Hosea:5 Parallel Bible - WLD DBY ASV |
|
|
|
|
|
| The World English Online Bible (WLD) | The Darby Online Bible (DBY) | The American Standard Version Online Bible (ASV) |
Hosea 5:1 | Hear this, you priests, and listen, house of Israel, and give ear, house of the king; for to you pertains the judgment; for you have been a snare at Mizpah, and a net spread on Tabor. | Hear this, ye priests; and hearken, ye house of Israel; and give ear, O house of the king: for this judgment is for you; for ye have been a snare at Mizpah, and a net spread upon Tabor. | Hear this, O ye priests, and hearken, O house of Israel, and give ear, O house of the king; for unto you pertaineth the judgment; for ye have been a snare at Mizpah, and a net spread upon Tabor. |
Hosea 5:2 | The rebels have gone deep in making slaughter; but I discipline them all. | And they have plunged themselves in the corruption of apostasy, but I will be a chastiser of them all. | And the revolters are gone deep in making slaughter; but I am a rebuker of them all. |
Hosea 5:3 | I know Ephraim, and Israel is not hidden from me; for now, Ephraim, you have played the prostitute, Israel is defiled. | I know Ephraim, and Israel is not hid from me; for now, Ephraim, thou hast committed whoredom; Israel is defiled. | I know Ephraim, and Israel is not hid from me; for now, O Ephraim, thou hast played the harlot, Israel is defiled. |
Hosea 5:4 | Their doings will not allow them to turn to their God; for the spirit of prostitution is within them, and they don't know Yahweh. | Their doings do not allow them to return unto their God; for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they know not Jehovah. | Their doings will not suffer them to turn unto their God; for the spirit of whoredom is within them, and they know not Jehovah. |
Hosea 5:5 | The pride of Israel does testify to his face: therefore Israel and Ephraim shall stumble in their iniquity; Judah also shall stumble with them. | And Israel's pride doth testify to his face; and Israel and Ephraim shall fall by their iniquity: Judah also shall fall with them. | And the pride of Israel doth testify to his face: therefore Israel and Ephraim shall stumble in their iniquity; Judah also shall stumble with them. |
Hosea 5:6 | They shall go with their flocks and with their herds to seek Yahweh; but they shall not find him: he has withdrawn himself from them. | They shall go with their flocks and with their herds to seek Jehovah; but they shall not find [him]: he hath withdrawn himself from them. | They shall go with their flocks and with their herds to seek Jehovah; but they shall not find him: he hath withdrawn himself from them. |
Hosea 5:7 | They have dealt treacherously against Yahweh; for they have borne strange children: now shall the new moon devour them with their fields. | They have dealt treacherously against Jehovah; for they have begotten strange children: now shall the new moon devour them, with their allotted possessions. | They have dealt treacherously against Jehovah; for they have borne strange children: now shall the new moon devour them with their fields. |
Hosea 5:8 | Blow you the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: sound an alarm at Beth-aven; behind you, Benjamin. | Blow the horn in Gibeah, the trumpet in Ramah; cry aloud [at] Beth-aven: behind thee, O Benjamin! | Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: sound an alarm at Beth-aven; behind thee, O Benjamin. |
Hosea 5:9 | Ephraim shall become a desolation in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be. | Ephraim shall be a desolation in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which is sure. | Ephraim shall become a desolation in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be. |
Hosea 5:10 | The princes of Judah are like those who remove the landmark: I will pour out my wrath on them like water. | The princes of Judah are become like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water. | The princes of Judah are like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water. |
Hosea 5:11 | Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; because he was content to walk after [man's] command. | Ephraim is oppressed, crushed in judgment, because in selfwill he walked after the commandment [of man]. | Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; because he was content to walk after [man's] command. |
Hosea 5:12 | Therefore am I to Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness. | And I will be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness. | Therefore am I unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness. |
Hosea 5:13 | When Ephraim saw his sickness, and Judah [saw] his wound, then went Ephraim to Assyria, and sent to king Jareb: but he is not able to heal you, neither will he cure you of your wound. | When Ephraim saw his sickness, and Judah his sore, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb; but he was unable to heal you, nor hath he removed your sore. | When Ephraim saw his sickness, and Judah [saw] his wound, then went Ephraim to Assyria, and sent to king Jareb: but he is not able to heal you, neither will he cure you of your wound. |
Hosea 5:14 | For I will be to Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver. | For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah. I, I will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver. | For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver. |
Hosea 5:15 | I will go and return to my place, until they acknowledge their offense, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly. | I will go away, I will return to my place, till they acknowledge their trespass, and seek my face: in their affliction they will seek me early. | I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly. |
| The World English Online Bible (WLD) | The Darby Online Bible (DBY) | The American Standard Version Online Bible (ASV) |
|
|
|
|
|
|