Genesis:33 Parallel Bible - WLD BAS YLT |
|
|
|
|
|
| The World English Online Bible (WLD) | The Basic English Online Bible (BAS) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
Genesis 33:1 | Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau was coming, and with him four hundred men. He divided the children between Leah, Rachel, and to the two handmaids. | Then Jacob, lifting up his eyes, saw Esau coming with his four hundred men. So he made a division of the children between Leah and Rachel and the two women-servants. | And Jacob lifteth up his eyes, and looketh, and lo, Esau is coming, and with him four hundred men; and he divideth the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two maid-servants; |
Genesis 33:2 | He put the handmaids and their children in front, Leah and her children after, and Rachel and Joseph at the rear. | He put the servants and their children in front, Leah and her children after them, and Rachel and Joseph at the back. | and he setteth the maid-servants and their children first, and Leah and her children behind, and Rachel and Joseph last. |
Genesis 33:3 | He himself passed over in front of them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother. | And he himself, going before them, went down on his face to the earth seven times till he came near his brother. | And he himself passed over before them, and boweth himself to the earth seven times, until his drawing nigh unto his brother, |
Genesis 33:4 | Esau ran to meet him, embraced him, fell on his neck, kissed him, and they wept. | Then Esau came running up to him, and folding him in his arms, gave him a kiss: and the two of them were overcome with weeping. | and Esau runneth to meet him, and embraceth him, and falleth on his neck, and kisseth him, and they weep; |
Genesis 33:5 | He lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, "Who are these with you?" He said, "The children whom God has graciously given your servant." | Then Esau, lifting up his eyes, saw the women and the children, and said, Who are these with you? And he said, The children whom God in his mercy has given to your servant. | and he lifteth up his eyes, and seeth the women and the children, and saith, `What [are] these to thee?` And he saith, `The children with whom God hath favoured thy servant.` |
Genesis 33:6 | Then the handmaids came near with their children, and they bowed themselves. | Then the servants and their children came near, and went down on their faces. | And the maid-servants draw nigh, they and their children, and bow themselves; |
Genesis 33:7 | Leah also and her children came near, and bowed themselves. After them, Joseph came near with Rachel, and they bowed themselves. | And Leah came near with her children, and then Joseph and Rachel, and they did the same. | and Leah also draweth nigh, and her children, and they bow themselves; and afterwards Joseph hath drawn nigh with Rachel, and they bow themselves. |
Genesis 33:8 | Esau said, "What do you mean by all this company which I met?" Jacob said, "To find favor in the sight of my lord." | And he said, What were all those herds which I saw on the way? And Jacob said, They were an offering so that I might have grace in my lord's eyes. | And he saith, `What to thee [is] all this camp which I have met?` and he saith, `To find grace in the eyes of my lord.` |
Genesis 33:9 | Esau said, "I have enough, my brother; let that which you have be yours." | But Esau said, I have enough; keep what is yours, my brother, for yourself. | And Esau saith, `I have abundance, my brother, let it be to thyself that which thou hast.` |
Genesis 33:10 | Jacob said, "Please, no, if I have now found favor in your sight, then receive my present at my hand, because I have seen your face, as one sees the face of God, and you were pleased with me. | And Jacob said, Not so; but if I have grace in your eyes, take them as a sign of my love, for I have seen your face as one may see the face of God, and you have been pleased with me. | And Jacob saith, `Nay, I pray thee, if, I pray thee, I have found grace in thine eyes, then thou hast received my present from my hand, because that I have seen thy face, as the seeing of the face of God, and thou art pleased with me; |
Genesis 33:11 | Please take the gift that I brought to you; because God has dealt graciously with me, and because I have enough." He urged him, and he took it. | Take my offering then, with my blessing; for God has been very good to me and I have enough: so at his strong request, he took it. | receive, I pray thee, my blessing, which is brought to thee, because God hath favoured me, and because I have all [things];` and he presseth on him, and he receiveth, |
Genesis 33:12 | Esau said, "Let us take our journey, and let us go, and I will go before you." | And he said, Let us go on our journey together, and I will go in front. | and saith, `Let us journey and go on, and I go on before thee.` |
Genesis 33:13 | Jacob said to him, "My lord knows that the children are tender, and that the flocks and herds with me have their young, and if they overdrive them one day, all the flocks will die. | But Jacob said, My lord may see that the children are only small, and there are young ones in my flocks and herds: one day's over-driving will be the destruction of all the flock. | And he saith unto him, `My lord knoweth that the children [are] tender, and the suckling flock and the herd [are] with me; when they have beaten them one day, then hath all the flock died. |
Genesis 33:14 | Please let my lord pass over before his servant: and I will lead on gently, according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children, until I come to my lord to Seir." | Do you, my lord, go on before your servant; I will come on slowly, at the rate at which the cattle and the children are able to go, till I come to my lord at Seir. | Let my lord, I pray thee, pass over before his servant, and I I lead on gently, according to the foot of the work which [is] before me, and to the foot of the children, until that I come unto my lord, to Seir.` |
Genesis 33:15 | Esau said, "Let me now leave with you some of the folk who are with me." He said, "Why? Let me find favor in the sight of my lord." | And Esau said, Then keep some of my men with you. And he said, What need is there for that, if my lord is pleased with me? | And Esau saith, `Let me, I pray thee, place with thee some of the people who [are] with me;` and he said, `Why [is] this? I find grace in the eyes of my lord.` |
Genesis 33:16 | So Esau returned that day on his way to Seir. | So Esau, turning back that day, went on his way to Seir. | And turn back on that day doth Esau on his way to Seir; |
Genesis 33:17 | Jacob journeyed to Succoth, built himself a house, and made shelters for his cattle. Therefore the name of the place is called Succoth. | And Jacob went on to Succoth, where he made a house for himself and put up tents for his cattle: for this reason the place was named Succoth. | and Jacob hath journeyed to Succoth, and buildeth to himself a house, and for his cattle hath made booths, therefore hath he called the name of the place Succoth. |
Genesis 33:18 | Jacob came in peace to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Paddan-aram; and encamped before the city. | So Jacob came safely from Paddan-aram to the town of Shechem in the land of Canaan, and put up his tents near the town. | And Jacob cometh in to Shalem, a city of Shechem, which [is] in the land of Canaan, in his coming from Padan-Aram, and encampeth before the city, |
Genesis 33:19 | He bought the parcel of ground, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for one hundred pieces of money. | And for a hundred bits of money he got from the children of Hamor, the builder of Shechem, the field in which he had put up his tents. | and he buyeth the portion of the field where he hath stretched out his tent, from the hand of the sons of Hamor, father of Shechem, for a hundred kesitah; |
Genesis 33:20 | He erected an altar there, and called it El-Elohe-Israel. | And there he put up an altar, naming it El, the God of Israel. | and he setteth up there an altar, and proclaimeth at it God the God of Israel. |
| The World English Online Bible (WLD) | The Basic English Online Bible (BAS) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
|
|
|
|
|
|