Matthew:23 Parallel Bible - WEB WLD WEY |
|
|
|
|
|
| The Webster Online Bible (WEB) | The World English Online Bible (WLD) | The Weymouth New Testament Online Bible (WEY) |
Matthew 23:1 | Then Jesus spoke to the multitude, and to his disciples, | Then Jesus spoke to the multitudes and to his disciples, | Then Jesus addressed the crowds and His disciples. |
Matthew 23:2 | Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses's seat. | saying, "The scribes and the Pharisees sat on Moses' seat. | "The Scribes," He said, "and the Pharisees sit in the chair of Moses. |
Matthew 23:3 | All therefore, whatever they bid you observe, that observe and do: but do not ye according to their works: for they say, and do not. | All things therefore whatever they tell you to observe, observe and do, but don't do their works; for they say, and don't do. | Therefore do and observe everything that they command you; but do not imitate their lives, for though they tell others what to do, they do not do it themselves. |
Matthew 23:4 | For they bind heavy burdens, and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers. | For they bind heavy burdens that are grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not lift a finger to help them. | Heavy and cumbrous burdens they bind together and load men's shoulders with them, while as for themselves, not with one finger do they choose to lift them. |
Matthew 23:5 | But all their works they do to be seen by men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments, | But all their works they do to be seen by men. They make their phylacteries broad, enlarge the fringes of their garments, | And everything they do they do with a view to being observed by men; for they widen their phylacteries and make the tassels large, |
Matthew 23:6 | And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues, | and love the chief place at feasts, the chief seats in the synagogues, | and love the best seats at a dinner party or in the synagogues, |
Matthew 23:7 | And greetings in the markets, and to be called by men, Rabbi, Rabbi. | the salutations in the marketplaces, and to be called 'Rabbi, Rabbi' by men. | and like to be bowed to in places of public resort, and to be addressed by men as `Rabbi.' |
Matthew 23:8 | But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren. | But don't you be called 'Rabbi,' for one is your teacher, the Christ, and all of you are brothers. | "As for you, do not accept the title of `Rabbi,' for one alone is your Teacher, and you are all brothers. |
Matthew 23:9 | And call no man your father upon the earth: for one is your Father who is in heaven. | Call no man on the earth your father, for one is your Father, he who is in heaven. | And call no one on earth your Father, for One alone is your Father the Heavenly Father. |
Matthew 23:10 | Neither be ye called masters: for one is your master, even Christ. | Neither be called masters, for one is your master, the Christ. | And do not accept the name of `leader,' for your Leader is one alone the Christ. |
Matthew 23:11 | But he that is greatest among you, shall be your servant. | But he who is greatest among you will be your servant. | He who is the greatest among you shall be your servant; |
Matthew 23:12 | And whoever shall exalt himself, shall be abased; and he that shall humble himself, shall be exalted. | Whoever will exalt himself will be humbled, and whoever will humble himself will be exalted. | and one who exalts himself shall be abased, while one who abases himself shall be exalted. |
Matthew 23:13 | But woe to you, scribes and Pharisees! hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering, to go in. | "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you devour widows' houses, and as a pretense you make long prayers. Therefore you will receive greater condemnation. | "But alas for you, Scribes and Pharisees, hypocrites, for you lock the door of the Kingdom of the Heavens against men; you yourselves do not enter, nor do you allow those to enter who are seeking to do so. |
Matthew 23:14 | Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretense make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation. | "But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you shut up the Kingdom of Heaven against men; for you don't enter in yourselves, neither do you allow those who are entering in to enter. | [] |
Matthew 23:15 | Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him two-fold more the child of hell than yourselves. | Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel around by sea and land to make one proselyte; and when he becomes one, you make him twice as much of a son of Gehenna as yourselves. | "Alas for you, Scribes and Pharisees, hypocrites, for you scour sea and land in order to win one convert and when he is gained, you make him twice as much a son of Gehenna as yourselves. |
Matthew 23:16 | Woe to you, ye blind guides, who say, Whoever shall swear by the temple, it is nothing; but whoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor. | Woe to you, you blind guides, who say, 'Whoever swears by the temple, it is nothing; but whoever swears by the gold of the temple, he is a debtor.' | "Alas for you, you blind guides, who say, "`Whoever swears by the Sanctuary it is nothing; but whoever swears by the gold of the Sanctuary, is bound by the oath.' |
Matthew 23:17 | Ye fools, and blind: for which is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold? | You blind fools! For which is greater, the gold, or the temple that sanctifies the gold? | "Blind fools! Why, which is greater? the gold, or the Sanctuary which has made the gold holy? |
Matthew 23:18 | And whoever shall swear by the altar, it is nothing; but whoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty. | 'Whoever will swear by the altar, it is nothing; but whoever will swear by the gift that is on it, he is a debtor.' | And you say, "`Whoever swears by the altar, it is nothing; but whoever swears by the offering lying on it is bound by the oath.' |
Matthew 23:19 | Ye fools, and blind: for which is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? | You blind fools! For which is greater, the gift, or the altar that sanctifies the gift? | "You are blind! Why, which is greater? the offering, or the altar which makes the offering holy? |
Matthew 23:20 | Whoever therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things upon it. | He therefore who swears by the altar, swears by it, and by everything on it. | He who swears by the altar swears both by it and by everything on it; |
Matthew 23:21 | And whoever shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth in it. | He who swears by the temple, swears by it, and by him who is living in it. | he who swears by the Sanctuary swears both by it and by Him who dwells in it; |
Matthew 23:22 | And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth upon it. | He who swears by the heaven, swears by the throne of God, and by him who sits on it. | and he who swears by Heaven swears both by the throne of God and by Him who sits upon it. |
Matthew 23:23 | Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint, and anise, and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ye ought to have done, and not to leave the others undone. | Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint, dill, and cumin, and have left undone the weightier matters of the law - justice, mercy, and faith. But you ought to have done these, and not to have left the other undone. | "Alas for you, Scribes and Pharisees, hypocrites, for you pay the tithe on mint, dill, and cumin, while you have neglected the weightier requirements of the Law just judgement, mercy, and faithful dealing. These things you ought to have done, and yet you ought not to have left the others undone. |
Matthew 23:24 | Ye blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel. | You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel! | You blind guides, straining out the gnat while you gulp down the camel! |
Matthew 23:25 | Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess. | Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and unrighteousness. | "Alas for you, Scribes and Pharisees, hypocrites, for you wash clean the outside of the cup or dish, while within they are full of greed and self-indulgence. |
Matthew 23:26 | Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also. | You blind Pharisee, first clean the inside of the cup and of the platter, that the outside of it may become clean also. | Blind Pharisee, first wash clean the inside of the cup or dish, and then the outside will be clean also. |
Matthew 23:27 | Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like whitened sepulchers, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness. | Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitened tombs, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men's bones, and of all uncleanness. | "Alas for you, Scribes and Pharisees, hypocrites, for you are just like whitewashed sepulchres, the outside of which pleases the eye, though inside they are full of dead men's bones and of all that is unclean. |
Matthew 23:28 | Thus ye also outwardly appear righteous to men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity. | Even so you also outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and iniquity. | The same is true of you: outwardly you seem to the human eye to be good and honest men, but, within, you are full of insincerity and disregard of God's Law. |
Matthew 23:29 | Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchers of the righteous, | Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets, and decorate the tombs of the righteous, | "Alas for you, Scribes and Pharisees, hypocrites, for you repair the sepulchres of the Prophets and keep in order the tombs of the righteous, |
Matthew 23:30 | And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets. | and say, 'If we had been in the days of our fathers, we should not have been partakers with them in the blood of the prophets.' | and your boast is, "`If we had lived in the time of our forefathers, we should not have been implicated with them in the murder of the Prophets.' |
Matthew 23:31 | Wherefore ye are witnesses to yourselves, that ye are the children of them who killed the prophets. | Therefore you testify to yourselves that you are sons of those who killed the prophets. | "So that you bear witness against yourselves that you are descendants of those who murdered the Prophets. |
Matthew 23:32 | Fill ye up then the measure of your fathers. | Fill up, then, the measure of your fathers. | Fill up the measure of your forefathers' guilt. |
Matthew 23:33 | Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell? | You serpents, you offspring of vipers, how will you escape the judgment of Gehenna? | O serpents, O vipers' brood, how are you to escape condemnation to Gehenna? |
Matthew 23:34 | Wherefore behold, I send to you prophets, and wise men, and scribes; and some of them ye will kill and crucify, and some of them ye will scourge in your synagogues, and persecute them from city to city: | Therefore, behold, I send to you prophets, wise men, and scribes. Some of them will you kill and crucify; and some of them will you scourge in your synagogues, and persecute from city to city; | "For this reason I am sending to you Prophets and wise men and Scribes. Some of them you will put to death nay, crucify; some of them you will flog in your synagogues and chase from town to town; |
Matthew 23:35 | That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel, to the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar. | that on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of Abel the righteous to the blood of Zachariah son of Barachiah, whom you killed between the sanctuary and the altar. | that all the innocent blood shed upon earth may come on you, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah the son of Berechiah whom you murdered between the Sanctuary and the altar. |
Matthew 23:36 | Verily I say to you, all these things shall come upon this generation. | Most assuredly I tell you, all these things will come on this generation. | I tell you in solemn truth that all these things will come upon the present generation. |
Matthew 23:37 | O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them who are sent to thee, how often would I have gathered thy children, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not! | "Jerusalem, Jerusalem, that kills the prophets, and stones those who are sent to her! How often would I have gathered your children together, even as a hen gathers her chickens under her wings, and you would not! | "O Jerusalem, Jerusalem! thou who murderest the Prophets and stonest those who have been sent to thee! how often have I desired to gather thy children to me, just as a hen gathers her chickens under her wings, and you would not come! |
Matthew 23:38 | Behold, your house is left to you desolate. | Behold, your house is left to you desolate. | See, your house will now be left to you desolate! |
Matthew 23:39 | For I say to you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord. | For I tell you, you will not see me from now on, until you will say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord.'" | For I tell you that you will never see me again until you say, `Blessed be He who comes in the name of the Lord.'" |
| The Webster Online Bible (WEB) | The World English Online Bible (WLD) | The Weymouth New Testament Online Bible (WEY) |
|
|
|
|
|
|