Online Bible Study


Bible Home : Parallel Bible : DRV-KJV-ASV : Luke : 3

Luke:3 Parallel Bible - DRV KJV ASV

Mark 1  in Parallel Bible -  DRV KJV ASV Luke 2 in Parallel Bible -  DRV KJV ASV Luke Index for Parallel Bible -  DRV KJV ASV Luke 4 in Parallel Bible -  DRV KJV ASV John 1  in Parallel Bible -  DRV KJV ASV
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
 The Douay Rheims Online Bible (DRV)The King James Version Online Bible (KJV)The American Standard Version Online Bible (ASV)
Luke 3:1Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and Philip his brother tetrarch of Iturea, and the country of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilina;Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias the tetrarch of Abilene, Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,
Luke 3:2Under the high priests Annas and Caiphas; the word of the Lord was made unto John, the son of Zachary, in the desert.Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness. in the highpriesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
Luke 3:3And he came into all the country about the Jordan, preaching the baptism of penance for the remission of sins;And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance for the remission of sins; And he came into all the region round about the Jordan, preaching the baptism of repentance unto remission of sins;
Luke 3:4As it was written in the book of the sayings of Isaias the prophet: A voice of one crying in the wilderness: Prepare ye the way of the Lord, make straight his paths.As it is written in the book of the words of Esaias the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight. as it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight.
Luke 3:5Every valley shall be filled; and every mountain and hill shall be brought low; and the crooked shall be made straight; and the rough ways plain;Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be brought low; and the crooked shall be made straight, and the rough ways shall be made smooth; Every valley shall be filled, And every mountain and hill shall be brought low; And the crooked shall become straight, And the rough ways smooth;
Luke 3:6And all flesh shall see the salvation of God.And all flesh shall see the salvation of God. And all flesh shall see the salvation of God.
Luke 3:7He said therefore to the multitudes that went forth to be baptized by him: Ye offspring of vipers, who hath shewed you to flee from the wrath to come?Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? He said therefore to the multitudes that went out to be baptized of him, Ye offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
Luke 3:8Bring forth therefore fruits worthy of penance; and do not begin to say, We have Abraham for our father. For I say unto you, that God is able of these stones to raise up children to Abraham.Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and begin not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, That God is able of these stones to raise up children unto Abraham. Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and begin not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Luke 3:9For now the axe is laid to the root of the trees. Every tree therefore that bringeth not forth good fruit, shall be cut down and cast into the fire.And now also the axe is laid unto the root of the trees: every tree therefore which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. And even now the axe also lieth at the root of the trees: every tree therefore that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
Luke 3:10And the people asked him, saying: What then shall we do?And the people asked him, saying, What shall we do then? And the multitudes asked him, saying, What then must we do?
Luke 3:11And he answering, said to them: He that hath two coats, let him give to him that hath none; and he that hath meat, let him do in like manner.He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise. And he answered and said unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath food, let him do likewise.
Luke 3:12And the publicans also came to be baptized, and said to him: Master, what shall we do?Then came also publicans to be baptized, and said unto him, Master, what shall we do? And there came also publicans to be baptized, and they said unto him, Teacher, what must we do?
Luke 3:13But he said to them: Do nothing more than that which is appointed you.And he said unto them, Exact no more than that which is appointed you. And he said unto them, Extort no more than that which is appointed you.
Luke 3:14And the soldiers also asked him, saying: And what shall we do? And he said to them: Do violence to no man; neither calumniate any man; and be content with your pay.And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages. And soldiers also asked him, saying, And we, what must we do? And he said unto them, Extort from no man by violence, neither accuse [any one] wrongfully; and be content with your wages.
Luke 3:15And as the people were of opinion, and all were thinking in their hearts of John, that perhaps he might be the Christ;And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not; And as the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether haply he were the Christ;
Luke 3:16John answered, saying unto all: I indeed baptize you with water; but there shall come one mightier that I, the latchet of whose shoes I am not worthy to loose: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire: John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but there cometh he that is mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you in the Holy Spirit and [in] fire:
Luke 3:17Whose fan is in his hand, and he will purge his floor, and will gather the wheat into his barn; but the chaff he will burn with unquenchable fire.Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable. whose fan is in his hand, thoroughly to cleanse his threshing-floor, and to gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn up with unquenchable fire.
Luke 3:18And many other things exhorting, did he preach to the people.And many other things in his exhortation preached he unto the people. With many other exhortations therefore preached he good tidings unto the people;
Luke 3:19But Herod the tetrarch, when he was reproved by him for Herodias, his brother's wife, and for all the evils which Herod had done;But Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias his brother Philip's wife, and for all the evils which Herod had done, but Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias his brother's wife, and for all the evil things which Herod had done,
Luke 3:20He added this also above all, and shut up John in prison.Added yet this above all, that he shut up John in prison. added this also to them all, that he shut up John in prison.
Luke 3:21Now it came to pass, when all the people were baptized, that Jesus also being baptized and praying, heaven was opened;Now when all the people were baptized, it came to pass, that Jesus also being baptized, and praying, the heaven was opened, Now it came to pass, when all the people were baptized, that, Jesus also having been baptized, and praying, the heaven was opened,
Luke 3:22And the Holy Ghost descended in a bodily shape, as a dove upon him; and a voice came from heaven: Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased. and the Holy Spirit descended in a bodily form, as a dove, upon him, and a voice came out of heaven, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
Luke 3:23And Jesus himself was beginning about the age of thirty years; being (as it was supposed) the son of Joseph, who was of Heli, who was of Mathat,And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, which was the son of Heli, And Jesus himself, when he began [to teach], was about thirty years of age, being the son (as was supposed) of Joseph, the [son] of Heli,
Luke 3:24Who was of Levi, who was of Melchi, who was of Janne, who was of Joseph,Which was the son of Matthat, which was the son of Levi, which was the son of Melchi, which was the son of Janna, which was the son of Joseph, the [son] of Matthat, the [son] of Levi, the [son] of Melchi, the [son] of Jannai, the [son] of Joseph,
Luke 3:25Who was of Mathathias, who was of Amos, who was of Nahum, who was of Hesli, who was of Nagge,Which was the son of Mattathias, which was the son of Amos, which was the son of Naum, which was the son of Esli, which was the son of Nagge, the [son] of Mattathias, the [son] of Amos, the [son] of Nahum, the [son] of Esli, the [son] of Naggai,
Luke 3:26Who was of Mahath, who was of Mathathias, who was of Semei, who was of Joseph, who was of Juda,Which was the son of Maath, which was the son of Mattathias, which was the son of Semei, which was the son of Joseph, which was the son of Juda, the [son] of Maath, the [son] of Mattathias, the [son] of Semein, the [son] of Josech, the [son] of Joda,
Luke 3:27Who was of Joanna, who was of Reza, who was of Zorobabel, who was of Salathiel, who was of Neri,Which was the son of Joanna, which was the son of Rhesa, which was the son of Zorobabel, which was the son of Salathiel, which was the son of Neri, the [son] of Joanan, the [son] of Rhesa, the [son] of Zerubbabel, the [son] of Shealtiel, the [son] of Neri,
Luke 3:28Who was of Melchi, who was of Addi, who was of Cosan, who was of Helmadan, who was of Her,Which was the son of Melchi, which was the son of Addi, which was the son of Cosam, which was the son of Elmodam, which was the son of Er, the [son] of Melchi, the [son] of Addi, the [son] of Cosam, the [son] of Elmadam, the [son] of Er,
Luke 3:29Who was of Jesus, who was of Eliezer, who was of Jorim, who was of Mathat, who was of Levi,Which was the son of Jose, which was the son of Eliezer, which was the son of Jorim, which was the son of Matthat, which was the son of Levi, the [son] of Jesus, the [son] of Eliezer, the son of Jorim, the [son] of Matthat, the [son] of Levi,
Luke 3:30Who was of Simeon, who was of Judas, who was of Joseph, who was of Jona, who was of Eliakim,Which was the son of Simeon, which was the son of Juda, which was the son of Joseph, which was the son of Jonan, which was the son of Eliakim, the [son] of Symeon, the [son] of Judas, the [son] of Joseph, the [son] of Jonam, the [son] of Eliakim,
Luke 3:31Who was of Melea, who was of Menna, who was of Mathatha, who was of Nathan, who was of David,Which was the son of Melea, which was the son of Menan, which was the son of Mattatha, which was the son of Nathan, which was the son of David, the [son] of Melea, the [son] of Menna, the [son] of Mattatha, the [son] of Nathan, the [son] of David,
Luke 3:32Who was of Jesse, who was of Obed, who was of Booz, who was of Salmon, who was of Naasson,Which was the son of Jesse, which was the son of Obed, which was the son of Booz, which was the son of Salmon, which was the son of Naasson, the [son] of Jesse, the [son] of Obed, the [son] of Boaz, the [son] of Salmon, the [son] of Nahshon,
Luke 3:33Who was of Aminadab, who was of Aram, who was of Esron, who was of Phares, who was of Judas,Which was the son of Aminadab, which was the son of Aram, which was the son of Esrom, which was the son of Phares, which was the son of Juda, the [son] of Amminadab, the [son] of Arni, the [son] of Hezron, the [son] of Perez, the [son] of Judah,
Luke 3:34Who was of Jacob, who was of Isaac, who was of Abraham, who was of Thare, who was of Nachor,Which was the son of Jacob, which was the son of Isaac, which was the son of Abraham, which was the son of Thara, which was the son of Nachor, the [son] of Jacob, the [son] of Isaac, the [son] of Abraham, the [son] of Terah, the [son] of Nahor,
Luke 3:35Who was of Sarug, who was of Ragau, who was of Phaleg, who was of Heber, who was of Sale,Which was the son of Saruch, which was the son of Ragau, which was the son of Phalec, which was the son of Heber, which was the son of Sala, the [son] of Serug, the [son] of Reu, the [son] of Peleg, the [son] of Eber, the [son] of Shelah
Luke 3:36Who was of Cainan, who was of Arphaxad, who was of Sem, who was of Noe, who was of Lamech,Which was the son of Cainan, which was the son of Arphaxad, which was the son of Sem, which was the son of Noe, which was the son of Lamech, the [son] of Cainan, the [son] of Arphaxad, the [son] of Shem, the [son] of Noah, the [son] of Lamech,
Luke 3:37Who was of Mathusale, who was of Henoch, who was of Jared, who was of Malaleel, who was of Cainan,Which was the son of Mathusala, which was the son of Enoch, which was the son of Jared, which was the son of Maleleel, which was the son of Cainan, the [son] of Methuselah, the [son] of Enoch, the [son] of Jared, the [son] of Mahalaleel, the [son] of Cainan,
Luke 3:38Who was of Henos, who was of Seth, who was of Adam, who was of God.Which was the son of Enos, which was the son of Seth, which was the son of Adam, which was the son of God. the [son] of Enos, the [son] of Seth, the [son] of Adam, the [son] of God.
 The Douay Rheims Online Bible (DRV)The King James Version Online Bible (KJV)The American Standard Version Online Bible (ASV)
Mark 1  in Parallel Bible -  DRV KJV ASV Luke 2 in Parallel Bible -  DRV KJV ASV Luke Index for Parallel Bible -  DRV KJV ASV Luke 4 in Parallel Bible -  DRV KJV ASV John 1  in Parallel Bible -  DRV KJV ASV
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the World English Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible