Matthew:16 Parallel Bible - DRV YLT WLD |
|
|
|
|
|
| The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) | The World English Online Bible (WLD) |
Matthew 16:1 | And there came to him the Pharisees and Sadduccees tempting: and they asked him to shew them a sign from heaven. | And the Pharisees and Sadducees having come, tempting, did question him, to shew to them a sign from the heaven, | The Pharisees and Sadducees came, and testing him, asked him to show them a sign from heaven. |
Matthew 16:2 | But he answered and said to them: When it is evening, you say, It will be fair weather, for the sky is red. | and he answering said to them, `Evening having come, ye say, Fair weather, for the heaven is red, | But he answered them, "When it is evening, you say, 'It will be fair weather, for the sky is red.' |
Matthew 16:3 | And in the morning: To day there will be a storm, for the sky is red and lowering. You know then how to discern the face of the sky: and can you not know the signs of the times? | and at morning, Foul weather to-day, for the heaven is red gloomy; hypocrites, the face of the heavens indeed ye do know to discern, but the signs of the times ye are not able! | In the morning, 'It will be foul weather today, for the sky is red and threatening.' Hypocrites! You know how to discern the appearance of the sky, but you can't discern the signs of the times. |
Matthew 16:4 | A wicked and adulterous generation seeketh after a sign: and a sign shall not be given it, but the sign of Jonas the prophet. And he left them, and went away. | `A generation evil and adulterous doth seek a sign, and a sign shall not be given to it, except the sign of Jonah the prophet;` and having left them he went away. | An evil and adulterous generation seeks after a sign, and there will be no sign given to it, but the sign of the prophet Jonah." He left them, and departed. |
Matthew 16:5 | And when his disciples were come over the water, they had forgotten to take bread. | And his disciples having come to the other side, forgot to take loaves, | The disciples came to the other side and forgot to take bread. |
Matthew 16:6 | Who said to them: Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees. | and Jesus said to them, `Beware, and take heed of the leaven of the Pharisees and Sadducees;` | Jesus said to them, "Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees." |
Matthew 16:7 | But they thought within themselves, saying: Because we have taken no bread. | and they were reasoning in themselves, saying, `Because we took no loaves.` | They reasoned among themselves, saying, "We took no bread." |
Matthew 16:8 | And Jesus knowing it, said: Why do you think within yourselves, O ye of little faith, for that you have no bread? | And Jesus having known, said to them, `Why reason ye in yourselves, ye of little faith, because ye took no loaves? | Jesus, perceiving it, said, "Why do you reason among yourselves, you of little faith, 'because you have brought no bread?' |
Matthew 16:9 | Do you not yet understand, neither do you remember the five loaves among five thousand men, and how many baskets you took up? | do ye not yet understand, nor remember the five loaves of the five thousand, and how many hand-baskets ye took up? | Don't you yet perceive, neither remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you took up? |
Matthew 16:10 | Nor the seven loaves among four thousand men, and how many baskets you took up? | nor the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up? | Nor the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you took up? |
Matthew 16:11 | Why do you not understand that it was not concerning the bread I said to you: Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees? | how do ye not understand that I did not speak to you of bread to take heed of the leaven of the Pharisees and Sadducees?` | How is it that you don't perceive that I didn't speak to you concerning bread? But beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees." |
Matthew 16:12 | Then they understood that he said not that they should beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees. | Then they understood that he did not say to take heed of the leaven of the bread, but of the teaching, of the Pharisees and Sadducees. | Then they understood that he didn't tell them to beware of the yeast of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. |
Matthew 16:13 | And Jesus came into the quarters of Cesarea Philippi: and he asked his disciples, saying: Whom do men say that the Son of man is? | And Jesus, having come to the parts of Cesarea Philippi, was asking his disciples, saying, `Who do men say me to be the Son of Man?` | Now when Jesus came into the parts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, "Who do men say that I, the Son of Man, am ?" |
Matthew 16:14 | But they said: Some John the Baptist, and other some Elias, and others Jeremias, or one of the prophets. | and they said, `Some, John the Baptist, and others, Elijah, and others, Jeremiah, or one of the prophets.` | They said, "Some say John the Baptizer, some, Elijah, and others, Jeremiah, or one of the prophets." |
Matthew 16:15 | Jesus saith to them: But whom do you say that I am? | He saith to them, `And ye who do ye say me to be?` | He said to them, "But who do you say that I am?" |
Matthew 16:16 | Simon Peter answered and said: Thou art Christ, the Son of the living God. | and Simon Peter answering said, `Thou art the Christ, the Son of the living God.` | Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God." |
Matthew 16:17 | And Jesus answering, said to him: Blessed art thou, Simon Bar-Jona: because flesh and blood hath not revealed it to thee, but my Father who is in heaven. | And Jesus answering said to him, `Happy art thou, Simon Bar-Jona, because flesh and blood did not reveal [it] to thee, but my Father who is in the heavens. | Jesus answered him, "Blessed are you, Simon Bar-jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven. |
Matthew 16:18 | And I say to thee: That thou art Peter; and upon this rock I will build my church, and the gates of hell shall not prevail against it. | `And I also say to thee, that thou art a rock, and upon this rock I will build my assembly, and gates of Hades shall not prevail against it; | I also tell you, that you are Peter, and on this rock I will build my assembly, and the gates of Hades will not prevail against it. |
Matthew 16:19 | And I will give to thee the keys of the kingdom of heaven. And whatsoever thou shalt bind upon earth, it shall be bound also in heaven: and whatsoever thou shalt loose upon earth, it shall be loosed also in heaven. | and I will give to thee the keys of the reign of the heavens, and whatever thou mayest bind upon the earth shall be having been bound in the heavens, and whatever thou mayest loose upon the earth shall be having been loosed in the heavens.` | I will give to you the keys of the Kingdom of Heaven, and whatever you will bind on earth will be bound in heaven; and whatever you will loose on earth will be loosed in heaven." |
Matthew 16:20 | Then he commanded his disciples, that they should tell no one that he was Jesus the Christ. | Then did he charge his disciples that they may say to no one that he is Jesus the Christ. | Then he charged the disciples that they should tell no man that he was the Christ. |
Matthew 16:21 | From that time Jesus began to shew to his disciples, that he must go to Jerusalem, and suffer many things from the ancients and scribes and chief priests, and be put to death, and the third day rise again. | From that time began Jesus to shew to his disciples that it is necessary for him to go away to Jerusalem, and to suffer many things from the elders, and chief priests, and scribes, and to be put to death, and the third day to rise. | From that time, Jesus began to show to his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up. |
Matthew 16:22 | And Peter taking him, began to rebuke him, saying: Lord, be it far from thee, this shall not be unto thee. | And having taken him aside, Peter began to rebuke him, saying, `Be kind to thyself, sir; this shall not be to thee;` | Peter took him aside, and began to rebuke him, saying, "Far be it from you, Lord! This will never be done to you." |
Matthew 16:23 | Who turning, said to Peter: Go behind me, Satan, thou art a scandal unto me: because thou savourest not the things that are of God, but the things that are of men. | and he having turned, said to Peter, `Get thee behind me, adversary! thou art a stumbling-block to me, for thou dost not mind the things of God, but the things of men.` | But he turned, and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a stumbling-block to me, for you are not setting your mind on the things of God, but the things of men." |
Matthew 16:24 | Then Jesus said to his disciples: If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. | Then said Jesus to his disciples, `If any one doth will to come after me, let him disown himself, and take up his cross, and follow me, | Then Jesus said to his disciples, "If any man desires to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. |
Matthew 16:25 | For he that will save his life, shall lose it: and he that shall lose his life for my sake, shall find it. | for whoever may will to save his life, shall lose it, and whoever may lose his life for my sake shall find it, | For whoever desires to save his life will lose it, and whoever will lose his life for my sake will find it. |
Matthew 16:26 | For what doth it profit a man, if he gain the whole world, and suffer the loss of his own soul? Or what exchange shall a man give for his soul? | for what is a man profited if he may gain the whole world, but of his life suffer loss? or what shall a man give as an exchange for his life? | For what will it profit a man, if he will gain the whole world, and forfeit his life? Or what will a man give in exchange for his life? |
Matthew 16:27 | For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels: and then will he render to every man according to his works. | `For, the Son of Man is about to come in the glory of his Father, with his messengers, and then he will reward each, according to his work. | For the Son of Man will come in the glory of his Father with his angels, and then will he render to every man according to his deeds. |
Matthew 16:28 | Amen I say to you, there are some of them that stand here, that shall not taste death, till they see the Son of man coming in his kingdom. | Verily I say to you, there are certain of those standing here who shall not taste of death till they may see the Son of Man coming in his reign.` | Most assuredly I tell you, there are some standing here, who will in no way taste of death, until they see the Son of Man coming in his kingdom." |
| The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) | The World English Online Bible (WLD) |
|
|
|
|
|
|