Matthew:7 Parallel Bible - DRV WEY WLD |
|
|
|
|
|
| The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Weymouth New Testament Online Bible (WEY) | The World English Online Bible (WLD) |
Matthew 7:1 | Judge not, that you may not be judged, | "Judge not, that you may not be judged; | "Don't judge, so that you won't be judged. |
Matthew 7:2 | For with what judgment you judge, you shall be judged: and with what measure you mete, it shall be measured to you again. | for your own judgement will be dealt and your own measure meted to yourselves. | For with whatever judgment you judge, you will be judged: and with whatever measure you measure, it will be measured to you. |
Matthew 7:3 | Any why seest thou the mote that is in thy brother's eye; and seest not the beam that is in thy own eye? | And why do you look at the splinter in your brother's eye, and not notice the beam which is in your own eye? | Why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye? |
Matthew 7:4 | Or how sayest thou to thy brother: Let me cast the mote out of thy eye; and behold a beam is in thy own eye? | Or how say to your brother, `Allow me to take the splinter out of your eye,' while the beam is in your own eye? | Or how will you tell your brother, 'Let me remove the speck from your eye;' and behold, the beam is in your own eye? |
Matthew 7:5 | Thou hypocrite, cast out first the beam in thy own eye, and then shalt thou see to cast out the mote out of thy brother's eye. | Hypocrite, first take the beam out of your own eye, and then you will see clearly how to remove the splinter from your brother's eye. | You hypocrite! First remove the beam out of your own eye, and then you can see clearly to remove the speck out of your brother's eye. |
Matthew 7:6 | Give not that which is holy to dogs; neither cast ye your pearls before swine, lest perhaps they trample them under their feet, and turning upon you, they tear you. | "Give not that which is holy to the dogs, nor throw your pearls to the swine; otherwise they will trample them under their feet and then turn and attack you. | "Don't give that which is holy to the dogs, neither cast your pearls before the pigs, lest perhaps they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces. |
Matthew 7:7 | Ask, and it shall be given you: seek, and you shall find: knock, and it shall be opened to you. | "Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door will be opened to you. | "Ask, and it will be given you. Seek, and you will find. Knock, and it will be opened to you. |
Matthew 7:8 | For every one that asketh, receiveth: and he that seeketh, findeth: and to him that knocketh, it shall be opened. | For it is always he who asks that receives, he who seeks that finds, and he who knocks that has the door opened to him. | For everyone who asks receives. He who seeks finds. To him who knocks it will be opened. |
Matthew 7:9 | Or what man is there among you, of whom if his son shall ask bread, will he reach him a stone? | What man is there among you, who if his son shall ask him for bread will offer him a stone? | Or what man is there of you, who, if his son asks him for bread, will give him a stone? |
Matthew 7:10 | Or if he shall ask him a fish, will he reach him a serpent? | Or if the son shall ask him for a fish will offer him a snake? | Or if he asks for a fish, who will give him a serpent? |
Matthew 7:11 | If you then being evil, know how to give good gifts to your children: how much more will your Father who is in heaven, give good things to them that ask him? | If you then, imperfect as you are, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in Heaven give good things to those who ask Him! | If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him! |
Matthew 7:12 | All things therefore whatsoever you would that men should do to you, do you also to them. For this is the law and the prophets. | Everything, therefore, be it what it may, that you would have men do to you, do you also the same to them; for in this the Law and the Prophets are summed up. | Therefore whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the prophets. |
Matthew 7:13 | Enter ye in at the narrow gate: for wide is the gate, and broad is the way that leadeth to destruction, and many there are who go in thereat. | "Enter by the narrow gate; for wide is the gate and broad the road which leads to ruin, and many there are who enter by it; | Enter in by the narrow gate; for wide is the gate, and broad is the way, that leads to destruction, and many are those who enter in by it. |
Matthew 7:14 | How narrow is the gate, and strait is the way that leadeth to life: and few there are that find it! | because narrow is the gate and contracted the road which leads to Life, and few are those who find it. | How narrow is the gate, and restricted is the way that leads to life! Few are those who find it. |
Matthew 7:15 | Beware of false prophets, who come to you in the clothing of sheep, but inwardly they are ravening wolves. | "Beware of the false teachers men who come to you in sheep's fleeces, but beneath that disguise they are ravenous wolves. | "Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly are ravening wolves. |
Matthew 7:16 | By their fruits you shall know them. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles? | By their fruits you will easily recognize them. Are grapes gathered from thorns or figs from brambles? | By their fruits you will know them. Do you gather grapes from thorns, or figs from thistles? |
Matthew 7:17 | Even so every good tree bringeth forth good fruit, and the evil tree bringeth forth evil fruit. | Just so every good tree produces good fruit, but a poisonous tree produces bad fruit. | Even so, every good tree brings forth good fruit; but the corrupt tree brings forth evil fruit. |
Matthew 7:18 | A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can an evil tree bring forth good fruit. | A good tree cannot bear bad fruit, nor a poisonous tree good fruit. | A good tree can't bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit. |
Matthew 7:19 | Every tree that bringeth not forth good fruit, shall be cut down, and shall be cast into the fire. | Every tree which does not yield good fruit is cut down and thrown aside for burning. | Every tree that doesn't grow good fruit is cut down, and thrown into the fire. |
Matthew 7:20 | Wherefore by their fruits you shall know them. | So by their fruits at any rate, you will easily recognize them. | Therefore, by their fruits you will know them. |
Matthew 7:21 | Not every one that saith to me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven: but he that doth the will of my Father who is in heaven, he shall enter into the kingdom of heaven. | "Not every one who says to me, `Master, Master,' will enter the Kingdom of the Heavens, but only those who are obedient to my Father who is in Heaven. | Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter into the Kingdom of Heaven; but he who does the will of my Father who is in heaven. |
Matthew 7:22 | Many will say to me in that day: Lord, Lord, have not we prophesied in thy name, and cast out devils in thy name, and done many miracles in thy name? | Many will say to me on that day, "`Master, Master, have we not prophesied in Thy name, and in Thy name expelled demons, and in Thy name performed many mighty works?' | Many will tell me in that day, 'Lord, Lord, didn't we prophesy by your name, by your name cast out demons, and by your name do many mighty works?' |
Matthew 7:23 | And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, you that work iniquity. | "And then I will tell them plainly, "`I never knew you: begone from me, you doers of wickedness.' | Then I will tell them, 'I never knew you. Depart from me, you who work iniquity.' |
Matthew 7:24 | Every one therefore that heareth these my words, and doth them, shall be likened to a wise man that built his house upon a rock, | "Every one who hears these my teachings and acts upon them will be found to resemble a wise man who builds his house upon rock; | "Everyone therefore who hears these words of mine, and does them, I will liken him to a wise man, who built his house on a rock. |
Matthew 7:25 | And the rain fell, and the floods came, and the winds blew, and they beat upon that house, and it fell not, for it was founded on a rock. | and the heavy rain falls, the swollen torrents come, and the winds blow and beat against the house; yet it does not fall, for its foundation is on rock. | The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it didn't fall, for it was founded on the rock. |
Matthew 7:26 | And every one that heareth these my words, and doth them not, shall be like a foolish man that built his house upon the sand, | And every one who hears these my teachings and does not act upon them will be found to resemble a fool who builds his house upon sand. | Everyone who hears these words of mine, and doesn't do them will be like a foolish man, who built his house on the sand. |
Matthew 7:27 | And the rain fell, and the floods came, and the winds blew, and they beat upon that house, and it fell, and great was the fall thereof. | The heavy rain descends, the swollen torrents come, and the winds blow and burst upon the house, and it falls; and disastrous is the fall." | The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it fell and great was its fall." |
Matthew 7:28 | And it came to pass when Jesus had fully ended these words, the people were in admiration at his doctrine. | When Jesus had concluded this discourse, the crowds were filled with amazement at His teaching, | It happened, when Jesus had finished saying these things, that the multitudes were astonished at his teaching, |
Matthew 7:29 | For he was teaching them as one having power, and not as the scribes and Pharisees. | for He had been teaching them as one who had authority, and not as their Scribes taught. | for he taught them with authority, and not like the scribes. |
| The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Weymouth New Testament Online Bible (WEY) | The World English Online Bible (WLD) |
|
|
|
|
|
|