Exodus:18 Parallel Bible - WLD ASV YLT |
|
|
|
|
|
| The World English Online Bible (WLD) | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
Exodus 18:1 | Now Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, how that Yahweh had brought Israel out of Egypt. | Now Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, how that Jehovah had brought Israel out of Egypt. | And Jethro priest of Midian, father-in-law of Moses, heareth all that God hath done for Moses, and for Israel his people, that Jehovah hath brought out Israel from Egypt, |
Exodus 18:2 | Jethro, Moses' father-in-law, received Zipporah, Moses' wife, after he had sent her away, | And Jethro, Moses' father-in-law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her away, | and Jethro, father-in-law of Moses, taketh Zipporah, wife of Moses, besides her parents, |
Exodus 18:3 | and her two sons. The name of one son was Gershom, for Moses said, "I have been a sojourner in a foreign land". | and her two sons; of whom the name of the one was Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land: | and her two sons, of whom the name of the one [is] Gershom, for he said, `a sojourner I have been in a strange land:` |
Exodus 18:4 | The name of the other was Eliezer, for he said, "My father's God was my help and delivered me from Pharaoh's sword." | and the name of the other was Eliezer; for [he said], The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh. | and the name of the other [is] Eliezer, for, `the God of my father [is] for my help, and doth deliver me from the sword of Pharaoh.` |
Exodus 18:5 | Jethro, Moses' father-in-law, came with his sons and his wife to Moses into the wilderness where he was encamped, at the Mountain of God. | And Jethro, Moses' father-in-law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness where he was encamped, at the mount of God: | And Jethro, father-in-law of Moses, cometh, and his sons, and his wife, unto Moses, unto the wilderness where he is encamping the mount of God; |
Exodus 18:6 | He said to Moses, I, your father-in-law Jethro, have come to you with your wife, and her two sons with her. | and he said unto Moses, I, thy father-in-law Jethro, am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her. | and he saith unto Moses, `I, thy father-in-law, Jethro, am coming unto thee, and thy wife, and her two sons with her.` |
Exodus 18:7 | Moses went out to meet his father-in-law, and bowed and kissed him. They asked each other of their welfare, and they came into the tent. | And Moses went out to meet his father-in-law, and did obeisance, and kissed him: and they asked each other of their welfare; and they came into the tent. | And Moses goeth out to meet his father-in-law, and boweth himself, and kisseth him, and they ask one at another of welfare, and come into the tent; |
Exodus 18:8 | Moses told his father-in-law all that Yahweh had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, all the hardships that had come on them on the way, and how Yahweh delivered them. | And Moses told his father-in-law all that Jehovah had done unto Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, all the travail that had come upon them by the way, and how Jehovah delivered them. | and Moses recounteth to his father-in-law all that Jehovah hath done to Pharaoh, and to the Egyptians, on account of Israel, all the travail which hath found them in the way, and Jehovah doth deliver them. |
Exodus 18:9 | Jethro rejoiced for all the goodness which Yahweh had done to Israel, in that he had delivered them out of the hand of the Egyptians. | And Jethro rejoiced for all the goodness which Jehovah had done to Israel, in that he had delivered them out of the hand of the Egyptians. | And Jethro rejoiceth for all the good which Jehovah hath done to Israel, whom He hath delivered from the hand of the Egyptians; |
Exodus 18:10 | Jethro said, "Blessed be Yahweh, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who has delivered the people from under the hand of the Egyptians. | And Jethro said, Blessed be Jehovah, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians. | and Jethro saith, `Blessed [is] Jehovah, who hath delivered you from the hand of the Egyptians, and from the hand of Pharaoh who hath delivered this people from under the hand of the Egyptians; |
Exodus 18:11 | Now I know that Yahweh is greater than all gods because of the thing in which they dealt arrogantly against them." | Now I know that Jehovah is greater than all gods; yea, in the thing wherein they dealt proudly against them. | now I have known that Jehovah [is] greater than all the gods, for in the thing they have acted proudly [He is] above them!` |
Exodus 18:12 | Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God. Aaron came with all of the elders of Israel, to eat bread with Moses' father-in-law before God. | And Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt-offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father-in-law before God. | And Jethro, father-in-law of Moses, taketh a burnt-offering and sacrifices for God; and Aaron cometh in, and all the elders of Israel, to eat bread with the father-in-law of Moses, before God. |
Exodus 18:13 | It happened on the next day, that Moses sat to judge the people, and the people stood around Moses from the morning to the evening. | And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood about Moses from the morning unto the evening. | And it cometh to pass on the morrow, that Moses sitteth to judge the people, and the people stand before Moses, from the morning unto the evening; |
Exodus 18:14 | When Moses' father-in-law saw all that he did to the people, he said, "What is this thing that you do for the people? Why do you sit alone, and all the people stand around you from morning to evening?" | And when Moses' father-in-law saw all that he did to the people, he said, What is this thing that thou doest to the people? why sittest thou thyself alone, and all the people stand about thee from morning unto even? | and the father-in-law of Moses seeth all that he is doing to the people, and saith, `What [is] this thing which thou art doing to the people? wherefore art thou sitting by thyself, and all the people standing by thee from morning till evening?` |
Exodus 18:15 | Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God. | And Moses said unto his father-in-law, Because the people come unto me to inquire of God: | And Moses saith to his father-in-law, `Because the people come unto me to seek God; |
Exodus 18:16 | When they have a matter, they come to me, and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws." | when they have a matter, they come unto me; and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws. | when they have a matter, it hath come unto me, and I have judged between a man and his neighbour, and made known the statutes of God, and His laws.` |
Exodus 18:17 | Moses' father-in-law said to him, "The thing that you do is not good. | And Moses' father-in-law said unto him, The thing that thou doest is not good. | And the father-in-law of Moses saith unto him, `The thing which thou art doing [is] not good; |
Exodus 18:18 | You will surely wear away, both you, and this people that is with you; for the thing is too heavy for you. You are not able to perform it yourself alone. | Thou wilt surely wear away, both thou, and this people that is with thee: for the thing is too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone. | thou dost surely wear away, both thou, and this people which [is] with thee, for the thing is too heavy for thee, thou art not able to do it by thyself. |
Exodus 18:19 | Listen now to my voice. I will give you counsel, and God be with you. You represent the people before God, and bring the causes to God. | Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God be with thee: be thou for the people to God-ward, and bring thou the causes unto God: | `Now, hearken to my voice, I counsel thee, and God is with thee: be thou for the people over-against God, and thou hast brought in the things unto God; |
Exodus 18:20 | You shall teach them the statutes and the laws, and shall show them the way in which they must walk, and the work that they must do. | and thou shalt teach them the statutes and the laws, and shalt show them the way wherein they must walk, and the work that they must do. | and thou hast warned them [concerning] the statutes and the laws, and hast made known to them the way in which they go, and the work which they do. |
Exodus 18:21 | Moreover you shall provide out of all the people able men, such as fear God: men of truth, hating unjust gain; and place such over them, to be rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens. | Moreover thou shalt provide out of all the people able men, such as fear God, men of truth, hating unjust gain; and place such over them, to be rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens: | `And thou thou dost provide out of all the people men of ability, fearing God, men of truth, hating dishonest gain, and hast placed [these] over them, heads of thousands, heads of hundreds, heads of fifties, and heads of tens, |
Exodus 18:22 | Let them judge the people at all times. It shall be that every great matter they shall bring to you, but every small matter they shall judge themselves. So shall it be easier for you, and they shall share the load with you. | and let them judge the people at all seasons: and it shall be, that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge themselves: so shall it be easier for thyself, and they shall bear [the burden] with thee. | and they have judged the people at all times; and it hath come to pass, every great matter they bring in unto thee, and every small matter they judge themselves; and lighten it from off thyself, and they have borne with thee. |
Exodus 18:23 | If you will do this thing, and God commands you so, then you will be able to endure, and all of these people also will go to their place in peace." | If thou shalt do this thing, and God command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people also shall go to their place in peace. | If thou dost this thing, and God hath commanded thee, then thou hast been able to stand, and all this people also goeth in unto its place in peace.` |
Exodus 18:24 | So Moses listened to the voice of his father-in-law, and did all that he had said. | So Moses hearkened to the voice of his father-in-law, and did all that he had said. | And Moses hearkeneth to the voice of his father-in-law, and doth all that he said, |
Exodus 18:25 | Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens. | And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens. | and Moses chooseth men of ability out of all Israel, and maketh them chiefs over the people, heads of thousands, heads of hundreds, heads of fifties, and heads of tens, |
Exodus 18:26 | They judged the people at all times. They brought the hard causes to Moses, but every small matter they judged themselves. | And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves. | and they have judged the people at all times; the hard matter they bring in unto Moses, and every small matter they judge themselves. |
Exodus 18:27 | Moses let his father-in-law depart, and he went his way into his own land. | And Moses let his father-in-law depart; and he went his way into his own land. | And Moses sendeth his father-in-law away, and he goeth away unto his own land. |
| The World English Online Bible (WLD) | The American Standard Version Online Bible (ASV) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
|
|
|
|
|
|