Genesis:33 Parallel Bible - DRV DBY YLT |
|
|
|
|
|
| The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Darby Online Bible (DBY) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
Genesis 33:1 | And Jacob lifting up his eyes, saw Esau coming, and with him four hundred men: and he divided the children of Lia, and of Rachel, and of the two handmaids: | And Jacob lifted up his eyes and looked, and behold, Esau was coming, and with him four hundred men. And he distributed the children to Leah, and to Rachel, and to the two maidservants: | And Jacob lifteth up his eyes, and looketh, and lo, Esau is coming, and with him four hundred men; and he divideth the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two maid-servants; |
Genesis 33:2 | And he put both the handmaids and their children foremost: and Lia and her children in the second place: and Rachel and Joseph last. | and he put the maidservants and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindmost. | and he setteth the maid-servants and their children first, and Leah and her children behind, and Rachel and Joseph last. |
Genesis 33:3 | And he went forward and bowed down with his face to the ground seven times until his brother came near. | And he passed on before them, and bowed to the earth seven times, until he came near to his brother. | And he himself passed over before them, and boweth himself to the earth seven times, until his drawing nigh unto his brother, |
Genesis 33:4 | Then Esau ran to meet his brother, and embraced him: and clasping him fast about the neck, and kissing him, wept. | And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him; and they wept. | and Esau runneth to meet him, and embraceth him, and falleth on his neck, and kisseth him, and they weep; |
Genesis 33:5 | And lifting up his eyes, he saw the women and their children, and said: What mean these? And do they belong to thee? He answered: They are the children which God hath given to me thy servant. | And he lifted up his eyes and saw the women and the children, and said, Who are these with thee? And he said, The children that God has graciously given thy servant. | and he lifteth up his eyes, and seeth the women and the children, and saith, `What [are] these to thee?` And he saith, `The children with whom God hath favoured thy servant.` |
Genesis 33:6 | Then the handmaids and their children came near, and bowed themselves. | And the maidservants drew near, they and their children, and they bowed. | And the maid-servants draw nigh, they and their children, and bow themselves; |
Genesis 33:7 | Lia also with her children came near, and bowed down in like manner, and last of all Joseph and Rachel bowed down. | And Leah also, with her children, drew near, and they bowed. And lastly Joseph drew near, and Rachel, and they bowed. | and Leah also draweth nigh, and her children, and they bow themselves; and afterwards Joseph hath drawn nigh with Rachel, and they bow themselves. |
Genesis 33:8 | And Esau said: What are the droves that I met? He answered: That I might find favor before my lord. | And he said, What [meanest] thou by all the drove which I met? And he said, To find favour in the eyes of my lord. | And he saith, `What to thee [is] all this camp which I have met?` and he saith, `To find grace in the eyes of my lord.` |
Genesis 33:9 | But he said: I have plenty, my brother, keep what is thine for thyself. | And Esau said, I have enough, my brother; let what thou hast be thine. | And Esau saith, `I have abundance, my brother, let it be to thyself that which thou hast.` |
Genesis 33:10 | And Jacob said: Do not so I beseech thee, but if I have found favor in thy eyes, receive a little present at my hands: for I have seen thy face, as if I should have seen the countenance of God: be gracious to me, | And Jacob said, No, I pray thee; if now I have found favour in thine eyes, then receive my gift from my hand; for therefore have I seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou hast received me with pleasure. | And Jacob saith, `Nay, I pray thee, if, I pray thee, I have found grace in thine eyes, then thou hast received my present from my hand, because that I have seen thy face, as the seeing of the face of God, and thou art pleased with me; |
Genesis 33:11 | And take the blessing, which I have brought thee, and which God hath given me, who giveth all things. He took it with much ado at his brother's earnest pressing him, | Take, I pray thee, my blessing which has been brought to thee; because God has been gracious to me, and because I have everything. And he urged him, and he took [it]. | receive, I pray thee, my blessing, which is brought to thee, because God hath favoured me, and because I have all [things];` and he presseth on him, and he receiveth, |
Genesis 33:12 | And said: Let us go on together, and I will accompany thee in thy journey. | And he said, Let us take our journey, and go on, and I will go before thee. | and saith, `Let us journey and go on, and I go on before thee.` |
Genesis 33:13 | And Jacob said: My lord, thou knowest that I have with me tender children, and sheep, and kine with young: which if I should cause to be overdriven, in one day all the flocks will die. | And he said to him, My lord knows that the children are tender, and the suckling sheep and kine are with me; and if they should overdrive them only one day, all the flock would die. | And he saith unto him, `My lord knoweth that the children [are] tender, and the suckling flock and the herd [are] with me; when they have beaten them one day, then hath all the flock died. |
Genesis 33:14 | May it please my lord to go before his servant: and I will follow softly after him, as I shall see my children to be able, until I come to my lord in Seir. | Let my lord, I pray thee, pass on before his servant, and I will drive on at my ease according to the pace of the cattle that is before me, and according to the pace of the children, until I come to my lord, to Seir. | Let my lord, I pray thee, pass over before his servant, and I I lead on gently, according to the foot of the work which [is] before me, and to the foot of the children, until that I come unto my lord, to Seir.` |
Genesis 33:15 | Esau answered: I beseech thee, that some of the people at least, who are with me, may stay to accompany thee in the way. And he said: There is no necessity: I want nothing else but only to find favor, my lord, in thy sight. | And Esau said, Let me now leave with thee [some] of the people that are with me. And he said, What need? Let me find favour in the eyes of my lord. | And Esau saith, `Let me, I pray thee, place with thee some of the people who [are] with me;` and he said, `Why [is] this? I find grace in the eyes of my lord.` |
Genesis 33:16 | So Esau returned, that day, the way that he came, to Seir. | And Esau returned that day on his way to Seir. | And turn back on that day doth Esau on his way to Seir; |
Genesis 33:17 | And Jacob came to Socoth: where having built a house, and pitched tents, he called the name of the place Socoth, that is, Tents. | And Jacob journeyed to Succoth, and built himself a house, and for his cattle he made booths. Therefore the name of the place was called Succoth. | and Jacob hath journeyed to Succoth, and buildeth to himself a house, and for his cattle hath made booths, therefore hath he called the name of the place Succoth. |
Genesis 33:18 | And he passed over to Salem, a city of the Sichemites, which is in the land of Chanaan, after he returned from Mesopotamia of Syria: and he dwelt by the town: | And Jacob came safely [to the] city Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padan-Aram; and he encamped before the city. | And Jacob cometh in to Shalem, a city of Shechem, which [is] in the land of Canaan, in his coming from Padan-Aram, and encampeth before the city, |
Genesis 33:19 | And he bought that part of the field, in which he pitched his tents, of the children of Hemor, the father of Sichem for a hundred lambs. | And he bought the portion of the field where he had spread his tent, of the hand of the sons of Hamor, Shechem's father, for a hundred kesitahs. | and he buyeth the portion of the field where he hath stretched out his tent, from the hand of the sons of Hamor, father of Shechem, for a hundred kesitah; |
Genesis 33:20 | And raising an altar there, he invoked upon it the most mighty God of Israel. | And there he set up an altar, and called it El-Elohe-Israel. | and he setteth up there an altar, and proclaimeth at it God the God of Israel. |
| The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Darby Online Bible (DBY) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
|
|
|
|
|
|