Online Bible Study


Bible Home : Parallel Bible : WLD-ASV-DRV : Genesis : 33

Genesis:33 Parallel Bible - WLD ASV DRV

Revelation 1  in Parallel Bible -  WLD ASV DRV Genesis 32 in Parallel Bible -  WLD ASV DRV Genesis Index for Parallel Bible -  WLD ASV DRV Genesis 34 in Parallel Bible -  WLD ASV DRV Exodus 1  in Parallel Bible -  WLD ASV DRV
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
 The World English Online Bible (WLD)The American Standard Version Online Bible (ASV)The Douay Rheims Online Bible (DRV)
Genesis 33:1Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau was coming, and with him four hundred men. He divided the children between Leah, Rachel, and to the two handmaids.And Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau was coming, and with him four hundred men. And he divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two handmaids. And Jacob lifting up his eyes, saw Esau coming, and with him four hundred men: and he divided the children of Lia, and of Rachel, and of the two handmaids:
Genesis 33:2He put the handmaids and their children in front, Leah and her children after, and Rachel and Joseph at the rear.And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost. And he put both the handmaids and their children foremost: and Lia and her children in the second place: and Rachel and Joseph last.
Genesis 33:3He himself passed over in front of them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.And he himself passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother. And he went forward and bowed down with his face to the ground seven times until his brother came near.
Genesis 33:4Esau ran to meet him, embraced him, fell on his neck, kissed him, and they wept.And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him: and they wept. Then Esau ran to meet his brother, and embraced him: and clasping him fast about the neck, and kissing him, wept.
Genesis 33:5He lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, "Who are these with you?" He said, "The children whom God has graciously given your servant."And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are these with thee? And he said, The children whom God hath graciously given thy servant. And lifting up his eyes, he saw the women and their children, and said: What mean these? And do they belong to thee? He answered: They are the children which God hath given to me thy servant.
Genesis 33:6Then the handmaids came near with their children, and they bowed themselves.Then the handmaids came near, they and their children, and they bowed themselves. Then the handmaids and their children came near, and bowed themselves.
Genesis 33:7Leah also and her children came near, and bowed themselves. After them, Joseph came near with Rachel, and they bowed themselves.And Leah also and her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves. Lia also with her children came near, and bowed down in like manner, and last of all Joseph and Rachel bowed down.
Genesis 33:8Esau said, "What do you mean by all this company which I met?" Jacob said, "To find favor in the sight of my lord."And he said, What meanest thou by all this company which I met? And he said, To find favor in the sight of my lord. And Esau said: What are the droves that I met? He answered: That I might find favor before my lord.
Genesis 33:9Esau said, "I have enough, my brother; let that which you have be yours."And Esau said, I have enough, my brother; let that which thou hast be thine. But he said: I have plenty, my brother, keep what is thine for thyself.
Genesis 33:10Jacob said, "Please, no, if I have now found favor in your sight, then receive my present at my hand, because I have seen your face, as one sees the face of God, and you were pleased with me.And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found favor in thy sight, then receive my present at my hand; forasmuch as I have seen thy face, as one seeth the face of God, and thou wast pleased with me. And Jacob said: Do not so I beseech thee, but if I have found favor in thy eyes, receive a little present at my hands: for I have seen thy face, as if I should have seen the countenance of God: be gracious to me,
Genesis 33:11Please take the gift that I brought to you; because God has dealt graciously with me, and because I have enough." He urged him, and he took it.Take, I pray thee, my gift that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it. And take the blessing, which I have brought thee, and which God hath given me, who giveth all things. He took it with much ado at his brother's earnest pressing him,
Genesis 33:12Esau said, "Let us take our journey, and let us go, and I will go before you."And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee. And said: Let us go on together, and I will accompany thee in thy journey.
Genesis 33:13Jacob said to him, "My lord knows that the children are tender, and that the flocks and herds with me have their young, and if they overdrive them one day, all the flocks will die.And he said unto him, My lord knoweth that the children are tender, and that the flocks and herds with me have their young: and if they overdrive them one day, all the flocks will die. And Jacob said: My lord, thou knowest that I have with me tender children, and sheep, and kine with young: which if I should cause to be overdriven, in one day all the flocks will die.
Genesis 33:14Please let my lord pass over before his servant: and I will lead on gently, according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children, until I come to my lord to Seir."Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on gently, according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children, until I come unto my lord unto Seir. May it please my lord to go before his servant: and I will follow softly after him, as I shall see my children to be able, until I come to my lord in Seir.
Genesis 33:15Esau said, "Let me now leave with you some of the folk who are with me." He said, "Why? Let me find favor in the sight of my lord."And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find favor in the sight of my lord. Esau answered: I beseech thee, that some of the people at least, who are with me, may stay to accompany thee in the way. And he said: There is no necessity: I want nothing else but only to find favor, my lord, in thy sight.
Genesis 33:16So Esau returned that day on his way to Seir.So Esau returned that day on his way unto Seir. So Esau returned, that day, the way that he came, to Seir.
Genesis 33:17Jacob journeyed to Succoth, built himself a house, and made shelters for his cattle. Therefore the name of the place is called Succoth.And Jacob journeyed to Succoth, and built him a house, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth. And Jacob came to Socoth: where having built a house, and pitched tents, he called the name of the place Socoth, that is, Tents.
Genesis 33:18Jacob came in peace to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Paddan-aram; and encamped before the city.And Jacob came in peace to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Paddan-aram; and encamped before the city. And he passed over to Salem, a city of the Sichemites, which is in the land of Chanaan, after he returned from Mesopotamia of Syria: and he dwelt by the town:
Genesis 33:19He bought the parcel of ground, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for one hundred pieces of money.And he bought the parcel of ground, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for a hundred pieces of money. And he bought that part of the field, in which he pitched his tents, of the children of Hemor, the father of Sichem for a hundred lambs.
Genesis 33:20He erected an altar there, and called it El-Elohe-Israel.And he erected there an altar, and called it El-elohe-israel. And raising an altar there, he invoked upon it the most mighty God of Israel.
 The World English Online Bible (WLD)The American Standard Version Online Bible (ASV)The Douay Rheims Online Bible (DRV)
Revelation 1  in Parallel Bible -  WLD ASV DRV Genesis 32 in Parallel Bible -  WLD ASV DRV Genesis Index for Parallel Bible -  WLD ASV DRV Genesis 34 in Parallel Bible -  WLD ASV DRV Exodus 1  in Parallel Bible -  WLD ASV DRV
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible