Matthew:23 Parallel Bible - DRV WLD WEB |
|
|
|
|
|
| The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The World English Online Bible (WLD) | The Webster Online Bible (WEB) |
Matthew 23:1 | Then Jesus spoke to the multitudes and to his disciples, | Then Jesus spoke to the multitudes and to his disciples, | Then Jesus spoke to the multitude, and to his disciples, |
Matthew 23:2 | Saying: The scribes and the Pharisees have sitten on the chair of Moses. | saying, "The scribes and the Pharisees sat on Moses' seat. | Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses's seat. |
Matthew 23:3 | All things therefore whatsoever they shall say to you, observe and do: but according to their works do ye not; for they say, and do not. | All things therefore whatever they tell you to observe, observe and do, but don't do their works; for they say, and don't do. | All therefore, whatever they bid you observe, that observe and do: but do not ye according to their works: for they say, and do not. |
Matthew 23:4 | For they bind heavy and insupportable burdens, and lay them on men's shoulders; but with a finger of their own they will not move them. | For they bind heavy burdens that are grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not lift a finger to help them. | For they bind heavy burdens, and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers. |
Matthew 23:5 | And all their works they do for to be seen of men. For they make their phylacteries broad, and enlarge their fringes. | But all their works they do to be seen by men. They make their phylacteries broad, enlarge the fringes of their garments, | But all their works they do to be seen by men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments, |
Matthew 23:6 | And they love the first places at feasts, and the first chairs in the synagogues, | and love the chief place at feasts, the chief seats in the synagogues, | And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues, |
Matthew 23:7 | And salutations in the market place, and to be called by men, Rabbi. | the salutations in the marketplaces, and to be called 'Rabbi, Rabbi' by men. | And greetings in the markets, and to be called by men, Rabbi, Rabbi. |
Matthew 23:8 | But be not you called Rabbi. For one is your master; and all you are brethren. | But don't you be called 'Rabbi,' for one is your teacher, the Christ, and all of you are brothers. | But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren. |
Matthew 23:9 | And call none your father upon earth; for one is your father, who is in heaven. | Call no man on the earth your father, for one is your Father, he who is in heaven. | And call no man your father upon the earth: for one is your Father who is in heaven. |
Matthew 23:10 | Neither be ye called masters; for one is you master, Christ. | Neither be called masters, for one is your master, the Christ. | Neither be ye called masters: for one is your master, even Christ. |
Matthew 23:11 | He that is the greatest among you shall be your servant. | But he who is greatest among you will be your servant. | But he that is greatest among you, shall be your servant. |
Matthew 23:12 | And whosoever shall exalt himself shall be humbled: and he that shall humble himself shall be exalted. | Whoever will exalt himself will be humbled, and whoever will humble himself will be exalted. | And whoever shall exalt himself, shall be abased; and he that shall humble himself, shall be exalted. |
Matthew 23:13 | But woe to you scribes and Pharisees, hypocrites; because you shut the kingdom of heaven against men, for you yourselves do not enter in; and those that are going in, you suffer not to enter. | "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you devour widows' houses, and as a pretense you make long prayers. Therefore you will receive greater condemnation. | But woe to you, scribes and Pharisees! hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering, to go in. |
Matthew 23:14 | Woe to you scribes and Pharisees, hypocrites: because you devour the houses of widows, praying long prayers. For this you shall receive the greater judgment. | "But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you shut up the Kingdom of Heaven against men; for you don't enter in yourselves, neither do you allow those who are entering in to enter. | Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretense make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation. |
Matthew 23:15 | Woe to you scribes and Pharisees, hypocrites; because you go round about the sea and the land to make one proselyte; and when he is made, you make him the child of hell twofold more than yourselves. | Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel around by sea and land to make one proselyte; and when he becomes one, you make him twice as much of a son of Gehenna as yourselves. | Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him two-fold more the child of hell than yourselves. |
Matthew 23:16 | Woe to you blind guides, that say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but he that shall swear by the gold of the temple, is a debtor. | Woe to you, you blind guides, who say, 'Whoever swears by the temple, it is nothing; but whoever swears by the gold of the temple, he is a debtor.' | Woe to you, ye blind guides, who say, Whoever shall swear by the temple, it is nothing; but whoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor. |
Matthew 23:17 | Ye foolish and blind; for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold? | You blind fools! For which is greater, the gold, or the temple that sanctifies the gold? | Ye fools, and blind: for which is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold? |
Matthew 23:18 | And whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever shall swear by the gift that is upon it, is a debtor. | 'Whoever will swear by the altar, it is nothing; but whoever will swear by the gift that is on it, he is a debtor.' | And whoever shall swear by the altar, it is nothing; but whoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty. |
Matthew 23:19 | Ye blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? | You blind fools! For which is greater, the gift, or the altar that sanctifies the gift? | Ye fools, and blind: for which is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? |
Matthew 23:20 | He therefore that sweareth by the altar, sweareth by it, and by all things that are upon it: | He therefore who swears by the altar, swears by it, and by everything on it. | Whoever therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things upon it. |
Matthew 23:21 | And whosoever shall swear by temple, sweareth by it, and by him that dwelleth in it: | He who swears by the temple, swears by it, and by him who is living in it. | And whoever shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth in it. |
Matthew 23:22 | And he that sweareth by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon. | He who swears by the heaven, swears by the throne of God, and by him who sits on it. | And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth upon it. |
Matthew 23:23 | Woe to you scribes and Pharisees, hypocrites; because you tithe mint, and anise, and cummin, and have left the weightier things of the law; judgment, and mercy, and faith. These things you ought to have done, and not to leave those undone. | Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint, dill, and cumin, and have left undone the weightier matters of the law - justice, mercy, and faith. But you ought to have done these, and not to have left the other undone. | Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint, and anise, and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ye ought to have done, and not to leave the others undone. |
Matthew 23:24 | Blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel. | You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel! | Ye blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel. |
Matthew 23:25 | Woe to you scribes and Pharisees, hypocrites; because you make clean the outside of the cup and of the dish, but within you are full of rapine and uncleanness. | Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and unrighteousness. | Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess. |
Matthew 23:26 | Thou blind Pharisee, first make clean the inside of the cup and of the dish, that the outside may become clean. | You blind Pharisee, first clean the inside of the cup and of the platter, that the outside of it may become clean also. | Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also. |
Matthew 23:27 | Woe to you scribes and Pharisees, hypocrites; because you are like to whited sepulchres, which outwardly appear to men beautiful, but within are full of dead men's bones, and of all filthiness. | Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitened tombs, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men's bones, and of all uncleanness. | Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like whitened sepulchers, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness. |
Matthew 23:28 | So you also outwardly indeed appear to men just; but inwardly you are full of hypocrisy and iniquity. | Even so you also outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and iniquity. | Thus ye also outwardly appear righteous to men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity. |
Matthew 23:29 | Woe to you scribes and Pharisees, hypocrites; that build the sepulchres of the prophets, and adorn the monuments of the just, | Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets, and decorate the tombs of the righteous, | Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchers of the righteous, |
Matthew 23:30 | And say: If we had been in the days of our Fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets. | and say, 'If we had been in the days of our fathers, we should not have been partakers with them in the blood of the prophets.' | And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets. |
Matthew 23:31 | Wherefore you are witnesses against yourselves, that you are the sons of them that killed the prophets. | Therefore you testify to yourselves that you are sons of those who killed the prophets. | Wherefore ye are witnesses to yourselves, that ye are the children of them who killed the prophets. |
Matthew 23:32 | Fill ye up then the measure of your fathers. | Fill up, then, the measure of your fathers. | Fill ye up then the measure of your fathers. |
Matthew 23:33 | You serpents, generation of vipers, how will you flee from the judgment of hell? | You serpents, you offspring of vipers, how will you escape the judgment of Gehenna? | Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell? |
Matthew 23:34 | Therefore behold I send to you prophets, and wise men, and scribes: and some of them you will put to death and crucify, and some you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city: | Therefore, behold, I send to you prophets, wise men, and scribes. Some of them will you kill and crucify; and some of them will you scourge in your synagogues, and persecute from city to city; | Wherefore behold, I send to you prophets, and wise men, and scribes; and some of them ye will kill and crucify, and some of them ye will scourge in your synagogues, and persecute them from city to city: |
Matthew 23:35 | That upon you may come all the just blood that hath been shed upon the earth, from the blood of Abel the just, even unto the blood of Zacharias the son of Barachias, whom you killed between the temple and the altar. | that on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of Abel the righteous to the blood of Zachariah son of Barachiah, whom you killed between the sanctuary and the altar. | That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel, to the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar. |
Matthew 23:36 | Amen I say to you, all these things shall come upon this generation. | Most assuredly I tell you, all these things will come on this generation. | Verily I say to you, all these things shall come upon this generation. |
Matthew 23:37 | Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee, how often would I have gathered together thy children, as the hen doth gather her chickens under her wings, and thou wouldest not? | "Jerusalem, Jerusalem, that kills the prophets, and stones those who are sent to her! How often would I have gathered your children together, even as a hen gathers her chickens under her wings, and you would not! | O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them who are sent to thee, how often would I have gathered thy children, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not! |
Matthew 23:38 | Behold, you house shall be left to you, desolate. | Behold, your house is left to you desolate. | Behold, your house is left to you desolate. |
Matthew 23:39 | For I say to you, you shall not see me henceforth till you say: Blessed is he that cometh in the name of the Lord. | For I tell you, you will not see me from now on, until you will say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord.'" | For I say to you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord. |
| The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The World English Online Bible (WLD) | The Webster Online Bible (WEB) |
|
|
|
|
|
|