgod. | Judah has dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the holiness of Yahweh which he loves, and has married the daughter of a foreign god. |
Malachi 2:12 | The Lord will have the man who does this cut off root and branch out of the tents of Jacob, and him who makes an offering to the Lord of armies. | Jehovah will cut off from the tents of Jacob the man that doeth this, him that calleth and him that answereth; and him that offereth an oblation unto Jehovah of hosts. | Yahweh will cut off, to the man who does this, him who wakes and him who answers, out of the tents of Jacob, and him who offers an offering to Yahweh of Hosts. |
Malachi 2:13 | And this again you do: covering the altar of the Lord with weeping and with grief, so that he gives no more thought to the offering, and does not take it with pleasure from your hand. | And further ye do this: ye cover the altar of Jehovah with tears, with weeping, and with sighing, insomuch that he regardeth not the oblation any more, nor receiveth [it] with satisfaction at your hand. | This again you do: you cover the altar of Yahweh with tears, with weeping, and with sighing, because he doesn't regard the offering any more, neither receives it with good will at your hand. |
Malachi 2:14 | But you say, For what reason? Because the Lord has been a witness between you and the wife of your early years, to whom you have been untrue, though she is your friend and the wife to whom you have given your word. | Yet ye say, Wherefore? Because Jehovah hath been a witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt unfaithfully: yet is she thy companion, and the wife of thy covenant. | Yet you say, Why? Because Yahweh has been witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously, though she is your companion, and the wife of your covenant. |
Malachi 2:15 | ... So give thought to your spirit, and let no one be false to the wife of his early years. | And did not one make [them]? and the remnant of the Spirit was his. And wherefore the one? He sought a seed of God. Take heed then to your spirit, and let none deal unfaithfully against the wife of his youth, | Did he not make one, although he had the residue of the Spirit? Why one? He sought a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth. |
Malachi 2:16 | For I am against the putting away of a wife, says the Lord, the God of Israel, and against him who is clothed with violent acts, says the Lord of armies: so give thought to your spirit and do not be false in your acts. | (for I hate putting away, saith Jehovah the God of Israel;) and he covereth with violence his garment, saith Jehovah of hosts: take heed then to your spirit, that ye deal not unfaithfully. | For I hate putting away, says Yahweh, the God of Israel, and him who covers his garment with violence, says Yahweh of Hosts: therefore take heed to your spirit, that you don't deal treacherously. |
Malachi 2:17 | You have made the Lord tired with your words. And still you say, How have we made him tired? By your saying, Everyone who does evil is good in the eyes of the Lord, and he has delight in them; or, Where is God the judge? | Ye have wearied Jehovah with your words, and ye say, Wherein have we wearied [him]? In that ye say, Every one that doeth evil is good in the sight of Jehovah, and he delighteth in them; or, Where is the God of judgment? | You have wearied Yahweh with your words. Yet you say, Wherein have we wearied him? In that you say, Everyone who does evil is good in the sight of Yahweh, and he delights in them; or where is the God of justice? |
| The Basic English Online Bible (BAS) | The Darby Online Bible (DBY) | The World English Online Bible (WLD) |
|
|
|
|
|
|