Exodus:32 Parallel Bible - DRV BAS WLD |
|
|
|
|
|
| The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Basic English Online Bible (BAS) | The World English Online Bible (WLD) |
Exodus 32:1 | And the people seeing that Moses delayed to come down from the mount, gathering together against Aaron, said: Arise, make us gods, that may go before us: for as to this Moses, the man that brought us out of the land of Egypt, we know not what has befallen him. | And when the people saw that Moses was a long time coming down from the mountain, they all came to Aaron and said to him, Come, make us a god to go before us: as for this Moses, who took us up out of the land of Egypt, we have no idea what has become of him. | When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." |
Exodus 32:2 | And Aaron said to them: Take the golden earrings from the ears of your wives, and your sons and daughters, and bring them to me. | Then Aaron said to them, Take off the gold rings which are in the ears of your wives and your sons and your daughters, and give them to me. | Aaron said to them, "Take off the golden rings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them to me." |
Exodus 32:3 | And the people did what he had commanded, bringing the earrings to Aaron. | And all the people took the gold rings from their ears and gave them to Aaron. | All the people took off the golden rings which were in their ears, and brought them to Aaron. |
Exodus 32:4 | And when he had received them, he fashioned them by founders' work, and made of them a molten calf. And they said: These are thy gods, O Israel, that have brought thee out of the land of Egypt. | And he took the gold from them and, hammering it with an instrument, he made it into the metal image of a young ox: and they said, This is your god, O Israel, who took you out of the land of Egypt. | He received what they handed him, and fashioned it with an engraving tool, and made it a molten calf; and they said, "These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt." |
Exodus 32:5 | And when Aaron saw this, he built an altar before it, and made proclamation by a crier's voice, saying: To morrow is the solemnity of the Lord. | And when Aaron saw this, he made an altar before it, and made a public statement, saying, Tomorrow there will be a feast to the Lord. | When Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made a proclamation, and said, "Tomorrow shall be a feast to Yahweh." |
Exodus 32:6 | And rising in the morning, they offered holocausts, and peace victims, and the people sat down to eat, and drink, and they rose up to play. | So early on the day after they got up and made burned offerings and peace-offerings; and took their seats at the feast, and then gave themselves to pleasure. | They rose up early on the next day, and offered burnt offerings, and brought peace-offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play. |
Exodus 32:7 | And the Lord spoke to Moses, saying: Go, get thee down: thy people, which thou hast brought out of the land of Egypt, hath sinned. | And the Lord said to Moses, Go down quickly; for your people, whom you took out of the land of Egypt, are turned to evil ways; | Yahweh spoke to Moses, "Go, get down; for your people, who you brought up out of the land of Egypt, have corrupted themselves! |
Exodus 32:8 | They have quickly strayed from the way which thou didst shew them: and they have made to themselves a molten calf, and have adored it, and sacrificing victims to it, have said: These are thy gods, O Israel, that have brought thee out of the land of Egypt. | Even now they are turned away from the rule I gave them, and have made themselves a metal ox and given worship to it and offerings, saying, This is your god, O Israel, who took you up out of the land of Egypt. | They have turned aside quickly out of the way which I commanded them. They have made themselves a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed to it, and said, 'These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt.'" |
Exodus 32:9 | And again the Lord said to Moses: See that this people is stiffnecked: | And the Lord said to Moses, I have been watching this people, and I see that they are a stiff-necked people. | Yahweh said to Moses, "I have seen these people, and, behold, they are a stiff-necked people. |
Exodus 32:10 | Let me alone, that my wrath may be kindled against them, and that I may destroy them, and I will make of thee a great nation. | Now do not get in my way, for my wrath is burning against them; I will send destruction on them, but of you I will make a great nation. | Now therefore leave me alone, that my wrath may burn hot against them, and that I may consume them; and I will make of you a great nation." |
Exodus 32:11 | But Moses besought the Lord his God, saying: Why, O Lord, is thy indignation kindled against thy people, whom thou hast brought out of the land of Egypt, with great power, and with a mighty hand? | But Moses made prayer to God, saying, Lord, why is your wrath burning against your people whom you took out of the land of Egypt, with great power and with the strength of your hand? | Moses begged Yahweh his God, and said, "Yahweh, why does your wrath burn hot against your people, that you have brought forth out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand? |
Exodus 32:12 | Let not the Egyptians say, I beseech thee: He craftily brought them out, that he might kill them in the mountains, and destroy them from the earth: let thy anger cease, and be appeased upon the wickedness of thy people. | Why let the Egyptians say, He took them out to an evil fate, to put them to death on the mountains, cutting them off from the earth? Let your wrath be turned away from them, and send not this evil on your people. | Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people. |
Exodus 32:13 | Remember Abraham, Isaac, and Israel, thy servants, to whom thou sworest by thy own self, saying: I will multiply your seed as the stars of heaven: and this whole land that I have spoken of, I will give to you seed, and you shall possess it for ever. | Have in mind Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you gave your oath, saying, I will make your seed like the stars of heaven in number, and all this land will I give to your seed, as I said, to be their heritage for ever. | Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, 'I will multiply your seed as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.'" |
Exodus 32:14 | And the Lord was appeased from doing the evil which he had spoken against his people. | So the Lord let himself be turned from his purpose of sending punishment on his people. | Yahweh repented of the evil which he said he would do to his people. |
Exodus 32:15 | And Moses returned from the mount, carrying the two tables of the testimony in his hand, written on both sides, | Then Moses came down the mountain with the two stones of the law in his hand; the stones had writing on their two sides, on the front and on the back. | Moses turned, and went down from the mountain, with the two tablets of the testimony in his hand; tablets that were written on both their sides; on the one side and on the other they were written. |
Exodus 32:16 | And made by the work of God: the writing also of God was graven in the tables. | The stones were the work of God, and the writing was the writing of God, cut on the stones. | The tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tables. |
Exodus 32:17 | And Josue hearing the noise of the people shouting, said to Moses: The noise of battle is heard in the camp. | Now when the noise and the voices of the people came to the ears of Joshua, he said to Moses, There is a noise of war in the tents. | When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, "There is the noise of war in the camp." |
Exodus 32:18 | But he answered: It is not the cry of men encouraging to fight, nor the shout of men compelling to flee: but I hear the voice of singers. | And Moses said, It is not the voice of men who are overcoming in the fight, or the cry of those who have been overcome; it is the sound of songs which comes to my ear. | He said, "It isn't the voice of those who shout for victory, neither is it the voice of those who cry for being overcome; but the noise of those who sing that I hear." |
Exodus 32:19 | And when he came nigh to the camp, he saw the calf, and the dances: and being very angry, he threw the tables out of his hand, and broke them at the foot of the mount: | And when he came near the tents he saw the image of the ox, and the people dancing; and in his wrath Moses let the stones go from his hands, and they were broken at the foot of the mountain. | It happened, as soon as he came near to the camp, that he saw the calf and the dancing: and Moses' anger grew hot, and he threw the tablets out of his hands, and broke them beneath the mountain. |
Exodus 32:20 | And laying hold of the calf which they had made, he burnt it, and beat it to powder, which he strowed into water, and gave thereof to the children of Israel to drink. | And he took the ox which they had made, burning it in the fire and crushing it to powder, and he put it in the water and made the children of Israel take a drink of it. | He took the calf which they had made, and burnt it with fire, ground it to powder, and scattered it on the water, and made the children of Israel drink of it. |
Exodus 32:21 | And he said to Aaron: What has this people done to thee, that thou shouldst bring upon them a most heinous sin? | And Moses said to Aaron, What did the people do to you that you let this great sin come on them? | Moses said to Aaron, "What did this people to you, that you have brought a great sin on them?" |
Exodus 32:22 | And he answered him: Let not my lord be offended: for thou knowest this people, that they are prone to evil. | And Aaron said, Let not my lord be angry; you have seen how the purposes of this people are evil. | Aaron said, "Don't let the anger of my lord grow hot. You know the people, that they are set on evil. |
Exodus 32:23 | They said to me: Make us gods, that may go before us: for as to this Moses, who brought us forth out of the land of Egypt, we know not what is befallen him. | For they said to me, Make us a god to go before us: as for this Moses, who took us up out of the land of Egypt, we have no idea what has come to him. | For they said to me, 'Make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him.' |
Exodus 32:24 | And I said to them: Which of you hath any gold? and they took and brought it to me: and I cast it into the fire, and this calf came out. | Then I said to them, Whoever has any gold, let him take it off; so they gave it to me, and I put it in the fire, and this image of an ox came out. | I said to them, 'Whoever has any gold, let them take it off:' so they gave it me; and I threw it into the fire, and out came this calf." |
Exodus 32:25 | And when Moses saw that the people were naked, (for Aaron had stripped them by occasion of the shame of the filth, and had set them naked among their enemies,) | And Moses saw that the people were out of control, for Aaron had let them loose to their shame before their haters: | When Moses saw that the people had broken loose, (for Aaron had let them loose for a derision among their enemies,) |
Exodus 32:26 | Then standing in the gate of the camp, he said: If any man be on the Lord's side let him join with me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him: | Then Moses took his place at the way into the tents, and said, Whoever is on the Lord's side, let him come to me. And all the sons of Levi came together to him. | then Moses stood in the gate of the camp, and said, "Whoever is on Yahweh's side, come to me!" All the sons of Levi gathered themselves together to him. |
Exodus 32:27 | And he said to them: Thus saith the Lord God of Israel: Put every man his sword upon his thigh: go, and return from gate to gate through the midst of the camp, and let every man kill his brother, and friend, and neighbour. | And he said to them, This is the word of the Lord, the God of Israel: Let every man take his sword at his side, and go from one end of the tents to the other, putting to death his brother and his friend and his neighbour. | He said to them, "Thus says Yahweh, the God of Israel, 'Every man put his sword on his thigh, and go back and forth from gate to gate throughout the camp, and every man kill his brother, and every man his companion, and every man his neighbor." |
Exodus 32:28 | And the sons of Levi did according to the words of Moses, and there were slain that day about three and twenty thousand men. | And the sons of Levi did as Moses said; and about three thousand of the people were put to death that day. | The sons of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men. |
Exodus 32:29 | And Moses said: You have consecrated your hands this day to the Lord, every man in his son and in his brother, that a blessing may be given to you. | And Moses said, You have made yourselves priests to the Lord this day; for every one of you has made the offering of his son and his brother; the blessing of the Lord is on you this day. | Moses said, "Consecrate yourselves today to Yahweh, yes, every man against his son, and against his brother; that he may bestow on you a blessing this day." |
Exodus 32:30 | And when the next day was come, Moses spoke to the people: You have sinned a very great sin: I will go up to the Lord, if by any means I may be able to entreat him for your crime. | And on the day after, Moses said to the people, Great has been your sin: but I will go up to the Lord, and see if I may get forgiveness for your sin. | It happened on the next day, that Moses said to the people, "You have sinned a great sin. Now I will go up to Yahweh. Perhaps I shall make atonement for your sin." |
Exodus 32:31 | And returning to the Lord, he said: I beseech thee: this people hath sinned a heinous sin, and they have made to themselves gods of gold: either forgive them this trespass, | Then Moses went back to the Lord and said, This people has done a great sin, making themselves a god of gold; | Moses returned to Yahweh, and said, "Oh, this people have sinned a great sin, and have made themselves gods of gold. |
Exodus 32:32 | Or if thou do not, strike me out of the book that thou hast written. | But now, if you will give them forgiveness but if not, let my name be taken out of your book. | Yet now, if you will, forgive their sin and if not, please blot me out of your book which you have written." |
Exodus 32:33 | And the Lord answered him: He that hath sinned against me, him will I strike out of my book: | And the Lord said to Moses, Whoever has done evil against me will be taken out of my book. | Yahweh said to Moses, "Whoever has sinned against me, him will I blot out of my book. |
Exodus 32:34 | But go thou, and lead this people whither I have told thee: my angel shall go before thee. And I in the day of revenge will visit this sin also of theirs. | But now, go, take the people into that place of which I have given you word; see, my angel will go before you: but when the time of my judging has come, I will send punishment on them for their sin. | Now go, lead the people to the place of which I have spoken to you. Behold, my angel shall go before you. Nevertheless in the day when I punish, I will punish them for their sin." |
Exodus 32:35 | The Lord therefore struck the people for the guilt on occasion of the calf which Aaron had made. | And the Lord sent punishment on the people because they gave worship to the ox which Aaron made. | Yahweh struck the people, because they made the calf, which Aaron made. |
| The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Basic English Online Bible (BAS) | The World English Online Bible (WLD) |
|
|
|
|
|
|