Mark:16 Parallel Bible - DBY WLD BAS |
|
|
|
|
|
| The Darby Online Bible (DBY) | The World English Online Bible (WLD) | The Basic English Online Bible (BAS) |
Mark 16:1 | And the sabbath being [now] past, Mary of Magdala, and Mary the [mother] of James, and Salome, bought aromatic spices that they might come and embalm him. | When the Sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him. | And when the Sabbath was past, Mary Magdalene and Mary, the mother of James, and Salome, got spices, so that they might come and put them on him. |
Mark 16:2 | And very early on the first [day] of the week they come to the sepulchre, the sun having risen. | Very early on the first day of the week, they came to the tomb when the sun had risen. | And very early after dawn on the first day of the week, they came at the time of the coming up of the sun to the place where the body had been put. |
Mark 16:3 | And they said to one another, Who shall roll us away the stone out of the door of the sepulchre? | They were saying among themselves, "Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?" | And they were saying among themselves, Who will get the stone rolled away from the door for us? |
Mark 16:4 | And when they looked, they see that the stone has been rolled [away], for it was very great. | for it was very big. Looking up, they saw that the stone was rolled back | And looking up, they saw that the stone was rolled back; and it was of great size. |
Mark 16:5 | And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right, clothed in a white robe, and they were amazed and alarmed; | Entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were amazed. | And when they went in, they saw a young man seated on the right side, dressed in a white robe; and they were full of wonder. |
Mark 16:6 | but he says to them, Be not alarmed. Ye seek Jesus, the Nazarene, the crucified one. He is risen, he is not here; behold the place where they had put him. | He said to them, "Don't be amazed. You seek Jesus, the Nazarene, who has been crucified. He has risen. He is not here. Behold, the place where they laid him! | And he said to them, Do not be troubled: you are looking for Jesus, the Nazarene, who has been put to death on the cross; he has come back from the dead; he is not here: see, the place where they put him! |
Mark 16:7 | But go, tell his disciples and Peter, he goes before you into Galilee; there shall ye see him, as he said to you. | But go, tell his disciples and Peter, 'He goes before you into Galilee. There you will see him, as he said to you.'" | But go, say to his disciples and to Peter, He goes before you into Galilee: there you will see him, as he said to you. |
Mark 16:8 | And they went out, and fled from the sepulchre. And trembling and excessive amazement possessed them, and they said nothing to any one, for they were afraid. | They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid. | And they went out quickly from the place, because fear and great wonder had come on them: and they said nothing to anyone, because they were full of fear that ... |
Mark 16:9 | Now when he had risen very early, the first [day] of the week, he appeared first to Mary of Magdala, out of whom he had cast seven demons. | Now when he had risen early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven demons. | Now when he came back from the dead early on the first day of the week, he went first to Mary Magdalene, from whom he had sent out seven evil spirits. |
Mark 16:10 | *She* went and brought word to those that had been with him, [who were] grieving and weeping. | She went and told those who had been with him, as they mourned and wept. | She went and gave news of it to those who had been with him, while they were sorrowing and weeping. |
Mark 16:11 | And when these heard that he was alive and had been seen of her, they disbelieved [it]. | When they heard that he was alive, and had been seen by her, they disbelieved. | And they, when it came to their ears that he was living, and had been seen by her, had no belief in it. |
Mark 16:12 | And after these things he was manifested in another form to two of them as they walked, going into the country; | After these things he was revealed in another form to two of them, as they walked, on their way into the country. | And after these things he was seen in another form by two of them, while they were walking on their way into the country. |
Mark 16:13 | and *they* went and brought word to the rest; neither did they believe them. | They went away and told it to the rest. They didn't believe them, either. | And they went away and gave news of it to the rest; and they had no belief in what was said. |
Mark 16:14 | Afterwards as they lay at table he was manifested to the eleven, and reproached [them with] their unbelief and hardness of heart, because they had not believed those who had seen him risen. | Afterward he was revealed to the eleven themselves as they sat at the table, and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they didn't believe those who had seen him after he had risen. | And later he was seen by the eleven themselves while they were taking food; and he said sharp words to them because they had no faith and their hearts were hard, and because they had no belief in those who had seen him after he had come back from the dead. |
Mark 16:15 | And he said to them, Go into all the world, and preach the glad tidings to all the creation. | He said to them, "Go into all the world, and preach the gospel to the whole creation. | And he said to them, Go into all the world, and give the good news to everyone. |
Mark 16:16 | He that believes and is baptised shall be saved, and he that disbelieves shall be condemned. | He who believes and is baptized will be saved; but he who disbelieves will be condemned. | He who has faith and is given baptism will get salvation; but he who has not faith will be judged. |
Mark 16:17 | And these signs shall follow those that have believed: in my name they shall cast out demons; they shall speak with new tongues; | These signs will accompany those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak with new languages; | And these signs will be with those who have faith: in my name they will send out evil spirits; and they will make use of new languages; |
Mark 16:18 | they shall take up serpents; and if they should drink any deadly thing it shall not injure them; they shall lay hands upon the infirm, and they shall be well. | they will take up serpents, and if they drink any deadly thing, it will in no way hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover." | They will take up snakes, and if there is poison in their drink, it will do them no evil; they will put their hands on those who are ill, and they will get well. |
Mark 16:19 | The Lord therefore, after he had spoken to them, was taken up into heaven, and sat at the right hand of God. | So then the Lord Jesus, after he had spoken to them, was received up into heaven, and sat down at the right hand of God. | So then the Lord Jesus, after he had said these words to them, was taken up into heaven and took his seat at the right hand of God. |
Mark 16:20 | And they, going forth, preached everywhere, the Lord working with [them], and confirming the word by the signs following upon [it]. | They went forth, and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word by the signs that followed. Amen. | And they went out, preaching everywhere, the Lord working with them, and giving witness to the word by the signs which came after. So be it. |
| The Darby Online Bible (DBY) | The World English Online Bible (WLD) | The Basic English Online Bible (BAS) |
|
|
|
|
|
|