James:5 Parallel Bible - DRV WEY DBY |
|
|
|
|
|
| The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Weymouth New Testament Online Bible (WEY) | The Darby Online Bible (DBY) |
James 5:1 | Go to now, ye rich men, weep and howl in your miseries, which shall come upon you. | Come, you rich men, weep aloud and howl for your sorrows which will soon be upon you. | Go to now, ye rich, weep, howling over your miseries that [are] coming upon [you]. |
James 5:2 | Your riches are corrupted: and your garments are motheaten. | Your treasures have rotted, and your piles of clothing are moth-eaten; | Your wealth is become rotten, and your garments moth-eaten. |
James 5:3 | Your gold and silver is cankered: and the rust of them shall be for a testimony against you, and shall eat your flesh like fire. You have stored up to yourselves wrath against the last days. | your gold and your silver have become covered with rust, and the rust on them will give evidence against you, and will eat your flesh like fire. You have hoarded up wealth in these last days. | Your gold and silver is eaten away, and their canker shall be for a witness against you, and shall eat your flesh as fire. Ye have heaped up treasure in [the] last days. |
James 5:4 | Behold the hire of the labourers, who have reaped down your fields, which by fraud has been kept back by you, crieth: and the cry of them hath entered into the ears of the Lord of sabaoth. | I tell you that the pay of the labourers who have gathered in your crops pay which you are keeping back is calling out against you; and the outcries of those who have been your reapers have entered into the ears of the Lord of the armies of Heaven. | Behold, the wages of your labourers, who have harvested your fields, wrongfully kept back by you, cry, and the cries of those that have reaped are entered into the ears of [the] Lord of sabaoth. |
James 5:5 | You have feasted upon earth: and in riotousness you have nourished your hearts, in the day of slaughter. | Here on earth you have lived self-indulgent and profligate lives. You have stupefied yourselves with gross feeding; but a day of slaughter has come. | Ye have lived luxuriously on the earth and indulged yourselves; ye have nourished your hearts [as] in a day of slaughter; |
James 5:6 | You have condemned and put to death the Just One, and he resisted you not. | You have condemned you have murdered the righteous man: he offers no resistance. | ye have condemned, ye have killed the just; he does not resist you. |
James 5:7 | Be patient therefore, brethren, until the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth: patiently bearing till he receive the early and latter rain. | Be patient therefore, brethren, until the Coming of the Lord. Notice how eagerly a farmer waits for a valuable crop! He is patient over it till it has received the early and the later rain. | Have patience, therefore, brethren, till the coming of the Lord. Behold, the labourer awaits the precious fruit of the earth, having patience for it until it receive [the] early and [the] latter rain. |
James 5:8 | Be you therefore also patient, and strengthen your hearts: for the coming of the Lord is at hand. | So you also must be patient: keeping up your courage; for the Coming of the Lord is now close at hand. | *Ye* also have patience: stablish your hearts, for the coming of the Lord is drawn nigh. |
James 5:9 | Grudge not, brethren, one against another, that you may not be judged. Behold the judge standeth before the door. | Do not cry out in condemnation of one another, brethren, lest you come under judgement. I tell you that the Judge is standing at the door. | Complain not one against another, brethren, that ye be not judged. Behold, the judge stands before the door. |
James 5:10 | Take, my brethren, for an example of suffering evil, of labour and patience, the prophets, who spoke in the name of the Lord. | In illustration, brethren, of persecution patiently endured take the Prophets who have spoken as messengers from the Lord. | Take [as] an example, brethren, of suffering and having patience, the prophets, who have spoken in the name of [the] Lord. |
James 5:11 | Behold, we account them blessed who have endured. You have heard of the patience of Job, and you have seen the end of the Lord, that the Lord is merciful and compassionate. | Remember that we call those blessed who endured what they did. You have also heard of Job's patient endurance, and have seen the issue of the Lord's dealings with him how full of tenderness and pity the Lord is. | Behold, we call them blessed who have endured. Ye have heard of the endurance of Job, and seen the end of the Lord; that the Lord is full of tender compassion and pitiful. |
James 5:12 | But above all things, my brethren, swear not, neither by heaven, nor by the earth, nor by any other oath. But let your speech be, yea, yea: no, no: that you fall not under judgment. | But above all things, my brethren, do not swear, either by Heaven or by the earth, or with any other oath. Let your `yes' be simply `yes,' and your `no' be simply `no;' that you may not come under condemnation. | But before all things, my brethren, swear not, neither by heaven, nor by the earth, nor by any other oath; but let your yea be yea, and your nay, nay, that ye do not fall under judgment. |
James 5:13 | Is any of you sad? Let him pray. Is he cheerful in mind? Let him sing. | Is one of you suffering? Let him pray. Is any one in good spirits? Let him sing a psalm. | Does any one among you suffer evil? let him pray. Is any happy? let him sing psalms. |
James 5:14 | Is any man sick among you? Let him bring in the priests of the church, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord. | Is any one ill? Let him send for the Elders of the Church, and let them pray over him, after anointing him with oil in the name of the Lord. | Is any sick among you? let him call to [him] the elders of the assembly, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of [the] Lord; |
James 5:15 | And the prayer of faith shall save the sick man: and the Lord shall raise him up: and if he be in sins, they shall be forgiven him. | And the prayer of faith will restore the sick man, and the Lord will raise him up to health; and if he has committed sins, they shall be forgiven. | and the prayer of faith shall heal the sick, and the Lord shall raise him up; and if he be one who has committed sins, it shall be forgiven him. |
James 5:16 | Confess therefore your sins one to another: and pray one for another, that you may be saved. For the continual prayer of a just man availeth much. | Therefore confess your sins to one another, and pray for one another, so that you may be cured. The heartfelt supplication of a righteous man exerts a mighty influence. | Confess therefore your offences to one another, and pray for one another, that ye may be healed. [The] fervent supplication of the righteous [man] has much power. |
James 5:17 | Elias was a man passible like unto us: and with prayer he prayed that it might not rain upon the earth, and it rained not for three years and six months. | Elijah was a man with a nature similar to ours, and he earnestly prayed that there might be no rain: and no rain fell on the land for three years and six months. | Elias was a man of like passions to us, and he prayed with prayer that it should not rain; and it did not rain upon the earth three years and six months; |
James 5:18 | And he prayed again: and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit. | Again he prayed, and the sky gave rain and the land yielded its crops. | and again he prayed, and the heaven gave rain, and the earth caused its fruit to spring forth. |
James 5:19 | My brethren, if any of you err from the truth, and one convert him: | My brethren, if one of you strays from the truth and some one brings him back, | My brethren, if any one among you err from the truth, and one bring him back, |
James 5:20 | He must know that he who causeth a sinner to be converted from the error of his way, shall save his soul from death, and shall cover a multitude of sins. | let him know that he who brings a sinner back from his evil ways will save the man's soul from death and throw a veil over a multitude of sins. | let him know that he that brings back a sinner from [the] error of his way shall save a soul from death and shall cover a multitude of sins. |
| The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Weymouth New Testament Online Bible (WEY) | The Darby Online Bible (DBY) |
|
|
|
|
|
|