Mark:11 Parallel Bible - DBY WEY DRV |
|
|
|
|
|
| The Darby Online Bible (DBY) | The Weymouth New Testament Online Bible (WEY) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
Mark 11:1 | And when they draw near to Jerusalem, to Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sends two of his disciples, | When they were getting near Jerusalem and had arrived at Bethphage and Bethany, on the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples on in front, with these instructions. | And when they were drawing near to Jerusalem and to Bethania at the mount of Olives, he sendeth two of his disciples, |
Mark 11:2 | and says to them, Go into the village which is over against you, and immediately on entering into it ye will find a colt tied, upon which no [child] of man has ever sat: loose it and lead it [here]. | "Go," He said, "to the village facing you, and immediately on entering it you will find an ass's foal tied up which no one has ever yet ridden: untie him and bring him here. | And saith to them: Go into the village that is over against you, and immediately at your coming in thither, you shall find a colt tied, upon which no man yet hath sat: loose him, and bring him. |
Mark 11:3 | And if any one say to you, Why do ye this? say, The Lord has need of it; and straightway he sends it hither. | And if any one asks you, `Why are you doing that?' say, `The Master needs it, and will send it back here without delay.'" | And if any man shall say to you, What are you doing? say ye that the Lord hath need of him: and immediately he will let him come hither. |
Mark 11:4 | And they departed, and found a colt bound to the door without at the crossway, and they loose him. | So they went and found a young ass tied up at the front door of a house. They were untying it, | And going their way, they found the colt tied before the gate without, in the meeting of two ways: and they loose him. |
Mark 11:5 | And some of those who stood there said to them, What are ye doing, loosing the colt? | when some of the bystanders called out, "What are you doing, untying the foal?" | And some of them that stood there, said to them: What do you loosing the colt? |
Mark 11:6 | And they said to them as Jesus had commanded. And they let them [do it]. | But on their giving the answer that Jesus had bidden them give, they let them take it. | Who said to them as Jesus had commanded them; and they let him go with them. |
Mark 11:7 | And they led the colt to Jesus, and cast their clothes upon it, and he sat on it; | So they brought the foal to Jesus, and threw their outer garments over him; and Jesus mounted. | And they brought the colt to Jesus; and they lay their garments on him, and he sat upon him. |
Mark 11:8 | and many strewed their clothes on the way, and others cut down branches from the trees [and went on strewing them on the way]. | Then many spread their outer garments to carpet the road, and others leafy branches which they had cut down in the fields; | And many spread their garments in the way: and others cut down boughs from the trees, and strewed them in the way. |
Mark 11:9 | And those going on before and those following cried out, Hosanna! blessed [be] he that comes in [the] Lord's name. | while those who led the way and those who followed kept shouting "God save Him!" Blessed be He who comes in the Lord's name. | And they that went before and they that followed, cried, saying: Hosanna, blessed is he that cometh in the name of the Lord. |
Mark 11:10 | Blessed [be] the coming kingdom of our father David. Hosanna in the highest! | Blessings on the coming Kingdom of our forefather David! God in the highest Heavens save Him!" | Blessed be the kingdom of our father David that cometh: Hosanna in the highest. |
Mark 11:11 | And he entered into Jerusalem and into the temple; and having looked round on all things, the hour being already late, he went out to Bethany with the twelve. | So He came into Jerusalem and into the Temple; and after looking round upon everything there, the hour being now late He went out to Bethany with the Twelve. | And he entered into Jerusalem, into the temple: and having viewed all things round about, when now the eventide was come, he went out to Bethania with the twelve. |
Mark 11:12 | And on the morrow, when they were gone out of Bethany, he hungered. | The next day, after they had left Bethany, He was hungry. | And the next day when they came out from Bethania, he was hungry. |
Mark 11:13 | And seeing from afar off a fig-tree which had leaves, he came, if perhaps he might find something on it. And having come up to it he found nothing but leaves, for it was not the time of figs. | But in the distance He saw a fig-tree in full leaf, and went to see whether perhaps He could find some figs on it. When however He came to it, He found nothing but leaves (for it was not fig time); | And when he had seen afar off a fig tree having leaves, he came if perhaps he might find any thing on it. And when he was come to it, he found nothing but leaves. For it was not the time for figs. |
Mark 11:14 | And answering he said to it, Let no one eat fruit of thee any more for ever. And his disciples heard [it]. | and He said to the tree, "Let no one ever again eat fruit from thee!" And His disciples heard this. | And answering he said to it: May no man hereafter eat fruit of thee any more for ever. And his disciples heard it. |
Mark 11:15 | And they come to Jerusalem, and entering into the temple, he began to cast out those who sold and who bought in the temple, and he overthrew the tables of the moneychangers and the seats of the dove-sellers, | They reached Jerusalem, and entering the Temple He began to drive out the buyers and sellers, and upset the money-changers' tables and the stools of the pigeon-dealers, | And they came to Jerusalem. And when he was entered into the temple, he began to cast out them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the chairs of them that sold doves. |
Mark 11:16 | and suffered not that any one should carry any package through the temple. | and would not allow any one to carry anything through the Temple. | And he suffered not that any man should carry a vessel through the temple; |
Mark 11:17 | And he taught saying to them, Is it not written, My house shall be called a house of prayer for all the nations? but *ye* have made it a den of robbers. | And He remonstrated with them. "Is it not written," He said, "`My House shall be called The House of Prayer for all the nations?' But you have made it what it now is a robbers' cave." | And he taught, saying to them: Is it not written, My house shall be called the house of prayer to all nations? But you have made it a den of thieves. |
Mark 11:18 | And the chief priests and the scribes heard [it], and they sought how they might destroy him; for they feared him, because all the crowd were astonished at his doctrine. | This the High Priests and Scribes heard, and they began to devise means to destroy Him. For they were afraid of Him, because of the deep impression produced on all the people by His teaching. | Which when the chief priests and the scribes had heard, they sought how they might destroy him. For they feared him, because the whole multitude was in admiration at his doctrine. |
Mark 11:19 | And when it was evening he went forth without the city. | When evening came on, Jesus and His disciples used to leave the city. | And when evening was come, he went forth out of the city. |
Mark 11:20 | And passing by early in the morning they saw the fig-tree dried up from the roots. | In the early morning, as they passed by, they saw the fig-tree withered to the roots; | And when they passed by in the morning they saw the fig tree dried up from the roots. |
Mark 11:21 | And Peter, remembering [what Jesus had said], says to him, Rabbi, see, the fig-tree which thou cursedst is dried up. | and Peter, recollecting, said to Him, "Look, Rabbi, the fig-tree which you cursed is withered up." | And Peter remembering, said to him: Rabbi, behold the fig tree, which thou didst curse, is withered away. |
Mark 11:22 | And Jesus answering says to them, Have faith in God. | Jesus said to them, "Have faith in God. | And Jesus answering, saith to them: Have the faith of God. |
Mark 11:23 | Verily I say to you, that whosoever shall say to this mountain, Be thou taken away and cast into the sea, and shall not doubt in his heart, but believe that what he says takes place, whatever he shall say shall come to pass for him. | In solemn truth I tell you that if any one shall say to this mountain, `Remove, and hurl thyself into the sea,' and has no doubt about it in his heart, but stedfastly believes that what he says will happen, it shall be granted him. | Amen I say to you, that whosoever shall say to this mountain, Be thou removed and be cast into the sea, and shall not stagger in his heart, but believe, that whatsoever he saith shall be done; it shall be done unto him. |
Mark 11:24 | For this reason I say to you, All things whatsoever ye pray for and ask, believe that ye receive it, and it shall come to pass for you. | That is why I tell you, as to whatever you pray and make request for, if you believe that you have received it it shall be yours. | Therefore I say unto you, all things, whatsoever you ask when ye pray, believe that you shall receive; and they shall come unto you. |
Mark 11:25 | And when ye stand praying, forgive if ye have anything against any one, that your Father also who is in the heavens may forgive you your offences. | But whenever you stand praying, if you have a grievance against any one, forgive it, so that your Father in Heaven may also forgive you your offences." | And when you shall stand to pray, forgive, if you have aught against any man; that your Father also, who is in heaven, may forgive you your sins. |
Mark 11:26 | But if *ye* do not forgive, neither will your Father who is in the heavens forgive your offences. | [] | But if you will not forgive, neither will your Father that is in heaven, forgive you your sins. |
Mark 11:27 | And they come again to Jerusalem. And as he walked about in the temple, the chief priests and the scribes and the elders come to him, | They came again to Jerusalem; and as He was walking in the Temple, the High Priests, Scribes and Elders came to Him | And they come again to Jerusalem. And when he was walking in the temple, there come to him the chief priests and the scribes and the ancients, |
Mark 11:28 | and they say to him, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority, that thou shouldest do these things? | and asked, "By what authority are you doing these things? and who gave you authority to do them?" | And they say to him: By what authority dost thou these things? and who hath given thee this authority that thou shouldst do these things? |
Mark 11:29 | And Jesus answering said to them, *I* also will ask you one thing, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things: | "And I will put a question to you," replied Jesus; "answer me, and then I will tell you by what authority I do these things. | And Jesus answering, said to them: I will also ask you one word, and answer you me, and I will tell you by what authority I do these things. |
Mark 11:30 | The baptism of John, was it of heaven, or of men? answer me. | John's Baptism was it of Heavenly or of human origin? Answer me." | The baptism of John, was it from heaven, or from men? Answer me. |
Mark 11:31 | And they reasoned with themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say, Why [then] have ye not believed him? | So they debated the matter with one another. "Suppose we say, `Heavenly,'" they argued, "he will ask, `Why then did you not believe him?' | But they thought with themselves, saying: If we say, From heaven; he will say, Why then did you not believe him? |
Mark 11:32 | but should we say, Of men they feared the people; for all held of John that he was truly a prophet. | Or should we say, `human?'" They were afraid of the people; for all agreed in holding John to have been really a Prophet. | If we say, From men, we fear the people. For all men counted John that he was a prophet indeed. |
Mark 11:33 | And they answering say to Jesus, We do not know. And Jesus [answering] says to them, Neither do *I* tell you by what authority I do these things. | So they answered Jesus, "We do not know." "Nor do I tell you," said Jesus, "by what authority I do these things." | And they answering, say to Jesus: We know not. And Jesus answering, saith to them: Neither do I tell you by what authority I do these things. |
| The Darby Online Bible (DBY) | The Weymouth New Testament Online Bible (WEY) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
|
|
|
|
|
|