1st-Kings:18 Parallel Bible - BAS WEB DRV |
|
|
|
|
|
| The Basic English Online Bible (BAS) | The Webster Online Bible (WEB) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
1st-Kings 18:1 | Now after a long time, the word of the Lord came to Elijah, in the third year, saying, Go and let Ahab see you, so that I may send rain on the earth. | And it came to pass after many days, that the word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, Go, show thyself to Ahab; and I will send rain upon the earth. | After many days the word of the Lord came to Elias, in the third year, saying: Go and shew thyself to Achab, that I may give rain upon the face of the earth. |
1st-Kings 18:2 | So Elijah went to let Ahab see him. Now there was no food to be had in Samaria. | And Elijah went to show himself to Ahab. And there was a grievous famine in Samaria. | And Elias went to shew himself to Achab, and there was a grievous famine in Samaria. |
1st-Kings 18:3 | And Ahab sent for Obadiah, the controller of the king's house. (Now Obadiah had the fear of the Lord before him greatly; | And Ahab called Obadiah who was the governor of his house. (Now Obadiah feared the LORD greatly: | And Achab called Abdias the governor of his house: now Abdias feared the Lord very much. |
1st-Kings 18:4 | For when Jezebel was cutting off the prophets of the Lord, Obadiah took a hundred of them, and kept them secretly in a hole in the rock, fifty at a time, and gave them bread and water.) | For it was so, when Jezebel cut off the prophets of the LORD, that Obadiah took a hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and water.) | For when Jezabel killed the prophets of the Lord, he took a hundred prophets and hid them by fifty and fifty in caves, and fed them with bread and water. |
1st-Kings 18:5 | And Ahab said to Obadiah, Come, let us go through all the country, to all the fountains of water and all the rivers, and see if there is any grass to be had for the horses and the transport beasts, so that we may be able to keep some of the beasts from destruction. | And Ahab said to Obadiah, Go into the land, to all fountains of water, and to all brooks: it may be we may find grass to save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts. | And Achab said to Abdias: Go into the land unto all fountains of waters, and into all valleys, to see if we can find grass, and save the horses and mules, that the beasts may not utterly perish. |
1st-Kings 18:6 | So they went through all the country, covering it between them; Ahab went in one direction by himself, and Obadiah went in another by himself. | So they divided the land between them to pass throughout it: Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself. | And they divided the countries between them, that they might go round about them: Achab went one way, and Abdias another way by himself. |
1st-Kings 18:7 | And while Obadiah was on his way, he came face to face with Elijah; and seeing who it was, he went down on his face and said, Is it you, my lord Elijah? | And as Obadiah was in the way, behold, Elijah met him: and he knew him, and fell on his face, and said, Art thou that my lord Elijah? | And as Abdias was in the way, Elias met him: and he knew him, and fell on his face, and said: Art thou my lord Elias? |
1st-Kings 18:8 | And Elijah in answer said, It is I; now go and say to your lord, Elijah is here. | And he answered him, I am: go, tell thy lord, Behold, Elijah is here. | And he answered: I am. Go, and tell thy master: Elias is here. |
1st-Kings 18:9 | And he said, What sin have I done, that you would give up your servant into the hand of Ahab, and be the cause of my death? | And he said, What have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab to slay me? | And he said: What have I sinned, that thou wouldst deliver me thy servant into the hand of Achab, that he should kill me? |
1st-Kings 18:10 | By the life of the Lord your God, there is not a nation or kingdom where my lord has not sent in search of you; and when they said, He is not here; he made them take an oath that they had not seen you. | As the LORD thy God liveth, there is no nation nor kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee: and when they said, He is not there; he took an oath of the kingdom and nation, that they found thee not. | As the Lord thy God liveth, there is no nation or kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee : and when all answered: He is not here: he took an oath of every kingdom and nation, because thou wast not found. |
1st-Kings 18:11 | And now you say, Go, say to your lord, Elijah is here. | And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here. | And now thou sayest to me: Go, and tell thy master: Elias is here. |
1st-Kings 18:12 | And straight away, when I have gone from you, the spirit of the Lord will take you away, I have no idea where, so that when I come and give word to Ahab, and he sees you not, he will put me to death: though I, your servant, have been a worshipper of the Lord from my earliest years. | And it will come to pass, as soon as I have gone from thee, that the Spirit of the LORD will carry thee whither I know not; and so when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he will slay me: but I thy servant fear the LORD from my youth. | And when I am gone from thee, the spirit of the Lord will carry thee into a place that I know not: and I shall go in and tell Achab, and he not finding thee, will kill me: but thy servant feareth the Lord from his infancy. |
1st-Kings 18:13 | Has my lord not had word of what I did when Jezebel was putting the Lord's prophets to death? how I kept a hundred of them in a secret hole in the rock, fifty at a time, and gave them bread and water? | Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of the LORD, how I hid a hundred men of the LORD'S prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and water? | Hath it not been told thee, my lord, what I did when Jezabel killed the prophets of the Lord, how I hid a hundred men of the prophets of the Lord, by fifty and fifty in caves, and fed them with bread and water? |
1st-Kings 18:14 | And now you say, Go and say to your Lord, Elijah is here; and he will put me to death. | And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here: and he will slay me. | And now thou sayest: Go, and tell thy master: Elias is here: that he may kill me. |
1st-Kings 18:15 | And Elijah said, By the life of the Lord of armies, whose servant I am, I will certainly let him see me today. | And Elijah said, As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, I will surely show myself to him to-day. | And Elias said: As the Lord of hosts liveth, before whose face I stand, this day I will shew myself unto him. |
1st-Kings 18:16 | So Obadiah went to Ahab and gave him the news; and Ahab went to see Elijah. | So Obadiah went to meet Ahab, and told him; and Ahab went to meet Elijah. | Abdias therefore went to meet Achab, and told him: and Achab came to meet Elias. |
1st-Kings 18:17 | And when he saw Elijah, Ahab said to him, Is it you, you troubler of Israel? | And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, Art thou he that troubleth Israel? | And when he had seen him, he said: Art thou he that troublest Israel? |
1st-Kings 18:18 | Then he said in answer, I have not been troubling Israel, but you and your family; because, turning away from the orders of the Lord, you have gone after the Baals. | And he answered, I have not troubled Israel; but thou, and thy father's house, in that ye have forsaken the commandments of the LORD, and thou hast followed Baalim. | And he said: I have not troubled Israel, but thou and thy father's house, who have forsaken the commandments of the Lord, and have followed Baalim. |
1st-Kings 18:19 | Now send, and get Israel together before me at Mount Carmel, with the four hundred and fifty prophets of Baal who get their food at Jezebel's table. | Now therefore send, and gather to me all Israel to mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, who eat at Jezebel's table. | Nevertheless send now, and gather unto me all Israel, unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, who eat at Jezabel's table. |
1st-Kings 18:20 | So Ahab sent for all the children of Israel, and got the prophets together at Mount Carmel. | So Ahab sent to all the children of Israel, and gathered the prophets to mount Carmel. | Achab sent to all the children of Israel, and gathered together the prophets unto mount Carmel. |
1st-Kings 18:21 | And Elijah came near to all the people and said, How long will you go on balancing between two opinions? if the Lord is God, then give worship to him; but if Baal, give worship to him. And the people said not a word in answer. | And Elijah came to all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the LORD is God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word. | And Elias coming to all the people, said: How long do you halt between two sides? if the Lord be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people did not answer him a word. |
1st-Kings 18:22 | Then Elijah said to the people, I, even I, am the only living prophet of the Lord; but Baal's prophets are four hundred and fifty men. | Then said Elijah to the people, I even I only, remain a prophet of the LORD; but Baal's prophet's are four hundred and fifty men. | And Elias said again to the people: I only remain a prophet of the Lord: but the prophets of Baal are four hundred and fifty men. |
1st-Kings 18:23 | Now, let them give us two oxen; and let them take one for themselves, and have it cut up, and put it on the wood, but put no fire under it; I will get the other ox ready, and put it on the wood, and put no fire under it. | Let them therefore give us two bullocks; and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces, and lay it on wood, and put no fire under: and I will dress the other bullock, and lay it on wood, and put no fire under: | Let two bullocks be given us, and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces and lay it upon wood, but put no fire under: and I will dress the other bullock, and lay it on wood, and put no fire under it. |
1st-Kings 18:24 | And do you make prayers to your god, and I will make a prayer to the Lord: and it will be clear that the one who gives an answer by fire is God. And all the people in answer said, It is well said. | And call ye on the name of your gods, and I will call on the name of the LORD: and the God that answereth by fire, let him be God. And all the people answered and said, It is well spoken. | Call ye on the names of your gods, and I will call on the name of my Lord: and the God that shall answer by fire, let him be God. And all the people answering said: A very good proposal. |
1st-Kings 18:25 | Then Elijah said to the prophets of Baal, Take one ox for yourselves and get it ready first, for there are more of you; and make your prayers to your god, but put no fire under. | And Elijah said to the prophets of Baal, Choose you one bullock for yourselves, and dress it first; for ye are many; and call on the name of your gods, but put no fire under. | Then Elias said to the prophets of Baal: Choose you one bullock and dress it first, because you are many: and call on the names of your gods, but put no fire under. |
1st-Kings 18:26 | So they took the ox which was given them, and made it ready, crying out to Baal from morning till the middle of the day, and saying, O Baal, give ear to us. But there was no voice and no answer. And they were jumping up and down before the altar they had made. | And they took the bullock which was given them, and they dressed it, and called on the name of Baal from morning even until noon, saying, O Baal, hear us. But there was no voice, nor any that answered. And they leaped upon the altar which was made. | And they took the bullock which he gave them, and dressed it: and they called on the name of Baal from morning even till noon, saying: O Baal, hear us. But there was no voice, nor any that answered: and they leaped over the altar that they had made. |
1st-Kings 18:27 | And in the middle of the day, Elijah made sport of them, saying, Give louder cries, for he is a god; he may be deep in thought, or he may have gone away for some purpose, or he may be on a journey, or by chance he is sleeping and has to be made awake. | And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud: for he is a god; either he is talking, or he is pursuing, or he is on a journey, or perhaps he sleepeth, and must be awaked. | And when it was now noon, Elias jested at them, saying: Cry with a louder voice: for he is a God, and perhaps he is talking, or is in an inn, or on a journey, or perhaps he is asleep, and must be awaked. |
1st-Kings 18:28 | So they gave loud cries, cutting themselves with knives and swords, as was their way, till the blood came streaming out all over them. | And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lancets, till the blood gushed out upon them. | So they cried with a loud voice, and cut themselves after their manner with knives and lancets, till they were all covered with blood. |
1st-Kings 18:29 | And from the middle of the day they went on with their prayers till the time of the offering; but there was no voice, or any answer, or any who gave attention to them. | And it came to pass, when mid-day was past, and they prophesied until the time of the offering of the evening sacrifice, that there was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded. | And after midday was past, and while they were prophesying, the time was come of offering sacrifice, and there was no voice heard, nor did any one answer, nor regard them as they prayed: |
1st-Kings 18:30 | Then Elijah said to all the people, Come near to me; and all the people came near. And he put up again the altar of the Lord which had been broken down. | And Elijah said to all the people, Come near to me. And all the people came near to him. And he repaired the altar of the LORD that was broken down. | Elias said to all the people: Come se unto me. And the people coming near unto him, he repaired the altar of the Lord, that was broken down: |
1st-Kings 18:31 | And Elijah took twelve stones, the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the Lord had said, Israel will be your name: | And Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of the LORD came, saying, Israel shall be thy name: | And he took twelve stones according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of the Lord came, saying: Israel shall be thy name. |
1st-Kings 18:32 | And with the stones he made an altar to the name of the Lord; and he made a deep drain all round the altar, great enough to take two measures of seed. | And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed. | And he built with the stones an altar to the name of the Lord: and he made a trench for water, of the breadth of two furrows round about the altar. |
1st-Kings 18:33 | And he put the wood in order, and, cutting up the ox, put it on the wood. Then he said, Get four vessels full of water and put it on the burned offering and on the wood. And he said, Do it a second time, and they did it a second time; | And he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid him on the wood, and said, Fill four barrels with water, and pour it on the burnt-sacrifice, and on the wood. | And he laid the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid it upon the wood. |
1st-Kings 18:34 | And he said, Do it a third time, and they did it a third time. | And he said, Do it the second time. And they did it the second time. And he said, Do it the third time. And they did it the third time. | And he said: Fill four buckets with water, and pour it upon the burnt offering, and upon the wood. And again he said: Do the same the second time. And when they had done it the second time, he said: Do the same also the third time. And they did so the third time. |
1st-Kings 18:35 | And the water went all round the altar, till the drain was full. | And the water ran around the altar; and he filled the trench also with water. | And the water run round about the altar, and the trench was filled with water. |
1st-Kings 18:36 | Then at the time of the offering, Elijah the prophet came near and said, O Lord, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, let it be seen this day that you are God in Israel, and that I am your servant, and that I have done all these things by your order. | And it came to pass at the time of the offering of the evening sacrifice, that Elijah the prophet came near, and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be known this day that thou art God in Israel, and that I am thy servant, and that I have done all these things at thy word. | And when it was now time to offer the holocaust, Elias the prophet came near and said: O Lord God of Abraham, and Isaac, and Israel, shew this day that thou art the God of Israel, and I thy servant, and that according to thy commandment I have done all these things. |
1st-Kings 18:37 | Give me an answer, O Lord, give me an answer, so that this people may see that you are God, and that you have made their hearts come back again. | Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that thou art the LORD God, and that thou hast turned their heart back again. | Hear me, O Lord, hear me: that this people may learn, that thou art the Lord God, and that thou hast turned their heart again. |
1st-Kings 18:38 | Then the fire of the Lord came down, burning up the offering and the wood and the stones and the dust, and drinking up the water in the drain. | Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt-sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench. | Then the fire of the Lord fell, and consumed the holocaust, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench. |
1st-Kings 18:39 | And when the people saw it, they all went down on their faces, and said, The Lord, he is God, the Lord, he is God. | And when all the people saw it, they fell on their faces: and they said, The LORD, he is the God; the LORD, he is the God. | And when all the people saw this, they fell on their faces, and they said: The Lord he is God, the Lord he is God. |
1st-Kings 18:40 | And Elijah said to them, Take the prophets of Baal, let not one of them get away. So they took them, and Elijah made them go down to the stream Kishon, and put them to death there. | And Elijah said to them, Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there. | And Elias said to them: Take the prophets of Baal, and let not one of them escape. And when they had taken them, Elias brought them down to the torrent Cison, and killed them there. |
1st-Kings 18:41 | Then Elijah said to Ahab, Up! take food and drink, for there is a sound of much rain. | And Elijah said to Ahab, Go up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain. | And Elias said to Achab: Go up, eat, and drink: for there is a sound of abundance of rain. |
1st-Kings 18:42 | So Ahab went up to have food and drink, while Elijah went up to the top of Carmel; and he went down on the earth, putting his face between his knees. | So Ahab went up to eat and to drink. And Elijah went up to the top of Carmel; and he cast himself down upon the earth, and put his face between his knees, | Achab went up to eat and drink: and Elias went up to the top of Carmel, and casting himself down upon the earth put his face between his knees, |
1st-Kings 18:43 | And he said to his servant, Go now, and take a look in the direction of the sea. And he went up, and after looking said, There is nothing. And he said, Go again seven times; and he went seven times. | And said to his servant, Go up now, look towards the sea. And he went up and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times. | And he said to his servant: Go up, and look toward the sea. And he went up, and looked, and said: There is nothing. And again he said to him: Return seven times. |
1st-Kings 18:44 | And the seventh time he said, I see a cloud coming up out of the sea, as small as a man's hand. Then he said, Go up and say to Ahab, Get your carriage ready and go down or the rain will keep you back. | And it came to pass at the seventh time, that he said, Behold, there ariseth a little cloud out of the sea, like a man's hand. And he said, Go up, say to Ahab, Prepare thy chariot, and go down, that the rain may not hinder thee. | And at the seventh time, behold, a little cloud arose out of the sea like a man's foot. And he said: Go up and say to Achab: Prepare thy chariot and go down, lest the rain prevent thee. |
1st-Kings 18:45 | And after a very little time, the heaven became black with clouds and wind, and there was a great rain. And Ahab went in his carriage to Jezreel. | And it came to pass in the mean while, that the heaven was black with clouds and wind, and there was a great rain. And Ahab rode, and went to Jezreel. | And while he turned himself this way and that way, behold the heavens grew dark, with clouds, and wind, and there fell a great rain. And Achab getting up went away to Jezrahel: |
1st-Kings 18:46 | And the hand of the Lord was on Elijah; and he made himself strong, and went running before Ahab till they came to Jezreel. | And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jezreel. | And the hand of the Lord was upon Elias, and he girded up his loins and ran before Achab, till he came to Jezrahel. |
| The Basic English Online Bible (BAS) | The Webster Online Bible (WEB) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
|
|
|
|
|
|