Hosea:5 Parallel Bible - BAS DRV ASV |
|
|
|
|
|
| The Basic English Online Bible (BAS) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The American Standard Version Online Bible (ASV) |
Hosea 5:1 | Give ear to this, O priests; give attention, O Israel, and you, family of the king; for you are to be judged; you have been a deceit at Mizpah and a net stretched out on Tabor. | Hear ye this, O priests, and hearken, O ye house of Israel, and give ear, O house of the king: for there is a judgment against you, because you have been a snare to them whom you should have watched over, and a net spread upon Thabor. | Hear this, O ye priests, and hearken, O house of Israel, and give ear, O house of the king; for unto you pertaineth the judgment; for ye have been a snare at Mizpah, and a net spread upon Tabor. |
Hosea 5:2 | They have gone deep in the evil ways of Shittim, but I am the judge of all. | And you have turned aside victims into the depth: and I am, the teacher of them all. | And the revolters are gone deep in making slaughter; but I am a rebuker of them all. |
Hosea 5:3 | I have knowledge of Ephraim, and Israel is not secret from me; for now, O Ephraim, you have been false to me, Israel has become unclean. | I know Ephraim, and Israel is not hid from me: for now Ephraim hath committed fornication, Israel is defiled. | I know Ephraim, and Israel is not hid from me; for now, O Ephraim, thou hast played the harlot, Israel is defiled. |
Hosea 5:4 | Their works will not let them come back to their God, for a false spirit is in them and they have no knowledge of the Lord. | They will not set their thoughts to return to their God: for the spirit of fornication is in the midst of them, and they have not known the Lord. | Their doings will not suffer them to turn unto their God; for the spirit of whoredom is within them, and they know not Jehovah. |
Hosea 5:5 | And the pride of Israel gives an answer to his face; and Ephraim will have a fall through his sins, and the fall of Judah will be the same as theirs. | And the pride of Israel shall answer in his face: and Israel and Ephraim shall fall in their iniquity, Juda also shall fall with them. | And the pride of Israel doth testify to his face: therefore Israel and Ephraim shall stumble in their iniquity; Judah also shall stumble with them. |
Hosea 5:6 | They will go, with their flocks and their herds, in search of the Lord, but they will not see him; he has taken himself out of their view. | With their flocks, and with their herds, they shall go to seek the Lord, and shall not find him: he is withdrawn from them. | They shall go with their flocks and with their herds to seek Jehovah; but they shall not find him: he hath withdrawn himself from them. |
Hosea 5:7 | They have been false to the Lord; they have given birth to strange children; now the new moon will make them waste with their fields. | They have transgressed against the Lord, for they have begotten children that are strangers: now shall a month devour them with their portions. | They have dealt treacherously against Jehovah; for they have borne strange children: now shall the new moon devour them with their fields. |
Hosea 5:8 | Let the horn be sounded in Gibeah and in Ramah; give a loud cry in Beth-aven, They are after you, O Benjamin. | Blow ye the cornet in Gabaa, the trumpet in Rama: howl ye in Bethaven, behind thy back, O Benjamin. | Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: sound an alarm at Beth-aven; behind thee, O Benjamin. |
Hosea 5:9 | Ephraim will become a waste in the day of punishment; I have given knowledge among the tribes of Israel of what is certain. | Ephraim shall be in desolation in the day of rebuke: among the tribes of Israel I have shewn that which shall surely be. | Ephraim shall become a desolation in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be. |
Hosea 5:10 | The rulers of Judah are like those who take away a landmark; I will let loose my wrath on them like flowing water. | The princes of Juda are become as they that take up the bound: I will pour out my wrath upon them like water. | The princes of Judah are like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water. |
Hosea 5:11 | Ephraim is troubled; he is crushed by his judges, because he took pleasure in walking after deceit. | Ephraim is under oppression, and broken in judgment: because he began to go after filthiness. | Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; because he was content to walk after [man's] command. |
Hosea 5:12 | And so to Ephraim I am like a wasting insect, and a destruction to the children of Judah. | And I will be like a moth to Ephraim: and like rottenness to the house of Juda. | Therefore am I unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness. |
Hosea 5:13 | When Ephraim saw his disease and Judah his wound, then Ephraim went to Assyria and sent to the great king; but he is not able to make you well or give you help for your wound. | And Ephraim saw his sickness, and Juda his band: and Ephraim went to the Assyrian, and sent to the avenging king: and he shall not be able to heal you, neither shall he be able to take off the band from you. | When Ephraim saw his sickness, and Judah [saw] his wound, then went Ephraim to Assyria, and sent to king Jareb: but he is not able to heal you, neither will he cure you of your wound. |
Hosea 5:14 | For I will be to Ephraim as a lion, and as a young lion to the children of Judah; I, even I, will give him wounds and go away; I will take him away, and there will be no helper. | For I will be like a lioness to Ephraim, and like a lion's whelp to the house of Juda: I, I will catch, and go: I will take away, and there is none that can rescue. | For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver. |
Hosea 5:15 | I will go back to my place till they are made waste; in their trouble they will go after me early and will make search for me. | I will go and return to my place: until you are consumed, and seek my face. | I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly. |
| The Basic English Online Bible (BAS) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The American Standard Version Online Bible (ASV) |
|
|
|
|
|
|