Online Bible Study


Bible Home : Parallel Bible : DRV-KJV-ASV : Exodus : 2

Exodus:2 Parallel Bible - DRV KJV ASV

Genesis 1  in Parallel Bible -  DRV KJV ASV Exodus 1 in Parallel Bible -  DRV KJV ASV Exodus Index for Parallel Bible -  DRV KJV ASV Exodus 3 in Parallel Bible -  DRV KJV ASV Leviticus 1  in Parallel Bible -  DRV KJV ASV
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
 The Douay Rheims Online Bible (DRV)The King James Version Online Bible (KJV)The American Standard Version Online Bible (ASV)
Exodus 2:1After this there went a man of the house of Levi; and took a wife of his own kindred.And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi. And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi.
Exodus 2:2And she conceived, and bore a son; and seeing him a goodly child hid him three months.And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months. And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months.
Exodus 2:3And when she could hide him no longer, she took a basket made of bulrushes, and daubed it with slime and pitch: and put the little babe therein, and laid him in the sedges by the river's brink,And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink. And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch; and she put the child therein, and laid it in the flags by the river's brink.
Exodus 2:4His sister standing afar off, and taking notice what would be done.And his sister stood afar off, to wit what would be done to him. And his sister stood afar off, to know what would be done to him.
Exodus 2:5And behold the daughter of Pharao came down to wash herself in the river: and her maids walked by the river's brink. And when she saw the basket in the sedges, she sent one of her maids for it: and when it was brought,And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it. And the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river; and her maidens walked along by the river-side; and she saw the ark among the flags, and sent her handmaid to fetch it.
Exodus 2:6She opened it and seeing within it an infant crying, having compassion on it she said: This is one of the babes of the Hebrews.And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children. And she opened it, and saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.
Exodus 2:7And the child's sister said to her Shall I go and call to thee a Hebrew woman, to nurse the babe ?Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee? Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go and call thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?
Exodus 2:8She answered: Go. The maid went and called her mother.And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother. And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maiden went and called the child's mother.
Exodus 2:9And Pharao's daughter said to her. Take this child and nurse him for me: I will give thee thy wages. The woman took, and nursed the child: and when he was grown up, she delivered him to Pharao's daughter.And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it. And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.
Exodus 2:10And she adopted him for a son, and called him Moses, saying: Because I took him out of the water.And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water. And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses, and said, Because I drew him out of the water.
Exodus 2:11In those days after Moses was grown up, he went out to his brethren: and saw their affliction, and an Egyptian striking one of the Hebrews his brethren.And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren. And it came to pass in those days, when Moses was grown up, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he saw an Egyptian smiting a Hebrew, one of his brethren.
Exodus 2:12And when he had looked about this way and that way, and saw no one there, he slew the Egyptian and hid him in the sand.And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand. And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
Exodus 2:13And going out the next day, he saw two Hebrews quarreling: and he said to him that did the wrong: Why strikest thou thy neighbour?And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow? And he went out the second day, and, behold, two men of the Hebrews were striving together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow?
Exodus 2:14But he answered: Who hath appointed thee prince and judge over us: wilt thou kill me, as thou didst yesterday kill the Egyptian? Moses feared, and said: How is this come to be known ?And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known. And he said, Who made thee a prince and a judge over us? Thinkest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely the thing is known.
Exodus 2:15And Pharao heard of this word and sought to kill Moses: but he fled from his sight, and abode in the land of Madian, and he sat down by a well.Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well. Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well.
Exodus 2:16And the priest of Madian had seven daughters, who came to draw water: and when the troughs were filled, desired to water their father's flocks.Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock. Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock.
Exodus 2:17And the shepherds came and drove them away: and Moses arose, and defending the maids, watered their sheep.And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock. And the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
Exodus 2:18And when they returned to Raguel their father, he said to them: Why are ye come sooner than usual?And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day? And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to-day?
Exodus 2:19They answered: A man of Egypt delivered us from the hands of the shepherds: and he drew water also with us, and gave the sheep to drink.And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock. And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock.
Exodus 2:20But he said: Where is he? why have you let the man go? call him that he may eat bread.And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread. And he said unto his daughters, And where is he? Why is it that ye have left the man? Call him, that he may eat bread.
Exodus 2:21And Moses swore that he would dwell with him. And he took Sephora his daughter to wife:And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter. And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
Exodus 2:22And she bore him a son, whom he called Gersam, saying: I have been a stranger in a foreign country. And she bore another, whom he called Eliezer, saying: For the God of my father, my helper hath delivered me out of the hand of Pharao.And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land. And she bare a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land.
Exodus 2:23Now after a long time the king of Egypt died: and the children of Israel groaning, cried out because of the works: and their cry went up unto God from the works.And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage. And it came to pass in the course of those many days, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.
Exodus 2:24And he heard their groaning, and remembered the covenant which he made with Abraham, Isaac, and Jacob.And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
Exodus 2:25And the Lord looked upon the children of Israel, and he knew them.And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them. And God saw the children of Israel, and God took knowledge [of them].
 The Douay Rheims Online Bible (DRV)The King James Version Online Bible (KJV)The American Standard Version Online Bible (ASV)
Genesis 1  in Parallel Bible -  DRV KJV ASV Exodus 1 in Parallel Bible -  DRV KJV ASV Exodus Index for Parallel Bible -  DRV KJV ASV Exodus 3 in Parallel Bible -  DRV KJV ASV Leviticus 1  in Parallel Bible -  DRV KJV ASV
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible