John:20 Parallel Bible - WEY KJV DRV |
|
|
|
|
|
| The Weymouth New Testament Online Bible (WEY) | The King James Version Online Bible (KJV) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
John 20:1 | On the first day of the week, very early, while it was still dark, Mary of Magdala came to the tomb and saw that the stone had been removed from it. | The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre. | And on the first day of the week, Mary Magdalen cometh early, when it was yet dark, unto the sepulchre; and she saw the stone taken away from the sepulchre. |
John 20:2 | So she ran, as fast as she could, to find Simon Peter and the other disciple the one who was dear to Jesus and to tell them, "They have taken the Master out of the tomb, and we do not know where they have put Him." | Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him. | She ran, therefore, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and saith to them: They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him. |
John 20:3 | Peter and the other disciple started at once to go to the tomb, both of them running, | Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre. | Peter therefore went out, and that other disciple, and they came to the sepulchre. |
John 20:4 | but the other disciple ran faster than Peter and reached it before he did. | So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre. | And they both ran together, and that other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre. |
John 20:5 | Stooping and looking in, he saw the linen cloths lying there on the ground, but he did not go in. | And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in. | And when he stooped down, he saw the linen cloths lying; but yet he went not in. |
John 20:6 | Simon Peter, however, also came, following him, and entered the tomb. There on the ground he saw the cloths; | Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie, | Then cometh Simon Peter, following him, and went into the sepulchre, and saw the linen cloths lying, |
John 20:7 | and the towel, which had been placed over the face of Jesus, not lying with the cloths, but folded up and put by itself. | And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself. | And the napkin that had been about his head, not lying with the linen cloths, but apart, wrapped up into one place. |
John 20:8 | Then the other disciple, who had been the first to come to the tomb, also went in and saw and was convinced. | Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed. | Then that other disciple also went in, who came first to the sepulchre: and he saw, and believed. |
John 20:9 | For until now they had not understood the inspired teaching, that He must rise again from among the dead. | For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead. | For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead. |
John 20:10 | Then they went away and returned home. | Then the disciples went away again unto their own home. | The disciples therefore departed again to their home. |
John 20:11 | Meanwhile Mary remained standing near the tomb, weeping aloud. She did not enter the tomb, but as she wept she stooped and looked in, | But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre, | But Mary stood at the sepulchre without, weeping. Now as she was weeping, she stooped down, and looked into the sepulchre, |
John 20:12 | and saw two angels clothed in white raiment, sitting one at the head and one at the feet where the body of Jesus had been. | And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain. | And she saw two angels in white, sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had been laid. |
John 20:13 | They spoke to her. "Why are you weeping?" they asked. "Because," she replied, "they have taken away my Lord, and I do not know where they have put him." | And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him. | They say to her: Woman, why weepest thou? She saith to them: Because they have taken away my Lord; and I know not where they have laid him. |
John 20:14 | While she was speaking, she turned round and saw Jesus standing there, but did not recognize Him. | And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. | When she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing; and she knew not that it was Jesus. |
John 20:15 | "Why are you weeping?" He asked; "who are you looking for?" She, supposing that He was the gardener, replied, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him and I will remove him." | Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away. | Jesus saith to her: Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, thinking it was the gardener, saith to him: Sir, if thou hast taken him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away. |
John 20:16 | "Mary!" said Jesus. She turned to Him. "Rabboni!" she cried in Hebrew: the word means `Teacher!' | Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master. | Jesus saith to her: Mary. She turning, saith to him: Rabboni (which is to say, Master). |
John 20:17 | "Do not cling to me," said Jesus, "for I have not yet ascended to the Father. But take this message to my brethren: `I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.'" | Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God. | Jesus saith to her: Do not touch me, for I am not yet ascended to my Father. But go to my brethren, and say to them: I ascend to my Father and to your Father, to my God and your God. |
John 20:18 | Mary of Magdala came and brought word to the disciples. "I have seen the Master," she said. And she told them that He had said these things to her. | Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her. | Mary Magdalen cometh, and telleth the disciples: I have seen the Lord, and these things he said to me. |
John 20:19 | On that same first day of the week, when it was evening and, for fear of the Jews, the doors of the house where the disciples were, were locked, Jesus came and stood in their midst, and said to them, "Peace be to you!" | Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you. | Now when it was late that same day, the first of the week, and the doors were shut, where the disciples were gathered together, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and said to them: Peace be to you. |
John 20:20 | Having said this He showed them His hands and also His side; and the disciples were filled with joy at seeing the Master. | And when he had so said, he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord. | And when he had said this, he shewed them his hands and his side. The disciples therefore were glad, when they saw the Lord. |
John 20:21 | A second time, therefore, He said to them, "Peace be to you! As the Father sent me, I also now send you." | Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you. | He said therefore to them again: Peace be to you. As the Father hath sent me, I also send you. |
John 20:22 | Having said this He breathed upon them and said, "Receive the Holy Spirit. | And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost: | When he had said this, he breathed on them; and he said to them: Receive ye the Holy Ghost. |
John 20:23 | If you remit the sins of any persons, they remain remitted to them. If you bind fast the sins of any, they remain bound." | Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; and whose soever sins ye retain, they are retained. | Whose sins you shall forgive, they are forgiven them; and whose sins you shall retain, they are retained. |
John 20:24 | Thomas, one of the twelve surnamed `the Twin' was not among them when Jesus came. | But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came. | Now Thomas, one of the twelve, who is called Didymus, was not with them when Jesus came. |
John 20:25 | So the rest of the disciples told him, "We have seen the Master!" His reply was, "Unless I see in his hands the wound made by the nails and put my finger into the wound, and put my hand into his side, I will never believe it." | The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe. | The other disciples therefore said to him: We have seen the Lord. But he said to them: Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the place of the nails, and put my hand into his side, I will not believe. |
John 20:26 | A week later the disciples were again in the house, and Thomas was with them, when Jesus came though the doors were locked and stood in their midst, and said, "Peace be to you." | And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you. | And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them. Jesus cometh, the doors being shut, and stood in the midst, and said: Peace be to you. |
John 20:27 | Then He said to Thomas, "Bring your finger here and feel my hands; bring you hand and put it into my side; and do not be ready to disbelieve but to believe." | Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing. | Then he saith to Thomas: Put in thy finger hither, and see my hands; and bring hither thy hand, and put it into my side; and be not faithless, but believing. |
John 20:28 | "My Lord and my God!" replied Thomas. | And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God. | Thomas answered, and said to him: My Lord, and my God. |
John 20:29 | "Because you have seen me," replied Jesus, "you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed." | Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed. | Jesus saith to him: Because thou hast seen me, Thomas, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and have believed. |
John 20:30 | There were also a great number of other signs which Jesus performed in the presence of the disciples, which are not recorded in this book. | And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book: | Many other signs also did Jesus in the sight of his disciples, which are not written in this book. |
John 20:31 | But these have been recorded in order that you may believe that He is the Christ, the Son of God, and that, through believing, you may have Life through His name. | But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name. | But these are written, that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God: and that believing, you may have life in his name. |
| The Weymouth New Testament Online Bible (WEY) | The King James Version Online Bible (KJV) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
|
|
|
|
|
|