Luke:5 Parallel Bible - WEY KJV WLD |
|
|
|
|
|
| The Weymouth New Testament Online Bible (WEY) | The King James Version Online Bible (KJV) | The World English Online Bible (WLD) |
Luke 5:1 | On one occasion the crowd was pressing on Him and listening to God's Message, while He was standing by the Lake of Gennesaret. | And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret, | Now it happened, while the multitude pressed on him and heard the word of God, that he was standing by the lake of Gennesaret. |
Luke 5:2 | He, however, saw two fishing-boats drawn up on the beach (for the men had gone away from them and were washing the nets), | And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. | He saw two boats standing by the lake, but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets. |
Luke 5:3 | and going on board one of them, which was Simon's He asked him to push out a little from land. Then He sat down and taught the crowd of people from the boat. | And he entered into one of the ships, which was Simon's, and prayed him that he would thrust out a little from the land. And he sat down, and taught the people out of the ship. | He entered into one of the boats, which was Simon's, and asked him to put out a little from the land. He sat down and taught the multitudes out of the boat. |
Luke 5:4 | When He had finished speaking, He said to Simon, "Push out into deep water, and let down your nets for a haul." | Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. | When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into the deep, and let down your nets for a catch." |
Luke 5:5 | "Rabbi," replied Peter, "all night long we have worked hard and caught nothing; but at your command I will let down the nets." | And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net. | Simon answered him, "Master, we worked all night, and took nothing; but at your word I will let down the net." |
Luke 5:6 | This they did, and enclosed a vast number of fish; and their nets began to break. | And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. | When they had done this, they caught a great multitude of fish, and their net was breaking. |
Luke 5:7 | So they signalled to their partners in the other boat to come and help them; they came, and they filled both the boats so that they almost sank. | And they beckoned unto their partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink. | They beckoned to their partners in the other boat, that they should come and help them. They came, and filled both boats, so that they began to sink. |
Luke 5:8 | When Simon Peter saw this, he fell down at the knees of Jesus, and exclaimed, "Master, leave my boat, for I am a sinful man." | When Simon Peter saw it, he fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord. | But Simon Peter, when he saw it, fell down at Jesus' knees, saying, "Depart from me, for I am a sinful man, Lord." |
Luke 5:9 | (For he was astonished and terrified he and all his companions at the haul of fish which they had taken; | For he was astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken: | For he was amazed, and all who were with him, at the catch of fish which they had caught; |
Luke 5:10 | and so were Simon's partners James and John, the sons of Zabdi.) But Jesus replied to Simon, "Fear not: from this time you shall be a catcher of men." | And so was also James, and John, the sons of Zebedee, which were partners with Simon. And Jesus said unto Simon, Fear not; from henceforth thou shalt catch men. | and so also were James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. Jesus said to Simon, "Don't be afraid. From now on you will catch men alive." |
Luke 5:11 | Then, after bringing their boats to land, they left everything and followed Him. | And when they had brought their ships to land, they forsook all, and followed him. | When they had brought their boats to land, they left everything, and followed him. |
Luke 5:12 | On another occasion, when He was in one of the towns, there was a man there covered with leprosy, who, seeing Jesus, threw himself at His feet and implored Him, saying, "Sir, if only you are willing, you are able to make me clean." | And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. | It happened, while he was in one of the cities, behold, there was a man full of leprosy. When he saw Jesus, he fell on his face, and begged him, saying, "Lord, if you want to, you can make me clean." |
Luke 5:13 | Reaching out His hand and touching him, Jesus said, "I am willing; be cleansed!" And instantly the leprosy left him. | And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy departed from him. | He stretched forth his hand, and touched him, saying, "I want to. Be made clean." Immediately the leprosy departed from him. |
Luke 5:14 | He ordered him to tell no one. "But go," He said, "show yourself to the Priest, and make the offering for your purification which Moses appointed, as evidence for them." | And he charged him to tell no man: but go, and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them. | He charged him to tell no one, "But go your way, and show yourself to the priest, and offer for your cleansing, according to what Moses commanded, for a testimony to them." |
Luke 5:15 | But all the more the report about Him spread abroad, and great multitudes crowded to hear Him and to be cured of their diseases; | But so much the more went there a fame abroad of him: and great multitudes came together to hear, and to be healed by him of their infirmities. | But the report concerning him spread much more, and great multitudes came together to hear, and to be healed by him of their infirmities. |
Luke 5:16 | but Jesus Himself constantly withdrew into the Desert and there prayed. | And he withdrew himself into the wilderness, and prayed. | But he withdrew himself into the desert, and prayed. |
Luke 5:17 | One day He was teaching, and there were Pharisees and teachers of the Law sitting there who had come from every village in Galilee and Judaea and from Jerusalem. And the power of the Lord was present for Him to cure people. | And it came to pass on a certain day, as he was teaching, that there were Pharisees and doctors of the law sitting by, which were come out of every town of Galilee, and Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was present to heal them. | It happened on one of those days, that he was teaching; and there were Pharisees and teachers of the law sitting by, who had come out of every village of Galilee, Judea, and Jerusalem. The power of the Lord was with him to heal them. |
Luke 5:18 | And a party of men came carrying a palsied man on a bed, and they endeavoured to bring him in and lay him before Jesus. | And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him. | Behold, men brought a paralyzed man on a cot, and they sought to bring him in to lay before him. |
Luke 5:19 | But when they could find no way of doing so because of the crowd, they went up on the roof and let him down through the tiling bed and all into the midst, in front of Jesus. | And when they could not find by what way they might bring him in because of the multitude, they went upon the housetop, and let him down through the tiling with his couch into the midst before Jesus. | Not finding a way to bring him in because of the multitude, they went up to the housetop, and let him down through the tiles with his cot into the midst before Jesus. |
Luke 5:20 | He saw their faith and said to him, "Friend, your sins are forgiven." | And when he saw their faith, he said unto him, Man, thy sins are forgiven thee. | Seeing their faith, he said to him, "Man, your sins are forgiven you." |
Luke 5:21 | Then the Scribes and Pharisees began to cavil, asking, "Who is this, uttering blasphemies? Who but God alone can forgive sins?" | And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone? | The scribes and the Pharisees began to reason, saying, "Who is this that speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?" |
Luke 5:22 | Well aware of their reasonings, Jesus answered their questions by asking in turn, "What is this that you are debating in your hearts? | But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts? | But Jesus, perceiving their thoughts, answered them, "Why are you reasoning so in your hearts? |
Luke 5:23 | Which is easier? to say, `Your sins are forgiven,' or to say, `Rise and walk'? | Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk? | Which is easier to say, 'Your sins are forgiven you;' or to say, 'Arise and walk?' |
Luke 5:24 | But to prove to you that the Son of Man has authority on earth to forgive sins" Turning to the paralytic He said, "I bid you, Rise, take up your bed, and go home." | But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins, (he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house. | But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins" (he said to the paralyzed man), "I tell you, arise, and take up your cot, and go to your house." |
Luke 5:25 | Instantly he stood up in their presence, took up the mattress on which he had been lying, and went away to his home, giving glory to God. | And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God. | Immediately he rose up before them, and took up that which he was laying on, and departed to his house, glorifying God. |
Luke 5:26 | Amazement seized them all. "Glory to God!" was the abiding feeling. Yet fear flashed through their minds and they said, "We have seen strange things to-day." | And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day. | Amazement took hold on all, and they glorified God. They were filled with fear, saying, "We have seen strange things today." |
Luke 5:27 | After this He went out and noticed a tax-gatherer, Levi by name, sitting at the Toll office; and He said to him, "Follow me." | And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said unto him, Follow me. | After these things he went out, and saw a tax collector, named Levi, sitting at the tax office, and said to him, "Follow me." |
Luke 5:28 | He rose, left everything, and followed Him. | And he left all, rose up, and followed him. | He left everything, and rose up and followed him. |
Luke 5:29 | Levi also gave a great entertainment at his house in honour of Jesus, and there was a large party of tax-gatherers and others at table with them. | And Levi made him a great feast in his own house: and there was a great company of publicans and of others that sat down with them. | Levi made him a great feast for him in his house. There was a great crowd of tax collectors and others who were reclining with them. |
Luke 5:30 | This led the Pharisees and Scribes of their party to expostulate with His disciples and ask, "Why are you eating and drinking with these tax-gatherers and notorious sinners?" | But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners? | Their scribes and the Pharisees murmured against his disciples, saying, "Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?" |
Luke 5:31 | But Jesus replied to them, "It is not men in good health who require a physician, but the sick. | And Jesus answering said unto them, They that are whole need not a physician; but they that are sick. | Jesus answered them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do. |
Luke 5:32 | I have not come to call the righteous to repentance, but sinners." | I came not to call the righteous, but sinners to repentance. | I have not come to call the righteous, but sinners to repentance." |
Luke 5:33 | Again they said to Him, "John's disciples fast often and pray, as do also those of the pharisees; but yours eat and drink." | And they said unto him, Why do the disciples of John fast often, and make prayers, and likewise the disciples of the Pharisees; but thine eat and drink? | They said to him, "Why do John's disciples often fast and pray, likewise also the disciples of the Pharisees, but yours eat and drink?" |
Luke 5:34 | "Can you compel the bridal party to fast," replied Jesus, "so long as they have the bridegroom among them? | And he said unto them, Can ye make the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? | He said to them, "Can you make the friends of the bridegroom fast, while the bridegroom is with them? |
Luke 5:35 | But a time for this will come, when the Bridegroom has been taken away from them: then, at that time, they will fast." | But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. | But the days will come when the bridegroom will be taken away from them. Then will they fast in those days." |
Luke 5:36 | He also spoke in figurative language to them. "No one," He said, "tears a piece from a new garment to mend an old one. Otherwise he would not only spoil the new, but the patch from the new would not match the old. | And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old. | He also told a parable to them. "No one puts a piece from a new garment on an old garment, or else he will tear the new, and also the piece from the new will not match the old. |
Luke 5:37 | Nor does any one pour new wine into old wine-skins. Otherwise the new wine would burst the skins, the wine itself would be spilt, and the skins be destroyed. | And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish. | No one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and it will be spilled, and the skins will be destroyed. |
Luke 5:38 | But new wine must be put into fresh wineskins. | But new wine must be put into new bottles; and both are preserved. | But new wine must be put into fresh wineskins, and both are preserved. |
Luke 5:39 | Nor does any one after drinking old wine wish for new; for he says, `The old is better.'" | No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better. | No man having drunk old wine immediately desires new, for he says, 'The old is better.'" |
| The Weymouth New Testament Online Bible (WEY) | The King James Version Online Bible (KJV) | The World English Online Bible (WLD) |
|
|
|
|
|
|