Zephaniah:3 Parallel Bible - DRV WLD BAS |
|
|
|
|
|
| The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The World English Online Bible (WLD) | The Basic English Online Bible (BAS) |
Zephaniah 3:1 | Woe to the provoking, and redeemed city, the dove. | Woe to her who is rebellious and polluted, the oppressing city! | Sorrow to her who is uncontrolled and unclean, the cruel town! |
Zephaniah 3:2 | She hath not hearkened to the voice, neither hath she received discipline: she hath not trusted in the Lord, she drew not near to her God. | She didn't obey the voice. She didn't receive correction. She didn't trust in Yahweh. She didn't draw near to her God. | She gave no attention to the voice, she had no use for teaching, she put no faith in the Lord, she did not come near to her God. |
Zephaniah 3:3 | Her princes are in the midst of her as roaring lions: her judges are evening wolves, they left nothing for the morning. | Her princes in the midst of her are roaring lions. Her judges are evening wolves. They leave nothing until the next day. | Her rulers are like loud-voiced lions in her; her judges are wolves of the evening, crushing up the bones before the morning. |
Zephaniah 3:4 | Her prophets are senseless men without faith: her priests have polluted the sanctuary, they have acted unjustly against the law. | Her prophets are arrogant and treacherous people. Her priests have profaned the sanctuary. They have done violence to the law. | Her prophets are good-for-nothing persons, full of deceit: her priests have made the holy place unclean and have gone violently against the law. |
Zephaniah 3:5 | The just Lord is in the midst thereof, he will not do iniquity: in the morning, in the morning he will bring his judgment to light, and it shall not be hid: but the wicked man hath not known shame. | Yahweh, in the midst of her, is righteous. He will do no wrong. Every morning he brings his justice to light. He doesn't fail, but the unjust know no shame. | The Lord in her is upright; he will not do evil; every morning he lets his righteousness be seen, he is unchanging; but the evil-doer has no sense of shame. |
Zephaniah 3:6 | I have destroyed the nations, and their towers are beaten down: I have made their ways desert, so that there is none that passeth by: their cities are desolate, there is not a man remaining, nor any inhabitant. | I have cut off nations. Their battlements are desolate. I have made their streets waste, so that no one passes by. Their cities are destroyed, so that there is no man, so that there is no inhabitant. | I have had the nations cut off, their towers are broken down; I have made their streets a waste so that no one goes through them: destruction has overtaken their towns, so that there is no man living in them. |
Zephaniah 3:7 | I said: Surely thou wilt fear me, thou wilt receive correction: and her dwelling shall not perish, for all things wherein I have visited her: but they rose early and corrupted all their thoughts. | I said, "Just fear me. Receive correction, so that her dwelling won't be cut off, according to all that I have appointed concerning her." But they rose early and corrupted all their doings. | I said, Certainly you will go in fear of me, and come under my training, so that whatever I may send on her may not be cut off before her eyes: but they got up early and made all their works evil. |
Zephaniah 3:8 | Wherefore expect me, saith the Lord, in the day of my resurrection that is to come, for my judgment is to assemble the Gentiles, and to gather the kingdoms: and to pour upon them my indignation, all my fierce anger: for with the fire of my jealousy shall all the earth be devoured. | "Therefore wait for me," says Yahweh, "until the day that I rise up to the prey, for my determination is to gather the nations, that I may assemble the kingdoms, to pour on them my indignation, even all my fierce anger, for all the earth will be devoured with the fire of my jealousy. | For this reason, go on waiting for me, says the Lord, till the day when I come up as a witness: for my purpose is to send for the nations and to get the kingdoms together, so that I may let loose on them my passion, even all my burning wrath: for all the earth will be burned up in the fire of my bitter passion. |
Zephaniah 3:9 | Because then I will restore to the people a chosen lip, that all may call upon the name of the Lord, and may serve him with one shoulder. | For then I will purify the lips of the peoples, that they may all call on the name of Yahweh, to serve him shoulder to shoulder. | For then I will give the people a clean language, so that they may all make prayer to the Lord and be his servants with one mind. |
Zephaniah 3:10 | From beyond the rivers of Ethiopia, shall my suppliants the children of my dispersed people bring me an offering. | From beyond the rivers of Cush, my worshipers, even the daughter of my dispersed people, will bring my offering. | From over the rivers of Ethiopia, and from the sides of the north, they will come to me with an offering. |
Zephaniah 3:11 | In that day thou shalt not be ashamed for all thy doings, wherein thou hast transgressed against me: for then I will take away out of the midst of thee thy proud boasters, and thou shalt no more be lifted up because of my holy mountain. | In that day you will not be put to shame for all your doings, in which you have transgressed against me; for then I will take away out of the midst of you your proudly exulting ones, and you will no more be haughty in my holy mountain. | In that day you will have no shame on account of all the things in which you did evil against me: for then I will take away from among you those who were lifted up in pride, and you will no longer be lifted up with pride in my holy mountain. |
Zephaniah 3:12 | And I will leave in the midst of thee a poor and needy people: and they shall hope in the name of the Lord. | But I will leave in the midst of you an afflicted and poor people, and they will take refuge in the name of Yahweh. | But I will still have among you a quiet and poor people, and they will put their faith in the name of the Lord. |
Zephaniah 3:13 | The remnant of Israel shall not do iniquity, nor speak lies, nor shall a deceitful tongue be found in their mouth: for they shall feed, and shall lie down, and there shall be none to make them afraid. | The remnant of Israel will not do iniquity, nor speak lies, neither will a deceitful tongue be found in their mouth, for they will feed and lie down, and no one will make them afraid." | The rest of Israel will do no evil and say no false words; the tongue of deceit will not be seen in their mouth: for they will take their food and their rest, and no one will be a cause of fear to them. |
Zephaniah 3:14 | Give praise, O daughter of Sion: shout, O Israel: be glad, and rejoice with all thy heart, O daughter of Jerusalem. | Sing, daughter of Zion! Shout, Israel! Be glad and rejoice with all your heart, daughter of Jerusalem. | Make melody, O daughter of Zion; give a loud cry, O Israel; be glad and let your heart be full of joy, O daughter of Jerusalem. |
Zephaniah 3:15 | The Lord hath taken away thy judgment, he hath turned away thy enemies: the king of Israel the Lord is in the midst of thee, thou shalt fear evil no more. | Yahweh has taken away your judgments. He has thrown out your enemy. The King of Israel, Yahweh, is in the midst of you. You will not be afraid of evil any more. | The Lord has taken away those who were judging you, he has sent your haters far away: the King of Israel, even the Lord, is among you: you will have no more fear of evil. |
Zephaniah 3:16 | In that day it shall be said to Jerusalem: Fear not: to Sion: Let not thy hands be weakened. | In that day, it will be said to Jerusalem, "Don't be afraid, Zion. Don't let your hands be slack." | In that day it will be said to Jerusalem, Have no fear: O Zion, let not your hands be feeble. |
Zephaniah 3:17 | The Lord thy God in the midst of thee is mighty, he will save: he will rejoice over thee with gladness, he will be silent in his love, he will be joyful over thee in praise. | Yahweh, your God, is in the midst of you, a mighty one who will save. He will rejoice over you with joy. He will rest in his love. He will rejoice over you with singing. | The Lord your God is among you, as a strong saviour: he will be glad over you with joy, he will make his love new again, he will make a song of joy over you as in the time of a holy feast. |
Zephaniah 3:18 | The triflers that were departed from the law, I will gather together, because they were of thee: that thou mayest no more suffer reproach for them. | Those who are sad for the appointed feasts, I will remove from you. They are a burden and a reproach to you. | I will take away your troubles, lifting up your shame from off you. |
Zephaniah 3:19 | Behold I will cut off all that have afflicted thee at that time: and I will save her that halteth, and will gather her that was cast out: and I will get them praise, and a name, in all the land where they had been put to confusion. | Behold, at that time I will deal with all those who afflict you, and I will save those who are lame, and gather those who were driven away. I will give them praise and honor, whose shame has been in all the earth. | See, at that time I will put an end to all who have been troubling you: I will give salvation to her whose steps are uncertain, and get together her who has been sent in flight; and I will make them a cause of praise and an honoured name in all the earth, when I let their fate be changed. |
Zephaniah 3:20 | At that time, when I will bring you: and at the time that I will gather you: for I will give you a name, and praise among all the people of the earth, when I shall have brought back your captivity before your eyes, saith the Lord. | At that time will I bring you in, and at that time will I gather you; for I will give you honor and praise among all the peoples of the earth, when I bring back your captivity before your eyes, says Yahweh. | At that time I will make you come in, at that time I will get you together: for I will make you a name and a praise among all the peoples of the earth when I let your fate be changed before your eyes, says the Lord. |
| The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The World English Online Bible (WLD) | The Basic English Online Bible (BAS) |
|
|
|
|
|
|