Online Bible Study


Bible Home : Parallel Bible : DRV-WLD-YLT : Exodus : 15

Exodus:15 Parallel Bible - DRV WLD YLT

Genesis 1  in Parallel Bible -  DRV WLD YLT Exodus 14 in Parallel Bible -  DRV WLD YLT Exodus Index for Parallel Bible -  DRV WLD YLT Exodus 16 in Parallel Bible -  DRV WLD YLT Leviticus 1  in Parallel Bible -  DRV WLD YLT
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
 The Douay Rheims Online Bible (DRV)The World English Online Bible (WLD)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)
Exodus 15:1Then Moses and the children of Israel sung this canticle to the Lord: and said: Let us sing to the Lord: for he is gloriously magnified, the horse and the rider he hath thrown into the sea.Then Moses and the children of Israel sang this song to Yahweh, and said, "I will sing to Yahweh, for he has triumphed gloriously: The horse and his rider he has thrown into the sea.Then singeth Moses and the sons of Israel this song to Jehovah, and they speak, saying: `I sing to Jehovah, For triumphing He hath triumphed; The horse and its rider He hath thrown into the sea.
Exodus 15:2The Lord is my strength and my praise, and he is become salvation to me: he is my God and I will glorify him: the God of my father, and I will exalt him.Yah is my strength and song, He has become my salvation: This is my God, and I will praise him; My father's God, and I will exalt him.My strength and song is JAH, And He is become my salvation: This [is] my God, and I glorify Him; God of my father, and I exalt Him.
Exodus 15:3The Lord is as a man of war, Almighty is his name.Yahweh is a man of war. Yahweh is his name.Jehovah [is] a man of battle; Jehovah [is] His name.
Exodus 15:4Pharao's chariots and his army he hath cast into the sea: his chosen captains are drowned in the Red Sea.Pharaoh's chariots and his host has he cast into the sea; His chosen captains are sunk in the Red Sea.Chariots of Pharaoh and his force He hath cast into the sea; And the choice of his captains Have sunk in the Red Sea!
Exodus 15:5The depths have covered them, they are sunk to the bottom like a stone.The deeps cover them. They went down into the depths like a stone.The depths do cover them; They went down into the depths as a stone.
Exodus 15:6Thy right hand, O Lord, is magnified in strength: thy right hand, O Lord, hath slain the enemy.Your right hand, Yahweh, is glorious in power, Your right hand, Yahweh, dashes the enemy in pieces.Thy right hand, O Jehovah, Is become honourable in power; Thy right hand, O Jehovah, Doth crush an enemy.
Exodus 15:7And in the multitude of they glory thou hast put down thy adversaries: thou hast sent thy wrath, which hath devoured them like stubble.In the greatness of your excellency, you overthrow those who rise up against you: You send forth your wrath. It consumes them as stubble.And in the abundance of Thine excellency Thou throwest down Thy withstanders, Thou sendest forth Thy wrath It consumeth them as stubble.
Exodus 15:8And with the blast of thy anger the waters were gathered together: the flowing water stood, the depth were gathered together in the midst of the sea.With the blast of your nostrils the waters were piled up. The floods stood upright as a heap. The deeps were congealed in the heart of the sea.And by the spirit of Thine anger Have waters been heaped together; Stood as a heap have flowings; Congealed have been depths In the heart of a sea.
Exodus 15:9The enemy said: I will pursue and overtake, I will divide the spoils, my soul shall have its fill: I will draw my sword, my hand shall slay them.The enemy said, 'I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil. My desire shall be satisfied on them. I will draw my sword, my hand shall destroy them.'The enemy said, I pursue, I overtake; I apportion spoil; Filled is my soul with them; I draw out my sword; My hand destroyeth them:
Exodus 15:10Thy wind blew and the sea covered them: they sunk as lead in the mighty waters.You blew with your wind. The sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.Thou hast blown with Thy wind The sea hath covered them; They sank as lead in mighty waters.
Exodus 15:11Who is like to thee, among the strong, O Lord? who is like to thee, glorious in holiness, terrible and praiseworthy, doing wonders?Who is like you, Yahweh, among the gods? Who is like you, glorious in holiness, Fearful in praises, doing wonders?Who [is] like Thee among the gods, O Jehovah? Who [is] like Thee honourable in holiness Fearful in praises doing wonders?
Exodus 15:12Thou stretchedst forth thy hand, and the earth swallowed them.You stretched out your right hand. The earth swallowed them.Thou hast stretched out Thy right hand Earth swalloweth them!
Exodus 15:13In thy mercy thou hast been a leader to the people which thou hast redeemed: and in thy strength thou hast carried them to thy holy habitation."You, in your lovingkindness, have led the people that you have redeemed. You have guided them in your strength to your holy habitation.Thou hast led forth in Thy kindness The people whom Thou hast redeemed. Thou hast led on in Thy strength Unto Thy holy habitation.
Exodus 15:14Nations rose up, and were angry: sorrows took hold on the inhabitants of Philisthiim.The peoples have heard. They tremble. Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia.Peoples have heard, they are troubled; Pain hath seized inhabitants of Philistia.
Exodus 15:15Then were the princes of Edom troubled, trembling seized on the stout men of Moab: all the inhabitants of Chanaan became stiff.Then the chiefs of Edom were dismayed. Trembling takes hold of the mighty men of Moab. All the inhabitants of Canaan are melted away.Then have chiefs of Edom been troubled: Mighty ones of Moab Trembling doth seize them! Melted have all inhabitants of Canaan!
Exodus 15:16Let fear and dread fall upon them, in the greatness of thy arm: let them become unmoveable as a stone, until thy people, O Lord, pass by: until this thy people pass by, which thou hast possessed.Terror and dread falls on them. By the greatness of your arm they are as still as a stone; Until your people pass over, Yahweh, Until the people pass over who you have purchased.Fall on them doth terror and dread; By the greatness of Thine arm They are still as a stone, Till Thy people pass over, O Jehovah; Till the people pass over Whom Thou hast purchased.
Exodus 15:17Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thy inheritance, in thy most firm habitation which thou hast made, O Lord; thy sanctuary, O Lord, which thy hands have established.You shall bring them in, and plant them in the mountain of your inheritance, The place, Yahweh, which you have made for yourself to dwell in; The sanctuary, Lord, which your hands have established.Thou dost bring them in, And dost plant them In a mountain of Thine inheritance, A fixed place for Thy dwelling Thou hast made, O Jehovah; A sanctuary, O Lord, Thy hands have established;
Exodus 15:18The Lord shall reign for ever and ever.Yahweh shall reign forever and ever."Jehovah reigneth to the age, and for ever!`
Exodus 15:19For Pharao went in on horseback with his chariots and horsemen into the sea: and the Lord brought back upon them the waters of the sea: but the children of Israel walked on dry ground in the midst thereof.For the horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and Yahweh brought back the waters of the sea on them; but the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea.For the horse of Pharaoh hath gone in with his chariots and with his horsemen into the sea, and Jehovah turneth back on them the waters of the sea, and the sons of Israel have gone on dry land in the midst of the sea.
Exodus 15:20So Mary the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand: and all the women went forth after her with timbrels and with dances:Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a tambourine in her hand; and all the women went out after her with tambourines and with dances.And Miriam the inspired one, sister of Aaron, taketh the timbrel in her hand, and all the women go out after her, with timbrels and with choruses;
Exodus 15:21And she began the song to them, saying: Let us sing to the Lord, for he is gloriously magnified, the horse and his rider he hath thrown into the sea.Miriam answered them, "Sing to Yahweh, for he has triumphed gloriously: The horse and his rider he has thrown into the sea."and Miriam answereth to them: `Sing ye to Jehovah, For Triumphing He hath triumphed; The horse and its rider He hath thrown into the sea!`
Exodus 15:22And Moses brought Israel from the Red Sea, and they went forth into the wilderness of Sur: and they marched three days through the wilderness, and found no water.Moses led Israel onward from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.And Moses causeth Israel to journey from the Red Sea, and they go out unto the wilderness of Shur, and they go three days in the wilderness, and have not found water,
Exodus 15:23And they came into Mara, and they could not drink the waters of Mara, because they were bitter: whereupon he gave a name also agreeable to the place, calling it Mara, that is, bitterness.When they came to Marah, they couldn't drink from the waters of Marah, for they were bitter. Therefore the name of it was called Marah.and they come in to Marah, and have not been able to drink the waters of Marah, for they [are] bitter; therefore hath [one] called its name Marah.
Exodus 15:24And the people murmured against Moses, saying: What shall we drink?The people murmured against Moses, saying, "What shall we drink?"And the people murmur against Moses, saying, `What do we drink?`
Exodus 15:25But he cried to the Lord, and he shewed him a tree, which when he had cast into the waters, they were turned into sweetness. There he appointed him ordinances, and judgments, and there he proved him,Then he cried to Yahweh. Yahweh showed him a tree, and he threw it into the waters, and the waters were made sweet. There he made a statute and an ordinance for them, and there he tested them;and he crieth unto Jehovah, and Jehovah sheweth him a tree, and he casteth unto the waters, and the waters become sweet. There He hath made for them a statute, and an ordinance, and there He hath tried them,
Exodus 15:26Saying: If thou wilt hear the voice of the Lord thy God, and do what is right before him, and obey his commandments, and keep all his precepts, none of the evils that I laid upon Egypt, will I bring upon thee: for I am the Lord thy healer.and he said, "If you will diligently listen to the voice of Yahweh your God, and will do that which is right in his eyes, and will pay attention to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of the diseases on you, which I have put on the Egyptians; for I am Yahweh who heals you."and He saith, `If thou dost really hearken to the voice of Jehovah thy God, and dost that which is right in His eyes, and hast hearkened to His commands, and kept all His statutes: none of the sickness which I laid on the Egyptians do I lay on thee, for I, Jehovah, am healing thee.
Exodus 15:27And the children of Israel came into Elim, where there were twelve fountains of water, and seventy palm trees: and they encamped by the waters.They came to Elim, where there were twelve springs of water, and seventy palm-trees: and they encamped there by the waters.And they come to Elim, and there [are] twelve fountains of water, and seventy palm trees; and they encamp there by the waters.
 The Douay Rheims Online Bible (DRV)The World English Online Bible (WLD)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)
Genesis 1  in Parallel Bible -  DRV WLD YLT Exodus 14 in Parallel Bible -  DRV WLD YLT Exodus Index for Parallel Bible -  DRV WLD YLT Exodus 16 in Parallel Bible -  DRV WLD YLT Leviticus 1  in Parallel Bible -  DRV WLD YLT
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible