Online Bible Study


Bible Home : Parallel Bible : DRV-WLD-YLT : Genesis : 4

Genesis:4 Parallel Bible - DRV WLD YLT

Revelation 1  in Parallel Bible -  DRV WLD YLT Genesis 3 in Parallel Bible -  DRV WLD YLT Genesis Index for Parallel Bible -  DRV WLD YLT Genesis 5 in Parallel Bible -  DRV WLD YLT Exodus 1  in Parallel Bible -  DRV WLD YLT
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
 The Douay Rheims Online Bible (DRV)The World English Online Bible (WLD)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)
Genesis 4:1And Adam knew Eve his wife: who conceived and brought forth Cain, saying: I have gotten a man through God.The man knew Eve his wife. She conceived, and gave birth to Cain, and said, "I have gotten a man with Yahweh's help."And the man knew Eve his wife, and she conceiveth and beareth Cain, and saith, `I have gotten a man by Jehovah;`
Genesis 4:2And again she brought forth his brother Abel. And Abel was a shepherd, and Cain a husbandman.Again she gave birth, to Cain's brother Abel. Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.and she addeth to bear his brother, even Abel. And Abel is feeding a flock, and Cain hath been servant of the ground.
Genesis 4:3And it came to pass after many days, that Cain offered, of the fruits of the earth, gifts to the Lord.As time passed, it happened that Cain brought an offering to Yahweh from the fruit of the ground.And it cometh to pass at the end of days that Cain bringeth from the fruit of the ground a present to Jehovah;
Genesis 4:4Abel also offered of the firstlings of his flock, and of their fat: and the Lord had respect to Abel, and to his offerings.Abel also brought some of the firstborn of his flock and of the fat of it. Yahweh respected Abel and his offering,and Abel, he hath brought, he also, from the female firstlings of his flock, even from their fat ones; and Jehovah looketh unto Abel and unto his present,
Genesis 4:5But to Cain and his offerings he had no respect: and Cain was exceedingly angry, and his countenance fell.but he didn't respect Cain and his offering. Cain was very angry, and the expression on his face fell.and unto Cain and unto his present He hath not looked; and it is very displeasing to Cain, and his countenance is fallen.
Genesis 4:6And the Lord said to him: Why art thou angry? and why is thy countenance fallen?Yahweh said to Cain, "Why are you angry? Why has the expression of your face fallen?And Jehovah saith unto Cain, `Why hast thou displeasure? and why hath thy countenance fallen?
Genesis 4:7If thou do well, shalt thou not receive? but if ill, shall not sin forthwith be present at the door? but the lust thereof shall be under thee, and thou shalt have dominion over it.If you do well, will it not be lifted up? If you don't do well, sin crouches at the door. Its desire is for you, but you are to rule over it."Is there not, if thou dost well, acceptance? and if thou dost not well, at the opening a sin-offering is crouching, and unto thee its desire, and thou rulest over it.`
Genesis 4:8And Cain said to Abel his brother: Let us go forth abroad. And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel, and slew him.Cain said to Abel, his brother, "Let's go into the field." It happened, when they were in the field, that Cain rose up against Abel, his brother, and killed him.And Cain saith unto Abel his brother, [`Let us go into the field;`] and it cometh to pass in their being in the field, that Cain riseth up against Abel his brother, and slayeth him.
Genesis 4:9And the Lord said to Cain: Where is thy brother Abel? And he answered, I know not: am I my brother's keeper?Yahweh said to Cain, "Where is Abel, your brother?" He said, "I don't know. Am I my brother's keeper?"And Jehovah saith unto Cain, `Where [is] Abel thy brother?` and he saith, `I have not known; my brother`s keeper I?`
Genesis 4:10And he said to him: What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth to me from the earth.Yahweh said, "What have you done? The voice of your brother's blood cries to me from the ground.And He saith, `What hast thou done? the voice of thy brother`s blood is crying unto Me from the ground;
Genesis 4:11Now, therefore, cursed shalt thou be upon the earth, which hath opened her mouth and received the blood of thy brother at thy hand,Now you are cursed because of the ground, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.and now, cursed [art] thou from the ground, which hath opened her mouth to receive the blood of thy brother from thy hand;
Genesis 4:12When thou shalt till it, it shall not yield to thee its fruit: a fugitive and vagabond shalt thou be upon the earth.From now on, when you till the ground, it won't yield its strength to you. You shall be a fugitive and a wanderer in the earth."when thou tillest the ground, it doth not add to give its strength to thee a wanderer, even a trembling one, thou art in the earth.`
Genesis 4:13And Cain said to the Lord: My iniquity is greater than that I may deserve pardon.Cain said to Yahweh, "My punishment is greater than I can bear.And Cain saith unto Jehovah, `Greater is my punishment than to be borne;
Genesis 4:14Behold thou dost cast me out this day from the face of the earth, and I shall be hidden from thy face, and I shall be a vagabond and a fugitive on the earth: everyone, therefore, that findeth me, shall kill me.Behold, you have driven me out this day from the surface of the ground. I will be hidden from your face, and I will be a fugitive and a wanderer in the earth. It will happen that whoever finds me will kill me."lo, Thou hast driven me to-day from off the face of the ground, and from Thy face I am hid; and I have been a wanderer, even a trembling one, in the earth, and it hath been every one finding me doth slay me.`
Genesis 4:15And the Lord said to him: No, it shall not be so: but whosoever shall kill Cain, shall be punished sevenfold. And the Lord set a mark upon Cain, that whosoever found him should not kill him.Yahweh said to him, "Therefore whoever slays Cain, vengeance will be taken on him sevenfold." Yahweh appointed a sign for Cain, lest any finding him should strike him.And Jehovah saith to him, `Therefore of any slayer of Cain sevenfold it is required;` and Jehovah setteth to Cain a token that none finding him doth slay him.
Genesis 4:16And Cain went out from the face of the Lord, and dwelt as a fugitive on the earth, at the east side of Eden.Cain went out from Yahweh's presence, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.And Cain goeth out from before Jehovah, and dwelleth in the land, moving about east of Eden;
Genesis 4:17And Cain knew his wife, and she conceived, and brought forth Henoch: and he built a city, and called the name thereof by the name of his son Henoch.Cain knew his wife. She conceived, and gave birth to Enoch. He built a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch.and Cain knoweth his wife, and she conceiveth, and beareth Enoch; and he is building a city, and he calleth the name of the city, according to the name of his son Enoch.
Genesis 4:18And Henoch begot Irad, and Irad begot Maviael, and Maviael begot Mathusael, and Mathusael begot Lamech:To Enoch was born Irad. Irad became the father of Mehujael. Mehujael became the father of Methushael. Methushael became the father of Lamech.And born to Enoch is Irad; and Irad hath begotten Mehujael; and Mehujael hath begotten Methusael; and Methusael hath begotten Lamech.
Genesis 4:19Who took two wives: the name of the one was Ada, and the name of the other was Sella.Lamech took two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.And Lamech taketh to himself two wives, the name of the one Adah, and the name of the second Zillah.
Genesis 4:20And Ada brought forth Jabel: who was the father of such as dwell in tents, and of herdsmen.Adah gave birth to Jabal, who was the father of those who dwell in tents and have cattle.And Adah beareth Jabal, he hath been father of those inhabiting tents and purchased possessions;
Genesis 4:21And his brother's name was Jubal; he was the father of them that play upon the harp and the organs.His brother's name was Jubal, who was the father of all who handle the harp and pipe.and the name of his brother [is] Jubal, he hath been father of every one handling harp and organ.
Genesis 4:22Sella also brought forth Tubalcain, who was a hammerer and artificer in every work of brass and iron. And the sister of Tubalcain was Noema.Zillah also gave birth to Tubal-Cain, the forger of every cutting instrument of brass and iron. Tubal-Cain's sister was Naamah.And Zillah she also bare Tubal-Cain, an instructor of every artificer in brass and iron; and a sister of Tubal-Cain [is] Naamah.
Genesis 4:23And Lamech said to his wives Ada and Sell: Hear my voice, ye wives of Lamech, hearken to my speech: for I have slain a man to the wounding of myself, and a stripling to my own bruising.Lamech said to his wives, "Adah and Zillah, Hear my voice, You wives of Lamech, listen to my speech, For I have slain a man for wounding me, A young man for bruising me.And Lamech saith to his wives: `Adah and Zillah, hear my voice; Wives of Lamech, give ear [to] my saying: For a man I have slain for my wound, Even a young man for my hurt;
Genesis 4:24Sevenfold vengeance shall be taken for Cain: but for Lamech seventy times sevenfold.If Cain will be avenged seven times, Truly Lamech seventy-seven times.For sevenfold is required for Cain, And for Lamech seventy and sevenfold.`
Genesis 4:25Adam also knew his wife again: and she brought forth a son, and called his name Seth, saying: God hath given me another seed, for Abel whom Cain slew.Adam knew his wife again. She gave birth to a son, and named him Seth. For, she said, "God has appointed me another child instead of Abel, for Cain killed him."And Adam again knoweth his wife, and she beareth a son, and calleth his name Seth, `for God hath appointed for me another seed instead of Abel:` for Cain had slain him.
Genesis 4:26But to Seth also was born a son, whom he called Enos; this man began to call upon the name of the Lord.There was also born a son to Seth, and he named him Enosh. Then men began to call on Yahweh's name.And to Seth, to him also a son hath been born, and he calleth his name Enos; then a beginning was made of preaching in the name of Jehovah.
 The Douay Rheims Online Bible (DRV)The World English Online Bible (WLD)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)
Revelation 1  in Parallel Bible -  DRV WLD YLT Genesis 3 in Parallel Bible -  DRV WLD YLT Genesis Index for Parallel Bible -  DRV WLD YLT Genesis 5 in Parallel Bible -  DRV WLD YLT Exodus 1  in Parallel Bible -  DRV WLD YLT
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible