Exodus:2 Parallel Bible - DBY YLT WLD |
|
|
|
|
|
| The Darby Online Bible (DBY) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) | The World English Online Bible (WLD) |
Exodus 2:1 | And a man of the house of Levi went and took a daughter of Levi. | And there goeth a man of the house of Levi, and he taketh the daughter of Levi, | A man of the house of Levi went and took a daughter of Levi as his wife. |
Exodus 2:2 | And the woman conceived, and bore a son. And she saw him that he was fair, and hid him three months. | and the woman conceiveth, and beareth a son, and she seeth him that he [is] fair, and she hideth him three months, | The woman conceived, and bore a son. When she saw that he was a fine child, she hid him three months. |
Exodus 2:3 | And when she could no longer hide him, she took for him an ark of reeds, and plastered it with resin and with pitch, and put the child in it, and laid [it] in the sedge on the bank of the river. | and she hath not been able any more to hide him, and she taketh for him an ark of rushes, and daubeth it with bitumen and with pitch, and putteth the lad in it, and putteth [it] in the weeds by the edge of the River; | When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and with pitch. She put the child in it, and laid it in the reeds by the river's bank. |
Exodus 2:4 | And his sister stood afar off to see what would happen to him. | and his sister stationeth herself afar off, to know what is done to him. | His sister stood far off, to see what would be done to him. |
Exodus 2:5 | And the daughter of Pharaoh went down to bathe in the river; and her maids went along by the river's side. And she saw the ark in the midst of the sedge, and sent her handmaid and fetched it. | And a daughter of Pharaoh cometh down to bathe at the River, and her damsels are walking by the side of the River, and she seeth the ark in the midst of the weeds, and sendeth her handmaid, and she taketh it, | Pharaoh's daughter came down to bathe at the river. Her maidens walked along by the riverside. She saw the basket among the reeds, and sent her handmaid to get it. |
Exodus 2:6 | And she opened [it], and saw the child, and behold, the boy wept. And she had compassion on him, and said, This is [one] of the Hebrews' children. | and openeth, and seeth him the lad, and lo, a child weeping! and she hath pity on him, and saith, `This is [one] of the Hebrews` children.` | She opened it, and saw the child, and, behold, the baby cried. She had compassion on him, and said, "This is one of the Hebrews' children." |
Exodus 2:7 | And his sister said to Pharaoh's daughter, Shall I go and call thee a wet-nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee? | And his sister saith unto the daughter of Pharaoh, `Do I go? when I have called for thee a suckling woman of the Hebrews, then she doth suckle the lad for thee;` | Then his sister said to Pharaoh's daughter, "Should I go and call a nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?" |
Exodus 2:8 | And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the damsel went and called the child's mother. | and the daughter of Pharaoh saith to her, `Go;` and the virgin goeth, and calleth the mother of the lad, | Pharaoh's daughter said to her, "Go." The maiden went and called the child's mother. |
Exodus 2:9 | And Pharaoh's daughter said to her, Take this child away and nurse it for me, and I will give [thee] thy wages. And the woman took the child and nursed it. | and the daughter of Pharaoh saith to her, `Take this lad away, and suckle him for me, and I I give thy hire;` and the woman taketh the lad, and suckleth him. | Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away, and nurse him for me, and I will give you your wages." The woman took the child, and nursed it. |
Exodus 2:10 | And when the child was grown, she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses, and said, Because I drew him out of the water. | And the lad groweth, and she bringeth him in to the daughter of Pharaoh, and he is to her for a son, and she calleth his name Moses, and saith, `Because from the water I have drawn him.` | The child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, and said, "Because I drew him out of the water." |
Exodus 2:11 | And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out to his brethren and looked on their burdens; and he saw an Egyptian smiting a Hebrew, one of his brethren. | And it cometh to pass, in those days, that Moses is grown, and he goeth out unto his brethren, and looketh on their burdens, and seeth a man, an Egyptian, smiting a man, a Hebrew, [one] of his brethren, | It happened in those days, when Moses had grown up, that he went out to his brothers, and looked at their burdens. He saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his brothers. |
Exodus 2:12 | And he turned this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand. | and he turneth hither and thither, and seeth that there is no man, and smiteth the Egyptian, and hideth him in the sand. | He looked this way and that way, and when he saw that there was no one, he killed the Egyptian, and hid him in the sand. |
Exodus 2:13 | And he went out on the second day, and behold, two Hebrew men were quarrelling; and he said to him that was in the wrong, Why art thou smiting thy neighbour? | And he goeth out on the second day, and lo, two men, Hebrews, striving! and he saith to the wrong-doer, `Why dost thou smite thy neighbour?` | He went out the second day, and, behold, two men of the Hebrews were fighting with each other. He said to him who did the wrong, "Why do you strike your fellow?" |
Exodus 2:14 | And he said, Who made thee ruler and judge over us? dost thou intend to kill me, as thou killedst the Egyptian? Then Moses feared, and said, Surely the matter is known. | and he saith, `Who set thee for a head and a judge over us? to slay me art thou saying [it], as thou hast slain the Egyptian?` and Moses feareth, and saith, `Surely the thing hath been known.` | He said, "Who made you a prince and a judge over us? Do you plan to kill me, as you killed the Egyptian?" Moses was afraid, and said, "Surely this thing is known." |
Exodus 2:15 | And Pharaoh heard of this matter, and sought to slay Moses. But Moses fled from before Pharaoh, and dwelt in the land of Midian. And he sat by the well. | And Pharaoh heareth of this thing, and seeketh to slay Moses, and Moses fleeth from the face of Pharaoh, and dwelleth in the land of Midian, and dwelleth by the well. | Now when Pharaoh heard this thing, he sought to kill Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and lived in the land of Midian, and he sat down by a well. |
Exodus 2:16 | And the priest of Midian had seven daughters; and they came and drew [water], and filled the troughs, to water their father's flock. | And to a priest of Midian [are] seven daughters, and they come and draw, and fill the troughs, to water the flock of their father, | Now the priest of Midian had seven daughters. They came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock. |
Exodus 2:17 | And the shepherds came and drove them away; but Moses rose and helped them, and watered their flock. | and the shepherds come and drive them away, and Moses ariseth, and saveth them, and watereth their flock. | The shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock. |
Exodus 2:18 | And when they came to Reuel their father, he said, Why are ye come so soon to-day? | And they come in to Reuel their father, and he saith, `Wherefore have ye hastened to come in to-day?` | When they came to Reuel, their father, he said, "How is it that you have returned so early today?" |
Exodus 2:19 | And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew [water] abundantly for us, and watered the flock. | and they say, `A man, an Egyptian, hath delivered us out of the hand of the shepherds, and also hath diligently drawn for us, and watereth the flock;` | They said, "An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock." |
Exodus 2:20 | And he said to his daughters, And where is he? why then have ye left the man behind? Call him, that he may eat bread. | and he saith unto his daughters, `And where [is] he? why [is] this? ye left the man! call for him, and he doth eat bread.` | He said to his daughters, "Where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may eat bread." |
Exodus 2:21 | And Moses consented to remain with the man; and he gave Moses Zipporah his daughter. | And Moses is willing to dwell with the man, and he giveth Zipporah his daughter to Moses, | Moses was content to dwell with the man. He gave Moses Zipporah, his daughter. |
Exodus 2:22 | And she bore a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land. | and she beareth a son, and he calleth his name Gershom, for he said, `A sojourner I have been in a strange land.` | She bore a son, and he named him Gershom, for he said, "I have been a sojourner in a foreign land." |
Exodus 2:23 | And it came to pass during those many days, that the king of Egypt died. And the children of Israel sighed because of the bondage, and cried; and their cry came up to God because of the bondage; | And it cometh to pass during these many days, that the king of Egypt dieth, and the sons of Israel sigh because of the service, and cry, and their cry goeth up unto God, because of the service; | It happened in the course of those many days, that the king of Egypt died, and the children of Israel sighed because of the bondage, and they cried, and their cry came up to God because of the bondage. |
Exodus 2:24 | and God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob; | and God heareth their groaning, and God remembereth His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob; | God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. |
Exodus 2:25 | and God looked upon the children of Israel, and God acknowledged [them]. | and God seeth the sons of Israel, and God knoweth. | God saw the children of Israel, and God was concerned about them. |
| The Darby Online Bible (DBY) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) | The World English Online Bible (WLD) |
|
|
|
|
|
|