Luke:15 Parallel Bible - BAS DBY YLT |
|
|
|
|
|
| The Basic English Online Bible (BAS) | The Darby Online Bible (DBY) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
Luke 15:1 | Now all the tax-farmers and sinners came near to give ear to him. | And all the tax-gatherers and the sinners were coming near to him to hear him; | And all the tax-gatherers and the sinners were coming nigh to him, to hear him, |
Luke 15:2 | And the Pharisees and scribes were angry, saying, This man gives approval to sinners, and takes food with them. | and the Pharisees and the scribes murmured, saying, This [man] receives sinners and eats with them. | and the Pharisees and the scribes were murmuring, saying This one doth receive sinners, and doth eat with them.` |
Luke 15:3 | And he made a story for them, saying, | And he spoke to them this parable, saying, | And he spake unto them this simile, saying, |
Luke 15:4 | What man of you, having a hundred sheep, if one of them gets loose and goes away, will not let the ninety-nine be in the waste land by themselves, and go after the wandering one, till he sees where it is? | What man of you having a hundred sheep, and having lost one of them, does not leave the ninety and nine in the wilderness and go after that which is lost, until he find it? | `What man of you having a hundred sheep, and having lost one out of them, doth not leave behind the ninety-nine in the wilderness, and go on after the lost one, till he may find it? |
Luke 15:5 | And when he has got it again, he takes it in his arms with joy. | and having found it, he lays it upon his own shoulders, rejoicing; | and having found, he doth lay [it] on his shoulders rejoicing, |
Luke 15:6 | And when he gets back to his house, he sends for his neighbours and friends, saying to them, Be glad with me, for I have got back my sheep which had gone away. | and being come to the house, calls together the friends and the neighbours, saying to them, Rejoice with me, for I have found my lost sheep. | and having come to the house, he doth call together the friends and the neighbours, saying to them, Rejoice with me, because I found my sheep the lost one. |
Luke 15:7 | I say to you that even so there will be more joy in heaven when one sinner is turned away from his wrongdoing, than for ninety-nine good men, who have no need of a change of heart. | I say unto you, that thus there shall be joy in heaven for one repenting sinner, [more] than for ninety and nine righteous who have no need of repentance. | `I say to you, that so joy shall be in the heaven over one sinner reforming, rather than over ninety-nine righteous men, who have no need of reformation. |
Luke 15:8 | Or what woman, having ten bits of silver, if one bit has gone from her hands, will not get a light, and go through her house, searching with care till she sees it? | Or, what woman having ten drachmas, if she lose one drachma, does not light a lamp and sweep the house and seek carefully till she find it? | `Or what woman having ten drachms, if she may lose one drachm, doth not light a lamp, and sweep the house, and seek carefully till that she may find? |
Luke 15:9 | And when she has it again, she gets her friends and neighbours together, saying, Be glad with me, for I have got back the bit of silver which had gone from me. | and having found it she calls together the friends and neighbours, saying, Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost. | and having found, she doth call together the female friends and the neighbours, saying, Rejoice with me, for I found the drachm that I lost. |
Luke 15:10 | Even so, I say to you, There is joy among the angels of God, when one sinner is turned away from his wrongdoing. | Thus, I say unto you, there is joy before the angels of God for one repenting sinner. | `So I say to you, joy doth come before the messengers of God over one sinner reforming.` |
Luke 15:11 | And he said, A certain man had two sons: | And he said, A certain man had two sons; | And he said, `A certain man had two sons, |
Luke 15:12 | And the younger of them said to his father, Father, give me that part of your property which will be mine. And he made division of his goods between them. | and the younger of them said to his father, Father, give to me the share of the property that falls [to me]. And he divided to them what he was possessed of. | and the younger of them said to the father, Father, give me the portion of the substance falling to [me], and he divided to them the living. |
Luke 15:13 | And not long after, the younger son got together everything which was his and took a journey into a far-away country, and there all his money went in foolish living. | And after not many days the younger son gathering all together went away into a country a long way off, and there dissipated his property, living in debauchery. | `And not many days after, having gathered all together, the younger son went abroad to a far country, and there he scattered his substance, living riotously; |
Luke 15:14 | And when everything was gone, there was no food to be had in that country, and he was in need. | But when he had spent all there arose a violent famine throughout that country, and he began to be in want. | and he having spent all, there came a mighty famine on that country, and himself began to be in want; |
Luke 15:15 | And he went and put himself into the hands of one of the people of that country, and he sent him into his fields to give the pigs their food. | And he went and joined himself to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed swine. | and having gone on, he joined himself to one of the citizens of that country, and he sent him to the fields to feed swine, |
Luke 15:16 | And so great was his need that he would have been glad to take the pigs' food, and no one gave him anything. | And he longed to fill his belly with the husks which the swine were eating; and no one gave to him. | and he was desirous to fill his belly from the husks that the swine were eating, and no one was giving to him. |
Luke 15:17 | But when he came to his senses, he said, What numbers of my father's servants have bread enough, and more, while I am near to death here through need of food! | And coming to himself, he said, How many hired servants of my father's have abundance of bread, and *I* perish here by famine. | `And having come to himself, he said, How many hirelings of my father have a superabundance of bread, and I here with hunger am perishing! |
Luke 15:18 | I will get up and go to my father, and will say to him, Father, I have done wrong, against heaven and in your eyes: | I will rise up and go to my father, and I will say to him, Father, I have sinned against heaven and before thee; | having risen, I will go on unto my father, and will say to him, Father, I did sin to the heaven, and before thee, |
Luke 15:19 | I am no longer good enough to be named your son: make me like one of your servants. | I am no longer worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants. | and no more am I worthy to be called thy son; make me as one of thy hirelings. |
Luke 15:20 | And he got up and went to his father. But while he was still far away, his father saw him and was moved with pity for him and went quickly and took him in his arms and gave him a kiss. | And he rose up and went to his own father. But while he was yet a long way off, his father saw him, and was moved with compassion, and ran, and fell upon his neck, and covered him with kisses. | `And having risen, he went unto his own father, and he being yet far distant, his father saw him, and was moved with compassion, and having ran he fell upon his neck and kissed him; |
Luke 15:21 | And his son said to him, Father, I have done wrong, against heaven and in your eyes: I am no longer good enough to be named your son. | And the son said to him, Father, I have sinned against heaven and before thee; I am no longer worthy to be called thy son. | and the son said to him, Father, I did sin to the heaven, and before thee, and no more am I worthy to be called thy son. |
Luke 15:22 | But the father said to his servants, Get out the first robe quickly, and put it on him, and put a ring on his hand and shoes on his feet: | But the father said to his bondmen, Bring out the best robe and clothe him in [it], and put a ring on his hand and sandals on his feet; | `And the father said unto his servants, Bring forth the first robe, and clothe him, and give a ring for his hand, and sandals for the feet; |
Luke 15:23 | And get the fat young ox and put it to death, and let us have a feast, and be glad. | and bring the fatted calf and kill it, and let us eat and make merry: | and having brought the fatted calf, kill [it], and having eaten, we may be merry, |
Luke 15:24 | For this, my son, who was dead, is living again; he had gone away from me, and has come back. And they were full of joy. | for this my son was dead and has come to life, was lost and has been found. And they began to make merry. | because this my son was dead, and did live again, and he was lost, and was found; and they began to be merry. |
Luke 15:25 | Now the older son was in the field: and when he came near the house, the sounds of music and dancing came to his ears. | And his elder son was in the field; and as, coming [up], he drew nigh to the house, he heard music and dancing. | `And his elder son was in a field, and as, coming, he drew nigh to the house, he heard music and dancing, |
Luke 15:26 | And he sent for one of the servants, questioning him about what it might be. | And having called one of the servants, he inquired what these things might be. | and having called near one of the young men, he was inquiring what these things might be, |
Luke 15:27 | And he said to him, Your brother has come; and your father has had the young ox put to death because he has come back safely. | And he said to him, Thy brother is come, and thy father has killed the fatted calf because he has received him safe and well. | and he said to him Thy brother is arrived, and thy father did kill the fatted calf, because in health he did receive him back. |
Luke 15:28 | But he was angry and would not go in; and his father came out and made a request to him to come in. | But he became angry and would not go in. And his father went out and besought him. | `And he was angry, and would not go in, therefore his father, having come forth, was entreating him; |
Luke 15:29 | But he made answer and said to his father, See, all these years I have been your servant, doing your orders in everything: and you never gave me even a young goat so that I might have a feast with my friends: | But he answering said to his father, Behold, so many years I serve thee, and never have I transgressed a commandment of thine; and to me hast thou never given a kid that I might make merry with my friends: | and he answering said to the father, Lo, so many years I do serve thee, and never thy command did I transgress, and to me thou didst never give a kid, that with my friends I might make merry; |
Luke 15:30 | But when this your son came, who has been wasting your property with bad women, you put to death the fat young ox for him. | but when this thy son, who has devoured thy substance with harlots, is come, thou hast killed for him the fatted calf. | but when thy son this one who did devour thy living with harlots came, thou didst kill to him the fatted calf. |
Luke 15:31 | And he said to him, Son, you are with me at all times, and all I have is yours. | But he said to him, Child, *thou* art ever with me, and all that is mine is thine. | `And he said to him, Child, thou art always with me, and all my things are thine; |
Luke 15:32 | But it was right to be glad and to have a feast; for this your brother, who was dead, is living again; he had gone away and has come back. | But it was right to make merry and rejoice, because this thy brother was dead and has come to life again, and was lost and has been found. | but to be merry, and to be glad, it was needful, because this thy brother was dead, and did live again, he was lost, and was found.` |
| The Basic English Online Bible (BAS) | The Darby Online Bible (DBY) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
|
|
|
|
|
|