Online Bible Study


Bible Home : Parallel Bible : KJV-YLT-WEY : Luke : 3

Luke:3 Parallel Bible - KJV YLT WEY

Mark 1  in Parallel Bible -  KJV YLT WEY Luke 2 in Parallel Bible -  KJV YLT WEY Luke Index for Parallel Bible -  KJV YLT WEY Luke 4 in Parallel Bible -  KJV YLT WEY John 1  in Parallel Bible -  KJV YLT WEY
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the World English Online Bible
 The King James Version Online Bible (KJV)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)The Weymouth New Testament Online Bible (WEY)
Luke 3:1Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias the tetrarch of Abilene, And in the fifteenth year of the government of Tiberius Caesar Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod tetrarch of Galilee, and Philip his brother, tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of AbileneNow in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being Governor of Judaea, Herod Tetrarch of Galilee, his brother Philip Tetrarch of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias Tetrarch of Abilene,
Luke 3:2Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness. Annas and Caiaphas being chief priests there came a word of God unto John the son of Zacharias, in the wilderness,during the High-priesthood of Annas and Caiaphas, a message from God came to John, the son of Zechariah, in the Desert.
Luke 3:3And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance for the remission of sins; and he came to all the region round the Jordan, proclaiming a baptism of reformation to remission of sins,John went into all the district about the Jordan proclaiming a baptism of the penitent for the forgiveness of sins;
Luke 3:4As it is written in the book of the words of Esaias the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight. as it hath been written in the scroll of the words of Isaiah the prophet, saying, `A voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, straight make ye His paths;as it is written in the book of the prophet Isaiah, "The voice of one crying aloud! `In the Desert prepare ye a road for the Lord: make His highway straight.
Luke 3:5Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be brought low; and the crooked shall be made straight, and the rough ways shall be made smooth; every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be made low, and the crooked shall become straightness, and the rough become smooth ways;Every ravine shall be filled up, and every mountain and hill levelled down, the crooked places shall be turned into straight roads, and the rugged ways into smooth;
Luke 3:6And all flesh shall see the salvation of God. and all flesh shall see the salvation of God.`and then shall all mankind see God's salvation.'"
Luke 3:7Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? Then said he to the multitudes coming forth to be baptised by him, `Brood of vipers! who did prompt you to flee from the coming wrath?Accordingly John used to say to the crowds who came out to be baptized by him, "O vipers' brood, who has warned you to flee from the coming wrath?
Luke 3:8Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and begin not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, That God is able of these stones to raise up children unto Abraham. make, therefore, fruits worthy of the reformation, and begin not to say within yourselves, We have a father Abraham; for I say to you, that God is able out of these stones to raise children to Abraham;Live lives which shall prove your change of heart; and do not begin to say to yourselves, `We have Abraham as our forefather,' for I tell you that God can raise up descendants for Abraham from these stones.
Luke 3:9And now also the axe is laid unto the root of the trees: every tree therefore which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. and already also the axe unto the root of the trees is laid, every tree, therefore, not making good fruit is cut down, and to fire it is cast.`And even now the axe is lying at the root of the trees, so that every tree which fails to yield good fruit will quickly be hewn down and thrown into the fire."
Luke 3:10And the people asked him, saying, What shall we do then? And the multitudes were questioning him, saying, `What, then, shall we do?`The crowds repeatedly asked him, "What then are we to do?"
Luke 3:11He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise. and he answering saith to them, `He having two coats let him impart to him having none, and he having victuals in like manner let him do.`"Let the man who has two coats," he answered, "give one to the man who has none; and let the man who has food share it with others."
Luke 3:12Then came also publicans to be baptized, and said unto him, Master, what shall we do? And there came also tax-gatherers to be baptised, and they said unto him, `Teacher, what shall we do?`There came also a party of tax-gatherers to be baptized, and they asked him, "Rabbi, what are we to do?"
Luke 3:13And he said unto them, Exact no more than that which is appointed you. and he said unto them, `Exact no more than that directed you.`"Do not exact more than the legal amount," he replied.
Luke 3:14And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages. And questioning him also were those warring, saying, `And we, what shall we do?` and he said unto them, `Do violence to no one, nor accuse falsely, and be content with your wages.`The soldiers also once and again inquired of him, "And we, what are we to do?" His answer was, "Neither intimidate any one nor lay false charges; and be content with your pay."
Luke 3:15And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not; And the people are looking forward, and all are reasoning in their hearts concerning John, whether or not he may be the Christ;And while the people were in suspense and all were debating in their minds whether John might possibly be the Anointed One,
Luke 3:16John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire: John answered, saying to all, `I indeed with water do baptise you, but he cometh who is mightier than I, of whom I am not worthy to loose the latchet of his sandals he shall baptise you with the Holy Spirit and with fire;he answered the question by saying to them all, "As for me, I am baptizing you with water, but One mightier than I is coming, whose very sandal-strap I am not worthy to unfasten: He will baptize you in the Holy Spirit and with fire.
Luke 3:17Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable. whose winnowing shovel [is] in his hand, and he will thoroughly cleanse his floor, and will gather the wheat to his storehouse, and the chaff he will burn with fire unquenchable.`His winnowing-shovel is in His hand to clear out His threshing-floor, and to gather the wheat into His storehouse; but the chaff He will burn up in fire unquenchable."
Luke 3:18And many other things in his exhortation preached he unto the people. And, therefore, indeed with many other things, exhorting, he was proclaiming good news to the people,With many exhortations besides these he declared the Good News to the people.
Luke 3:19But Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias his brother Philip's wife, and for all the evils which Herod had done, and Herod the tetrarch, being reproved by him concerning Herodias the wife of Philip his brother, and concerning all the evils that Herod did,But Herod the Tetrarch, being repeatedly rebuked by him about Herodias his brother's wife, and about all the wicked deeds that he had done,
Luke 3:20Added yet this above all, that he shut up John in prison. added also this to all, that he shut up John in the prison.now added this to crown all the rest, that he threw John into prison.
Luke 3:21Now when all the people were baptized, it came to pass, that Jesus also being baptized, and praying, the heaven was opened, And it came to pass, in all the people being baptised, Jesus also being baptised, and praying, the heaven was opened,Now when all the people had been baptized, and Jesus also had been baptized and was praying, the sky opened,
Luke 3:22And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased. and the Holy Spirit came down in a bodily appearance, as if a dove, upon him, and a voice came out of heaven, saying, `Thou art My Son the Beloved, in thee I did delight.`and the Holy Spirit came down in bodily shape, like a dove, upon Him, and a voice came from Heaven, which said, "Thou art My Son, dearly loved: in Thee is My delight."
Luke 3:23And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, which was the son of Heli, And Jesus himself was beginning to be about thirty years of age, being, as was supposed, son of Joseph,And He Jesus when He began His ministry, was about thirty years old. He was the son (it was supposed) of Joseph, son of Heli,
Luke 3:24Which was the son of Matthat, which was the son of Levi, which was the son of Melchi, which was the son of Janna, which was the son of Joseph, the [son] of Eli, the [son] of Matthat, the [son] of Levi, the [son] of Melchi, the [son] of Janna, the [son] of Joseph,son of Matthat, son of Levi, son of Melchi, son of Jannai, son of Joseph,
Luke 3:25Which was the son of Mattathias, which was the son of Amos, which was the son of Naum, which was the son of Esli, which was the son of Nagge, the [son] of Mattathias, the [son] of Amos, the [son] of Naum, the [son] of Esli,son of Mattathias, son of Amos, son of Nahum, son of Esli, son of Naggai,
Luke 3:26Which was the son of Maath, which was the son of Mattathias, which was the son of Semei, which was the son of Joseph, which was the son of Juda, the [son] of Naggai, the [son] of Maath, the [son] of Mattathias, the [son] of Semei, the [son] of Joseph, the [son] of Juda,son of Mahath, son of Mattathias, son of Semein, son of Josech, son of Joda,
Luke 3:27Which was the son of Joanna, which was the son of Rhesa, which was the son of Zorobabel, which was the son of Salathiel, which was the son of Neri, the [son] of Joanna, the [son] of Rhesa, the [son] of Zerubbabel, the [son] of Shealtiel,son of Johanan, son of Resa, son of Zerubbabel, son of Shealtiel, son of Neri,
Luke 3:28Which was the son of Melchi, which was the son of Addi, which was the son of Cosam, which was the son of Elmodam, which was the son of Er, the [son] of Neri, the [son] of Melchi, the [son] of Addi, the [son] of Cosam, the [son] of Elmodam, the [son] of Er,son of Melchi, son of Addi, son of Cosam, son of Elmadam, son of Er,
Luke 3:29Which was the son of Jose, which was the son of Eliezer, which was the son of Jorim, which was the son of Matthat, which was the son of Levi, the [son] of Jose, the [son] of Eliezer, the [son] of Jorim, the [son] of Matthat,son of Joshua, son of Eliezar, son of Jorim, son of Maththat, son of Levi,
Luke 3:30Which was the son of Simeon, which was the son of Juda, which was the son of Joseph, which was the son of Jonan, which was the son of Eliakim, the [son] of Levi, the [son] of Simeon, the [son] of Juda, the [son] of Joseph, the [son] of Jonan, the [son] of Eliakim,son of Symeon, son of Judah, son of Joseph, son of Jonam, son of Eliakim, son of
Luke 3:31Which was the son of Melea, which was the son of Menan, which was the son of Mattatha, which was the son of Nathan, which was the son of David, the [son] of Melea, the [son] of Mainan, the [son] of Mattatha, the [son] of Nathan,Melea, son of Menna, son of Mattatha, son of Nathan, son of David,
Luke 3:32Which was the son of Jesse, which was the son of Obed, which was the son of Booz, which was the son of Salmon, which was the son of Naasson, the [son] of David, the [son] of Jesse, the [son] of Obed, the [son] of Booz, the [son] of Salmon, the [son] of Nahshon,son of Jesse, son of Obed, son of Boaz, son of Salmon, son of Nahshon,
Luke 3:33Which was the son of Aminadab, which was the son of Aram, which was the son of Esrom, which was the son of Phares, which was the son of Juda, the [son] of Amminadab, the [son] of Aram, the [son] of Esrom, the [son] of Pharez,son of Amminadab, son of Admin, son of Arni, son of Hezron, son of Perez, son of Judah,
Luke 3:34Which was the son of Jacob, which was the son of Isaac, which was the son of Abraham, which was the son of Thara, which was the son of Nachor, the [son] of Judah, the [son] of Jacob, the [son] of Isaac, the [son] of Abraham, the [son] of Terah, the [son] of Nahor,son of Jacob, son of Isaac, son of Abraham, son of Terah, son of Nahor,
Luke 3:35Which was the son of Saruch, which was the son of Ragau, which was the son of Phalec, which was the son of Heber, which was the son of Sala, the [son] of Serug, the [son] of Reu, the [son] of Peleg, the [son] of Eber,son of Serug, son of Reu, son of Peleg, son of Eber, son of Shelah,
Luke 3:36Which was the son of Cainan, which was the son of Arphaxad, which was the son of Sem, which was the son of Noe, which was the son of Lamech, the [son] of Salah, the [son] of Cainan, the [son] of Arphaxad, the [son] of Shem, the [son] of Noah, the [son] of Lamech,son of Cainan, son of Arpachshad, son of Shem, son of Noah, son of Lamech,
Luke 3:37Which was the son of Mathusala, which was the son of Enoch, which was the son of Jared, which was the son of Maleleel, which was the son of Cainan, the [son] of Methuselah, the [son] of Enoch, the [son] of Jared, the [son] of Mahalaleel,son of Methuselah, son of Enoch, son of Jared, son of Mahalalel, son of Kenan,
Luke 3:38Which was the son of Enos, which was the son of Seth, which was the son of Adam, which was the son of God. the [son] of Cainan, the [son] of Enos, the [son] of Seth, the [son] of Adam, the [son] of God.son of Enosh, son of Seth, son of Adam, son of God.
 The King James Version Online Bible (KJV)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)The Weymouth New Testament Online Bible (WEY)
Mark 1  in Parallel Bible -  KJV YLT WEY Luke 2 in Parallel Bible -  KJV YLT WEY Luke Index for Parallel Bible -  KJV YLT WEY Luke 4 in Parallel Bible -  KJV YLT WEY John 1  in Parallel Bible -  KJV YLT WEY
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the World English Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the World English Online Bible