1st-Peter:4 Parallel Bible - WEY WLD WEB |
|
|
|
|
|
| The Weymouth New Testament Online Bible (WEY) | The World English Online Bible (WLD) | The Webster Online Bible (WEB) |
1st-Peter 4:1 | Since, then, Christ has suffered in the flesh, you also must arm yourselves with a determination to do the same because he who has suffered in the flesh has done with sin | Forasmuch then as Christ suffered for us in the flesh, arm yourselves also with the same mind; for he who has suffered in the flesh has ceased from sin; | Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin; |
1st-Peter 4:2 | that in future you may spend the rest of your earthly lives, governed not by human passions, but by the will of God. | that you no longer should live the rest of your time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God. | That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God. |
1st-Peter 4:3 | For you have given time enough in the past to the doing of the things which the Gentiles delight in pursuing, as you did, a course of habitual licence, debauchery, hard drinking, noisy revelry, drunkenness and unholy image-worship. | For we have spent enough of our past time living in doing the desire of the Gentiles, and to have walked in lasciviousness, lusts, drunken binges, orgies, carousings, and abominable idolatries. | For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revelings, banquetings, and abominable idolatries: |
1st-Peter 4:4 | At this they are astonished that you do not run into the same excess of profligacy as they do; and they speak abusively of you. | They think it is strange that you don't run with them into the same excess of riot, blaspheming: | In which they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you: |
1st-Peter 4:5 | But they will have to give account to Him who stands ready to pronounce judgement on the living and the dead. | who will give account to him who is ready to judge the living and the dead. | Who shall give account to him that is ready to judge the living and the dead. |
1st-Peter 4:6 | For it is with this end in view that the Good News was proclaimed even to some who were dead, that they may be judged, as all mankind will be judged, in the body, but may be living a godly life in the spirit. | For to this end was the gospel preached even to the dead, that they might be judged indeed as men in the flesh, but live as to God in the spirit. | For, for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit. |
1st-Peter 4:7 | But the end of all things is now close at hand: therefore be sober-minded and temperate, so that you may give yourselves to prayer. | But the end of all things is near. Therefore be of sound mind, self-controlled, and sober in prayer. | But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch to prayer. |
1st-Peter 4:8 | Above all continue to love one another fervently, for love throws a veil over a multitude of faults. | And above all things be earnest in your love among yourselves, for love covers a multitude of sins. | And above all things have fervent charity among yourselves: for charity will cover a multitude of sins. |
1st-Peter 4:9 | Extend ungrudging hospitality towards one another. | Be hospitable one to another without grumbling. | Use hospitality one to another without grudging. |
1st-Peter 4:10 | Whatever be the gifts which each has received, you must use them for one another's benefit, as good stewards of God's many-sided kindness. | According as each has received a gift, be ministering it among yourselves, as good stewards of the grace of God in its various forms. | As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God. |
1st-Peter 4:11 | If any one preaches, let it be as uttering God's truth; if any one renders a service to others, let it be in the strength which God supplies; so that in everything glory may be given to God in the name of Jesus Christ, to whom belong the glory and the might to the Ages of the Ages. Amen. | If any man speaks, let it be as it were oracles of God. If any man serves, let it be as of the strength which God supplies, that in all things God may be glorified through Jesus Christ, whose is the glory and the dominion forever and ever. Amen. | If any man speaketh let him speak as the oracles of God; if any man ministereth let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ; to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen. |
1st-Peter 4:12 | Dear friends, do not be surprised at finding that that scorching flame of persecution is raging among you to put you to the test as though some surprising thing were accidentally happening to you. | Beloved, don't be astonished at the fiery trial which has come upon you, to test you, as though a strange thing happened to you. | Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened to you: |
1st-Peter 4:13 | On the contrary, in the degree that you share in the sufferings of the Christ, rejoice, so that at the unveiling of His glory you may also rejoice with triumphant gladness. | But because you are partakers of Christ's sufferings, rejoice; that at the revelation of his glory also you may rejoice with exceeding joy. | But rejoice, seeing ye are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy. |
1st-Peter 4:14 | You are to be envied, if you are being reproached for bearing the name of Christ; for in that case the Spirit of glory even the Spirit of God is resting upon you. | If you are insulted for the name of Christ, blessed are you; because the Spirit of glory and of God rests on you. On their part he is blasphemed, but on your part he is glorified. | If ye are reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you. On their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified. |
1st-Peter 4:15 | But let not one of you suffer as a murderer or a thief or an evil-doer, or as a spy upon other people's business. | For let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil doer, or as a meddler in other men's matters. | But let none of you suffer as a murderer, or as a thief, or as an evil-doer, or as a busy-body in other men's matters. |
1st-Peter 4:16 | If, however, any one suffers because he is a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God for being permitted to bear that name. | But if one of you suffers for being a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God in this matter. | Yet if any man suffereth as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf. |
1st-Peter 4:17 | For the time has come for judgement to begin, and to begin at the house of God; and if it begins with us, what will be the end of those who reject God's Good News? | For the time [has come] for judgment to begin at the house of God. If it begins first at us, what will happen to those who don't obey the gospel of God? | For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first beginneth at us, what will be the end of them that obey not the gospel of God? |
1st-Peter 4:18 | And if it is difficult even for a righteous man to be saved, what will become of irreligious men and sinners? | "If it is hard for the righteous to be saved, what will happen to the ungodly and the sinner?" | And if the righteous is scarcely saved, where will the ungodly and the sinner appear? |
1st-Peter 4:19 | Therefore also, let those who are suffering in accordance with the will of God entrust their souls in well-doing to a faithful Creator. | Therefore let them also who suffer according to the will of God in doing good entrust their souls to him, as to a faithful Creator. | Wherefore, let them that suffer according to the will of God, commit the keeping of their souls to him in well-doing, as to a faithful Creator. |
| The Weymouth New Testament Online Bible (WEY) | The World English Online Bible (WLD) | The Webster Online Bible (WEB) |
|
|
|
|
|
|