Online Bible Study


Bible Home : Parallel Bible : WEY-DBY-ASV : Luke : 18

Luke:18 Parallel Bible - WEY DBY ASV

Mark 1  in Parallel Bible -  WEY DBY ASV Luke 17 in Parallel Bible -  WEY DBY ASV Luke Index for Parallel Bible -  WEY DBY ASV Luke 19 in Parallel Bible -  WEY DBY ASV John 1  in Parallel Bible -  WEY DBY ASV
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the World English Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the World English Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the World English Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
 The Weymouth New Testament Online Bible (WEY)The Darby Online Bible (DBY)The American Standard Version Online Bible (ASV)
Luke 18:1He also taught them by a parable that they must always pray and never lose heart.And he spoke also a parable to them to the purport that they should always pray and not faint,And he spake a parable unto them to the end that they ought always to pray, and not to faint;
Luke 18:2"In a certain town," He said, "there was a judge who had no fear of God and no respect for man.saying, There was a judge in a city, not fearing God and not respecting man:saying, There was in a city a judge, who feared not God, and regarded not man:
Luke 18:3And in the same town was a widow who repeatedly came and entreated him, saying, "`Give me justice and stop my oppressor.'and there was a widow in that city, and she came to him, saying, Avenge me of mine adverse party.and there was a widow in that city; and she came oft unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
Luke 18:4"For a time he would not, but afterwards he said to himself, "`Though I have neither reverence for God nor respect for man,And he would not for a time; but afterwards he said within himself, If even I fear not God and respect not man,And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man;
Luke 18:5yet because she annoys me I will give her justice, to prevent her from constantly coming to pester me.'"at any rate because this widow annoys me I will avenge her, that she may not by perpetually coming completely harass me.yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest she wear me out by her continual coming.
Luke 18:6And the Lord said, "Hear those words of the unjust judge.And the Lord said, Hear what the unjust judge says.And the Lord said, Hear what the unrighteous judge saith.
Luke 18:7And will not God avenge the wrongs of His own People who cry aloud to Him day and night, although He seems slow in taking action on their behalf?And shall not God at all avenge his elect, who cry to him day and night, and he bears long as to them?And shall not God avenge his elect, that cry to him day and night, and [yet] he is longsuffering over them?
Luke 18:8Yes, He will soon avenge their wrongs. Yet, when the Son of Man comes, will He find faith on earth?"I say unto you that he will avenge them speedily. But when the Son of man comes, shall he indeed find faith on the earth?I say unto you, that he will avenge them speedily. Nevertheless, when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?
Luke 18:9And to some who relied on themselves as being righteous men, and looked down upon all others, He addressed this parable.And he spoke also to some, who trusted in themselves that they were righteous and made nothing of all the rest [of men], this parable:And he spake also this parable unto certain who trusted in themselves that they were righteous, and set all others at nought:
Luke 18:10"Two men went up to the Temple to pray," He said; "one being a Pharisee and the other a tax-gatherer.Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a tax-gatherer.Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.
Luke 18:11The Pharisee, standing erect, prayed as follows by himself: "`O God, I thank Thee that I am not like other people I am not a thief nor a cheat nor an adulterer, nor do I even resemble this tax-gatherer.The Pharisee, standing, prayed thus to himself: God, I thank thee that I am not as the rest of men, rapacious, unjust, adulterers, or even as this tax-gatherer.The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as the rest of men, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.
Luke 18:12I fast twice a week. I pay the tithe on all my gains.'I fast twice in the week, I tithe everything I gain.I fast twice in the week; I give tithes of all that I get.
Luke 18:13"But the tax-gatherer, standing far back, would not so much as lift his eyes to Heaven, but kept beating his breast and saying, "`O God, be reconciled to me, sinner that I am.'And the tax-gatherer, standing afar off, would not lift up even his eyes to heaven, but smote upon his breast, saying, O God, have compassion on me, the sinner.But the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote his breast, saying, God, be thou merciful to me a sinner.
Luke 18:14"I tell you that this man went home more thoroughly absolved from guilt than the other; for every one who uplifts himself will be humbled, but he who humbles himself will be uplifted."I say unto you, This [man] went down to his house justified rather than that [other]. For every one who exalts himself shall be humbled, and he that humbles himself shall be exalted.I say unto you, This man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be humbled; but he that humbleth himself shall be exalted.
Luke 18:15On one occasion people also brought with them their infants, for Him to touch them; but the disciples, noticing this, proceeded to find fault with them.And they brought to him also infants that he might touch them, but the disciples when they saw [it] rebuked them.And they were bringing unto him also their babes, that he should touch them: but when the disciples saw it, they rebuked them.
Luke 18:16Jesus however called the infants to Him. "Let the little children come to me," He said; "do not hinder them; for it is to those who are childlike that the Kingdom of God belongs.But Jesus calling them to [him] said, Suffer little children to come to me, and do not forbid them, for of such is the kingdom of God.But Jesus called them unto him, saying, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for to such belongeth the kingdom of God.
Luke 18:17I tell you in solemn truth that, whoever does not receive the Kingdom of God like a little child will certainly not enter it."Verily I say to you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein.Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein.
Luke 18:18The question was put to Him by a Ruler: "Good Rabbi, what shall I do to inherit the Life of the Ages?"And a certain ruler asked him saying, Good teacher, having done what, shall I inherit eternal life?And a certain ruler asked him, saying, Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?
Luke 18:19"Why do you call me good?" replied Jesus; "there is no one good but One, namely God.But Jesus said to him, Why callest thou me good? There is none good but one, God.And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good, save one, [even] God.
Luke 18:20You know the Commandments: `Do not commit adultery;' `Do not murder;' `Do not steal;' `Do not lie in giving evidence;' `Honour thy father and thy mother.'"Thou knowest the commandments: Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother.Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honor thy father and mother.
Luke 18:21"All of those," he replied, "I have kept from my youth."And he said, All these things have I kept from my youth.And he said, All these things have I observed from my youth up.
Luke 18:22On receiving this answer Jesus said to him, "There is still one thing wanting in you. Sell everything you possess and give the money to the poor, and you shall have wealth in Heaven; and then come, follow me."And when Jesus had heard this, he said to him, One thing is lacking to thee yet: Sell all that thou hast and distribute to the poor, and thou shalt have treasure in the heavens, and come, follow me.And when Jesus heard it, he said unto him, One thing thou lackest yet: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
Luke 18:23But on hearing these words he was deeply sorrowful, for he was exceedingly rich.But when he heard this he became very sorrowful, for he was very rich.But when he heard these things, he became exceeding sorrowful; for he was very rich.
Luke 18:24Jesus saw his sorrow, and said, "With how hard a struggle do the possessors of riches ever enter the Kingdom of God!But when Jesus saw that he became very sorrowful, he said, How difficultly shall those who have riches enter into the kingdom of God;And Jesus seeing him said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
Luke 18:25Why, it is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to enter the Kingdom of God."for it is easier for a camel to enter through a needle's eye than for a rich man to enter into the kingdom of God.For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Luke 18:26"Who then can be saved?" exclaimed the hearers.And those who heard it said, And who can be saved?And they that heard it said, Then who can be saved?
Luke 18:27"Things impossible with man," He replied, "are possible with God."But he said, The things that are impossible with men are possible with God.But he said, The things which are impossible with men are possible with God.
Luke 18:28Then Peter said, "See, we have given up our homes and have followed you."And Peter said, Behold, *we* have left all things and have followed thee.And Peter said, Lo, we have left our own, and followed thee.
Luke 18:29"I solemnly tell you," replied Jesus, "that there is no one who has left house or wife, or brothers or parents or children, for the sake of God's Kingdom,And he said to them, Verily I say to you, There is no one who has left home, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake,And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or wife, or brethren, or parents, or children, for the kingdom of God's sake,
Luke 18:30who shall not certainly receive many times as much in this life, and in the age that is coming the Life of the Ages."who shall not receive manifold more at this time, and in the coming age life eternal.who shall not receive manifold more in this time, and in the world to come eternal life.
Luke 18:31Then He drew the Twelve to Him and said, "See, we are going up to Jerusalem, and everything written in the Prophets which refers to the Son of Man will be fulfilled.And he took the twelve to [him] and said to them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written of the Son of man by the prophets shall be accomplished;And he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all the things that are written through the prophets shall be accomplished unto the Son of man.
Luke 18:32For He will be given up to the Gentiles, and be mocked, outraged and spit upon.for he shall be delivered up to the nations, and shall be mocked, and insulted, and spit upon.For he shall be delivered up unto the Gentiles, and shall be mocked, and shamefully treated, and spit upon:
Luke 18:33They will scourge Him and put Him to death, and on the third day He will rise to life again."And when they have scourged [him] they will kill him; and on the third day he will rise again.and they shall scourge and kill him: and the third day he shall rise again.
Luke 18:34Nothing of this did they understand. The words were a mystery to them, nor could they see what He meant.And they understood nothing of these things. And this word was hidden from them, and they did not know what was said.And they understood none of these things; and this saying was hid from them, and they perceived not the things that were said.
Luke 18:35As Jesus came near to Jericho, there was a blind man sitting by the way-side begging.And it came to pass when he came into the neighbourhood of Jericho, a certain blind man sat by the wayside begging.And it came to pass, as he drew nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
Luke 18:36He heard a crowd of people going past, and inquired what it all meant.And when he heard the crowd passing, he inquired what this might be.and hearing a multitude going by, he inquired what this meant.
Luke 18:37"Jesus the Nazarene is passing by," they told him.And they told him that Jesus the Nazaraean was passing by.And they told him that Jesus of Nazareth passeth by.
Luke 18:38Then, at the top of his voice, he cried out, "Jesus, son of David, take pity on me."And he called out saying, Jesus, Son of David, have mercy on me.And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
Luke 18:39Those in front reproved him and tried to silence him; but he continued shouting, louder than ever, "Son of David, take pity on me."And those [who were] going before rebuked him that he might be silent; but *he* cried out so much the more, Son of David, have mercy on me.And they that went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.
Luke 18:40At length Jesus stopped and desired them to bring the man to Him; and when he had come close to Him He asked him,And Jesus stood still, and commanded him to be led to him. And when he drew nigh he asked him [saying],And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,
Luke 18:41"What shall I do for you?" "Sir," he replied, "let me recover my sight."What wilt thou that I shall do to thee? And he said, Lord, that I may see.What wilt thou that I should do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight.
Luke 18:42"Recover your sight," said Jesus: "your faith has cured you."And Jesus said to him, See: thy faith has healed thee.And Jesus said unto him, Receive thy sight; thy faith hath made thee whole.
Luke 18:43No sooner were the words spoken than the man regained his sight and followed Jesus, giving glory to God; and all the people, seeing it, gave praise to God.And immediately he saw, and followed him, glorifying God. And all the people when they saw [it] gave praise to God.And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.
 The Weymouth New Testament Online Bible (WEY)The Darby Online Bible (DBY)The American Standard Version Online Bible (ASV)
Mark 1  in Parallel Bible -  WEY DBY ASV Luke 17 in Parallel Bible -  WEY DBY ASV Luke Index for Parallel Bible -  WEY DBY ASV Luke 19 in Parallel Bible -  WEY DBY ASV John 1  in Parallel Bible -  WEY DBY ASV
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the World English Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the World English Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the World English Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible