Deuteronomy:25 Parallel Bible - DRV BAS YLT |
|
|
|
|
|
| The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Basic English Online Bible (BAS) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
Deuteronomy 25:1 | If there be a controversy between men, and they call upon the judges: they shall give the prize of justice to him whom they perceive to be just: and him whom they find to be wicked, they shall condemn of wickedness. | If there is an argument between men and they go to law with one another, let the judges give their decision for the upright, and against the wrongdoer. | `When there is a strife between men, and they have come nigh unto the judgment, and they have judged, and declared righteous the righteous, and declared wrong the wrong-doer, |
Deuteronomy 25:2 | And if they see that the offender be worthy of stripes: they shall lay him down, and shall cause him to be beaten before them. According to the measure of the sin shall the measure also of the stripes be: | And if the wrongdoer is to undergo punishment by whipping, the judge will give orders for him to go down on his face and be whipped before him, the number of the blows being in relation to his crime. | then it hath come to pass, if the wrong-doer is to be smitten, that the judge hath caused him to fall down, and [one] hath smitten him in his presence, according to the sufficiency of his wrong-doing, by number; |
Deuteronomy 25:3 | Yet so, that they exceed not the number of forty: lest thy brother depart shamefully torn before thy eyes. | He may be given forty blows, not more; for if more are given, your brother may be shamed before you. | forty [times] he doth smite him he is not adding, lest, he is adding to smite him above these many stripes, and thy brother is lightly esteemed in thine eyes. |
Deuteronomy 25:4 | Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out thy corn on the floor. | Do not keep the ox from taking the grain when he is crushing it. | `Thou dost not muzzle an ox in its threshing. |
Deuteronomy 25:5 | When brethren dwell together, and one of them dieth without children, the wife of the deceased shall not marry to another: but his brother shall take her, and raise up seed for his brother: | If brothers are living together and one of them, at his death, has no son, the wife of the dead man is not to be married outside the family to another man: let her husband's brother go in to her and make her his wife, doing as it is right for a brother-in-law to do. | `When brethren dwell together, and one of them hath died, and hath no son, the wife of the dead is not without to a strange man; her husband`s brother doth go in unto her, and hath taken her to him for a wife, and doth perform the duty of her husband`s brother; |
Deuteronomy 25:6 | And the first son he shall have of her he shall call by his name, that his name be not abolished out of Israel. | Then the first male child she has will take the rights of the brother who is dead, so that his name may not come to an end in Israel. | and it hath been, the first-born which she beareth doth rise for the name of his dead brother, and his name is not wiped away out of Israel. |
Deuteronomy 25:7 | But if he will not take his brother's wife, who by law belongeth to him, the woman shall go to the gate of the city, and call upon the ancients, and say: My husband's brother refuseth to raise up his brother's name in Israel: and will not take me to wife. | But if the man says he will not take his brother's wife, then let the wife go to the responsible men of the town, and say, My husband's brother will not keep his brother's name living in Israel; he will not do what it is right for a husband's brother to do. | `And if the man doth not delight to take his brother`s wife, then hath his brother`s wife gone up to the gate, unto the elders, and said, My husband`s brother is refusing to raise up to his brother a name in Israel; he hath not been willing to perform the duty of my husband`s brother; |
Deuteronomy 25:8 | And they shall cause him to be sent for forthwith, and shall ask him. If he answer: I will not take her to wife: | Then the responsible men of the town will send for the man, and have talk with him: and if he still says, I will not take her; | and the elders of his city have called for him, and spoken unto him, and he hath stood and said, I have no desire to take her; |
Deuteronomy 25:9 | The woman shall come to him before the ancients, and shall take off his shoe from his foot, and spit in his face, and say: So shall it be done to the man that will not build up his brother's house: | Then his brother's wife is to come to him, before the responsible men of the town, and take his shoe off his foot, and put shame on him, and say, So let it be done to the man who will not take care of his brother's name. | `Then hath his brother`s wife drawn nigh unto him, before the eyes of the elders, and drawn his shoe from off his foot, and spat in his face, and answered and said, Thus it is done to the man who doth not build up the house of his brother; |
Deuteronomy 25:10 | And his name shall be called in Israel, the house of the unshod. | And his family will be named in Israel, The house of him whose shoe has been taken off. | and his name hath been called in Israel The house of him whose shoe is drawn off. |
Deuteronomy 25:11 | If two men have words together, and one begin to fight against the other, and the other's wife willing to deliver her husband out of the hand of the stronger, shall put forth her hand, and take him by the secrets, | If two men are fighting, and the wife of one of them, coming to the help of her husband, takes the other by the private parts; | `When men strive together, one with another, and the wife of the one hath drawn near to deliver her husband out of the hand of his smiter, and hath put forth her hand, and laid hold on his secrets, |
Deuteronomy 25:12 | Thou shalt cut off her hand, neither shalt thou be moved with any pity in her regard. | Her hand is to be cut off; have no pity on her. | then thou hast cut off her hand, thine eye doth not spare. |
Deuteronomy 25:13 | Thou shalt not have divers weights in thy bag, a greater and a less: | Do not have in your bag different weights, a great and a small; | `Thou hast not in thy bag a stone and a stone, a great and a small. |
Deuteronomy 25:14 | Neither shall there be in thy house a greater bushel and a less. | Or in your house different measures, a great and a small. | Thou hast not in thy house an ephah and an ephah, a great and a small. |
Deuteronomy 25:15 | Thou shalt have a just and a true weight, and thy bushel shall be equal and true: that thou mayest live a long time upon the land which the Lord thy God shall give thee. | But have a true weight and a true measure: so that your life may be long in the land which the Lord your God is giving you. | Thou hast a stone complete and just, thou hast an ephah complete and just, so that they prolong thy days on the ground which Jehovah thy God is giving to thee; |
Deuteronomy 25:16 | For the Lord thy God abhorreth him that doth these things, and he hateth all injustice. | For all who do such things, and all whose ways are not upright, are disgusting to the Lord your God. | for the abomination of Jehovah thy God [is] any one doing these things, any one doing iniquity. |
Deuteronomy 25:17 | Remember what Amalec did to thee in the way when thou camest out of Egypt: | Keep in mind what Amalek did to you on your way from Egypt; | `Remember that which Amalek hath done to thee in the way, in your going out from Egypt, |
Deuteronomy 25:18 | How he met thee: and slew the hindmost of the army, who sat down, being weary, when thou wast spent with hunger and labour, and he feared not God. | How, meeting you on the way, he made an attack on you when you were tired and without strength, cutting off all the feeble ones at the end of your line; and the fear of God was not in him. | that he hath met thee in the way, and smiteth in all those feeble behind thee (and thou wearied and fatigued), and is not fearing God. |
Deuteronomy 25:19 | Therefore when the Lord thy God shall give thee rest, and shall have subdued all the nations round about in the land which he hath promised thee: thou shalt blot out his name from under heaven. See thou forget it not. | So when the Lord your God has given you rest from all who are against you on every side, in the land which the Lord your God is giving you for your heritage, see to it that the memory of Amalek is cut off from the earth; keep this in mind. | And it hath been, in Jehovah thy God`s giving rest to thee, from all thine enemies round about, in the land which Jehovah thy God is giving to thee an inheritance to possess it thou dost blot out the rememberance of Amalek from under the heavens thou dost not forget. |
| The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Basic English Online Bible (BAS) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
|
|
|
|
|
|