Online Bible Study


Bible Home : Parallel Bible : DRV-ASV-WLD : Joel : 2

Joel:2 Parallel Bible - DRV ASV WLD

Hosea 1  in Parallel Bible -  DRV ASV WLD Joel 1 in Parallel Bible -  DRV ASV WLD Joel Index for Parallel Bible -  DRV ASV WLD Joel 3 in Parallel Bible -  DRV ASV WLD Amos 1  in Parallel Bible -  DRV ASV WLD
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
 The Douay Rheims Online Bible (DRV)The American Standard Version Online Bible (ASV)The World English Online Bible (WLD)
Joel 2:1Blow ye the trumpet in Sion, sound an alarm in my holy mountain, let all the inhabitants of the land tremble: because the day of the Lord cometh, because it is nigh at hand,Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain; let all the inhabitants of the land tremble: for the day of Jehovah cometh, for it is nigh at hand; Blow you the trumpet in Zion, And sound an alarm in my holy mountain! Let all the inhabitants of the land tremble, For the day of Yahweh comes, For it is close at hand:
Joel 2:2A day of darkness, and of gloominess, a day of clouds and whirlwinds: a numerous and strong people as the morning spread upon the mountains: the like to it hath not been from the beginning, nor shall be after it even to the years of generation and generation.a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, as the dawn spread upon the mountains; a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after them, even to the years of many generations. A day of darkness and gloominess, A day of clouds and thick darkness. As the dawn spreading on the mountains, A great and strong people; There has never been the like, Neither will there be any more after them, Even to the years of many generations.
Joel 2:3Before the face thereof a devouring fire, and behind it a burning flame: the land is like a garden of pleasure before it, and behind it a desolate wilderness, neither is there any one that can escape it.A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and none hath escaped them. A fire devours before them, And behind them, a flame burns. The land is as the garden of Eden before them, And behind them, a desolate wilderness. Yes, and no one has escaped them.
Joel 2:4The appearance of them is as the appearance of horses, and they shall run like horsemen.The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so do they run. The appearance of them is as the appearance of horses, And as horsemen, so do they run.
Joel 2:5They shall leap like the noise of chariots upon the tops of mountains, like the noise of a flame of fire devouring the stubble, as a strong people prepared to battle.Like the noise of chariots on the tops of the mountains do they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array. Like the noise of chariots on the tops of the mountains do they leap, Like the noise of a flame of fire that devours the stubble, As a strong people set in battle array.
Joel 2:6At their presence the people shall be in grievous pains: all faces shall be made like a kettle.At their presence the peoples are in anguish; all faces are waxed pale. At their presence the peoples are in anguish. All faces have grown pale.
Joel 2:7They shall run like valiant men: like men of war they shall scale the wall: the men shall march every one on his way, and they shall not turn aside from their ranks.They run like mighty men; they climb the wall like men of war; and they march every one on his ways, and they break not their ranks. They run like mighty men. They climb the wall like warriors. They each march in his line, and they don't swerve off course.
Joel 2:8No one shall press upon his brother: they shall walk every one in his path: yea, and they shall fall through the windows, and shall take no harm.Neither doth one thrust another; they march every one in his path; and they burst through the weapons, and break not off [their course]. Neither does one jostle another; They march everyone in his path, And they burst through the defenses, And don't break ranks.
Joel 2:9They shall enter into the city: they shall run upon the wall, they shall climb up the houses, they shall come in at the windows as a thief.They leap upon the city; they run upon the wall; they climb up into the houses; they enter in at the windows like a thief. They rush on the city. They run on the wall. They climb up into the houses. They enter in at the windows like thieves.
Joel 2:10At their presence the earth hath trembled, the heavens are moved: the sun and moon are darkened, and the stars have withdrawn their shining.The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining. The earth quakes before them. The heavens tremble. The sun and the moon are darkened, And the stars withdraw their shining.
Joel 2:11And the Lord hath uttered his voice before the face of his army: for his armies are exceeding great, for they are strong and execute his word: for the day of the Lord is great and very terrible: and who can stand it?And Jehovah uttereth his voice before his army; for his camp is very great; for he is strong that executeth his word; for the day of Jehovah is great and very terrible; and who can abide it? Yahweh thunders his voice before his army; For his forces are very great; For he is strong who obeys his command; For the day of Yahweh is great and very awesome, And who can endure it?
Joel 2:12Now therefore saith the Lord: Be converted to me with all your heart, in fasting, and in weeping, and in mourning.Yet even now, saith Jehovah, turn ye unto me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning: "Yet even now," says Yahweh, "turn to me with all your heart, And with fasting, and with weeping, and with mourning."
Joel 2:13And rend your hearts, and not your garments, and turn to the Lord your God: for he is gracious and merciful, patient and rich in mercy, and ready to repent of the evil.and rend your heart, and not your garments, and turn unto Jehovah your God; for he is gracious and merciful, slow to anger, and abundant in lovingkindness, and repenteth him of the evil. Tear your heart, and not your garments, And turn to Yahweh, your God; For he is gracious and merciful, Slow to anger, and abundant in lovingkindness, And relents from sending calamity.
Joel 2:14Who knoweth but he will return, and forgive, and leave a blessing behind him, sacrifice and libation to the Lord your God?Who knoweth whether he will not turn and repent, and leave a blessing behind him, even a meal-offering and a drink-offering unto Jehovah your God? Who knows? He may turn and relent, And leave a blessing behind him, Even a meal offering and a drink offering to Yahweh, your God.
Joel 2:15Blow the trumpet in Sion, sanctify a fast, call a solemn assembly,Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly; Blow the trumpet in Zion! Sanctify a fast. Call a solemn assembly.
Joel 2:16Gather together the people, sanctify the church, assemble the ancients, gather together the little ones, and them that suck at the breasts: let the bridegroom go forth from his bed, and the bride out of her bride chamber.gather the people, sanctify the assembly, assemble the old men, gather the children, and those that suck the breasts; let the bridegroom go forth from his chamber, and the bride out of her closet. Gather the people. Sanctify the assembly. Assemble the elders. Gather the children, and those who suck the breasts. Let the bridegroom go forth from his room, And the bride out of her chamber.
Joel 2:17Between the porch and the altar the priests the Lord's ministers shall weep, and shall say: Spare, O Lord, spare thy people: and give not thy inheritance to reproach, that the heathen should rule over them. Why should they say among the nations: Where is their God?Let the priests, the ministers of Jehovah, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O Jehovah, and give not thy heritage to reproach, that the nations should rule over them: wherefore should they say among the peoples, Where is their God? Let the priests, the ministers of Yahweh, weep between the porch and the altar, And let them say, "Spare your people, Yahweh, And don't give your heritage to reproach, That the nations should rule over them. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?'"
Joel 2:18The Lord hath been zealous for his land, and hath spared his people.Then was Jehovah jealous for his land, and had pity on his people. Then Yahweh was jealous for his land, And had pity on his people.
Joel 2:19And the Lord answered and said to his people: Behold I will send you corn, and wine, and oil, and you shall be filled with them: and I will no more make you a reproach among the nations.And Jehovah answered and said unto his people, Behold, I will send you grain, and new wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith; and I will no more make you a reproach among the nations; Yahweh answered his people, "Behold, I will send you grain, new wine, and oil, And you will be satisfied with them; And I will no more make you a reproach among the nations.
Joel 2:20And I will remove far off from you the northern enemy: and I will drive him into a land unpassable, and desert, with his face towards the east sea, and his hinder part towards the utmost sea: and his stench shall ascend, and his rottenness shall go up, because he hath done proudly.but I will remove far off from you the northern [army], and will drive it into a land barren and desolate, its forepart into the eastern sea, and its hinder part into the western sea; and its stench shall come up, and its ill savor shall come up, because it hath done great things. But I will remove the northern army far away from you, And will drive it into a barren and desolate land, Its front into the eastern sea, And its back into the western sea; And its stench will come up, And its bad smell will rise." Surely he has done great things.
Joel 2:21Fear not, O land, be glad and rejoice: for the Lord hath done great things.Fear not, O land, be glad and rejoice; for Jehovah hath done great things. Land, don't be afraid. Be glad and rejoice, for Yahweh has done great things.
Joel 2:22Fear not, ye beasts of the fields: for the beautiful places of the wilderness are sprung, for the tree hath brought forth its fruit, the fig tree, and the vine have yielded their strength.Be not afraid, ye beasts of the field; for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth its fruit, the fig-tree and the vine do yield their strength. Don't be afraid, you animals of the field; For the pastures of the wilderness spring up, For the tree bears its fruit. The fig tree and the vine yield their strength.
Joel 2:23And you, O children of Sion, rejoice, and be joyful in the Lord your God: because he hath given you a teacher of justice, and he will make the early and the latter rain to come down to you as in the beginning.Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in Jehovah your God; for he giveth you the former rain in just measure, and he causeth to come down for you the rain, the former rain and the latter rain, in the first [month]. "Be glad then, you children of Zion, And rejoice in Yahweh, your God; For he gives you the former rain in just measure, And he causes the rain to come down for you, The former rain and the latter rain, As before.
Joel 2:24And the floors shall be filled with wheat, and the presses shall overflow with wine and oil.And the floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow with new wine and oil. The threshing floors will be full of wheat, And the vats will overflow with new wine and oil.
Joel 2:25And I will restore to you the ears which the locust, and the bruchus, and the mildew, and the palmerworm have eaten; my great host which I sent upon you.And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the canker-worm, and the caterpillar, and the palmer-worm, my great army which I sent among you. I will restore to you the years that the swarming locust has eaten, The great locust, the grasshopper, and the caterpillar, My great army, which I sent among you.
Joel 2:26And you shall eat in plenty, and shall be filled: and you shall praise the name of the Lord your God, who hath done wonders with you, and my people shall not be confounded for ever.And ye shall eat in plenty and be satisfied, and shall praise the name of Jehovah your God, that hath dealt wondrously with you; and my people shall never be put to shame. You will have plenty to eat, and be satisfied, And will praise the name of Yahweh, your God, Who has dealt wondrously with you; And my people will never again be put to shame.
Joel 2:27And you shall know that I am in the midst of Israel: and I am the Lord your God, and there is none besides: and my people shall not be confounded for ever.And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am Jehovah your God, and there is none else; and my people shall never be put to shame. You will know that I am in the midst of Israel, And that I am Yahweh, your God, and there is no one else; And my people will never again be put to shame.
Joel 2:28And it shall come to pass after this, that I will pour out my spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy: your old men shall dream dreams, and your young men shall see visions.And it shall come to pass afterward, that I will pour out my Spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions: "It will happen afterward, that I will pour out my Spirit on all flesh; And your sons and your daughters will prophesy. Your old men will dream dreams. Your young men will see visions.
Joel 2:29Moreover upon my servants and handmaids in those days I will pour forth my spirit.and also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my Spirit. And also on the servants and on the handmaids in those days, I will pour out my Spirit.
Joel 2:30And I will shew wonders in heaven; and in earth, blood, and fire, and vapour of smoke.And I will show wonders in the heavens and in the earth: blood, and fire, and pillars of smoke. I will show wonders in the heavens and in the earth: Blood, fire, and pillars of smoke.
Joel 2:31The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood: before the great and dreadful day of the Lord doth come.The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of Jehovah cometh. The sun will be turned into darkness, And the moon into blood, Before the great and terrible day of Yahweh comes.
Joel 2:32And it shall come to pass, that every one that shall call upon the name of the Lord shall be saved: for in mount Sion, and in Jerusalem shall be salvation, as the Lord hath said, and in the residue whom the Lord shall call.And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of Jehovah shall be delivered; for in mount Zion and in Jerusalem there shall be those that escape, as Jehovah hath said, and among the remnant those whom Jehovah doth call. It will happen that whoever will call on the name of Yahweh shall be saved; For in Mount Zion and in Jerusalem there will be those who escape, As Yahweh has said, And among the remnant, those whom Yahweh calls.
 The Douay Rheims Online Bible (DRV)The American Standard Version Online Bible (ASV)The World English Online Bible (WLD)
Hosea 1  in Parallel Bible -  DRV ASV WLD Joel 1 in Parallel Bible -  DRV ASV WLD Joel Index for Parallel Bible -  DRV ASV WLD Joel 3 in Parallel Bible -  DRV ASV WLD Amos 1  in Parallel Bible -  DRV ASV WLD
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible