Mark:13 Parallel Bible - WLD DBY YLT |
|
|
|
|
|
| The World English Online Bible (WLD) | The Darby Online Bible (DBY) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
Mark 13:1 | As he went forth out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!" | And as he was going out of the temple, one of his disciples says to him, Teacher, see what stones and what buildings! | And as he is going forth out of the temple, one of his disciples saith to him, `Teacher, see! what stones! and what buildings!` |
Mark 13:2 | Jesus said to him, "Do you see these great buildings? There will not be left here one stone on another, which will not be thrown down." | And Jesus answering said to him, Seest thou these great buildings? not a stone shall be left upon a stone, which shall not be thrown down. | and Jesus answering said to him, `Seest thou these great buildings? there may not be left a stone upon a stone, that may not be thrown down.` |
Mark 13:3 | As he sat on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John, and Andrew asked him privately, | And as he sat on the mount of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately, | And as he is sitting at the mount of the Olives, over-against the temple, Peter, and James, and John, and Andrew, were questioning him by himself, |
Mark 13:4 | "Tell us, when will these things be? What is the sign that these things are all about to be accomplished?" | Tell us, when shall these things be, and what is the sign when all these things are going to be fulfilled? | `Tell us when these things shall be? and what [is] the sign when all these may be about to be fulfilled?` |
Mark 13:5 | Jesus, answering, began to tell them, "Be careful that no one leads you astray. | And Jesus answering them began to say, Take heed lest any one mislead you. | And Jesus answering them, began to say, `Take heed lest any one may lead you astray, |
Mark 13:6 | For many will come in my name, saying, 'I am he!' and will lead many astray. | For many shall come in my name, saying, It is *I*, and shall mislead many. | for many shall come in my name, saying I am [he], and many they shall lead astray; |
Mark 13:7 | When you hear of wars and rumors of wars, don't be troubled. For those must happen, but the end is not yet. | But when ye shall hear of wars and rumours of wars, be not disturbed, for [this] must happen, but the end is not yet. | and when ye may hear of wars and reports of wars, be not troubled, for these behove to be, but the end [is] not yet; |
Mark 13:8 | For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places. There will be famines and troubles. These things are the beginning of birth pains. | For nation shall rise up against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be earthquakes in [different] places, and there shall be famines and troubles: these things [are the] beginnings of throes. | for nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom, and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles; beginnings of sorrows [are] these. |
Mark 13:9 | But watch yourselves, for they will deliver you up to councils. You will be beaten in synagogues. Before governors and kings will you stand for my sake, for a testimony to them. | But *ye*, take heed to yourselves, for they shall deliver you up to sanhedrims and to synagogues: ye shall be beaten and brought before rulers and kings for my sake, for a testimony to them; | `And take ye heed to yourselves, for they shall deliver you up to sanhedrims, and to synagogues, ye shall be beaten, and before governors and kings ye shall be set for my sake, for a testimony to them; |
Mark 13:10 | The gospel must first be preached to all the nations. | and the gospel must first be preached to all the nations. | and to all the nations it behoveth first that the good news be proclaimed. |
Mark 13:11 | When they lead you away and deliver you up, don't be anxious beforehand, or premeditate what you will say, but say whatever will be given you in that hour. For it is not you who speak, but the Holy Spirit. | But when they shall lead you away to deliver you up, be not careful beforehand as to what ye shall say, [nor prepare your discourse]: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak; for *ye* are not the speakers, but the Holy Spirit. | `And when they may lead you, delivering up, be not anxious beforehand what ye may speak, nor premeditate, but whatever may be given to you in that hour, that speak ye, for it is not ye who are speaking, but the Holy Spirit. |
Mark 13:12 | "Brother will deliver up brother to death, and the father his child. Children will rise up against parents, and cause them to be put to death. | But brother shall deliver up brother to death, and father child; and children shall rise up against parents, and cause them to be put to death. | `And brother shall deliver up brother to death, and father child, and children shall rise up against parents, and shall put them to death, |
Mark 13:13 | You will be hated by all men for my name's sake, but he who endures to the end, the same will be saved. | And ye will be hated of all on account of my name; but he that has endured to the end, *he* shall be saved. | and ye shall be hated by all because of my name, but he who hath endured to the end he shall be saved. |
Mark 13:14 | But when you see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains, | But when ye shall see the abomination of desolation standing where it should not, (he that reads let him consider [it],) then let those in Judaea flee to the mountains; | `And when ye may see the abomination of the desolation, that was spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (whoever is reading let him understand), then those in Judea, let them flee to the mountains; |
Mark 13:15 | and let him who is on the housetop not go down, nor enter in, to take anything out of his house. | and him that is upon the housetop not come down into the house, nor enter [into it] to take away anything out of his house; | and he upon the house-top, let him not come down to the house, nor come in to take anything out of his house; |
Mark 13:16 | Let him who is in the field not return back to take his cloak. | and him that is in the field not return back to take his garment. | and he who is in the field, let him not turn to the things behind, to take up his garment. |
Mark 13:17 | But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days! | But woe to those that are with child and to those that give suck in those days! | `And wo to those with child, and to those giving suck, in those days; |
Mark 13:18 | Pray that your flight won't be in the winter. | And pray that it may not be in winter time; | and pray ye that your flight may not be in winter, |
Mark 13:19 | For in those days there will be oppression, such as there has not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never will be. | for those days shall be distress such as there has not been the like since [the] beginning of creation which God created, until now, and never shall be; | for those days shall be tribulation, such as hath not been from the beginning of the creation that God created, till now, and may not be; |
Mark 13:20 | Unless the Lord had shortened the days, no flesh would have been saved; but for the elect's sake, whom he chose, he shortened the days. | and if [the] Lord had not cut short those days, no flesh should have been saved; but on account of the elect whom he has chosen, he has cut short those days. | and if the Lord did not shorten the days, no flesh had been saved; but because of the chosen, whom He did choose to Himself, He did shorten the days. |
Mark 13:21 | Then if anyone tells you, 'Look, here is the Christ!' or, 'Look, there!' don't believe it. | And then if any one say to you, Lo, here [is] the Christ, or Lo, there, believe [it] not. | `And then, if any may say to you, Lo, here [is] the Christ, or, Lo, there, ye may not believe; |
Mark 13:22 | For there will arise false christs and false prophets, and will show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, also the elect. | For false Christs and false prophets will arise, and give signs and wonders to deceive, if possible, even the elect. | for there shall rise false Christs and false prophets, and they shall give signs and wonders, to seduce, if possible, also the chosen; |
Mark 13:23 | But you watch. "Behold, I have told you all things beforehand. | But do *ye* take heed: behold, I have told you all things beforehand. | and ye, take heed; lo, I have foretold you all things. |
Mark 13:24 | But in those days, after that oppression, the sun will be darkened, the moon will not give her light, | But in those days, after that distress, the sun shall be darkened and the moon shall not give its light; | `But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, |
Mark 13:25 | the stars will be falling from the sky, and the powers that are in the heavens will be shaken. | and the stars of heaven shall be falling down, and the powers which are in the heavens shall be shaken; | and the stars of the heaven shall be falling, and the powers that are in the heavens shall be shaken. |
Mark 13:26 | Then will they see the Son of Man coming in clouds with great power and glory. | and then shall they see the Son of man coming in clouds with great power and glory; | `And then they shall see the Son of Man coming in clouds with much power and glory, |
Mark 13:27 | Then will he send forth his angels, and will gather together his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the sky. | and then shall he send his angels and shall gather together his elect from the four winds, from end of earth to end of heaven. | and then he shall send his messengers, and gather together his chosen from the four winds, from the end of the earth unto the end of heaven. |
Mark 13:28 | "Now from the fig tree, learn this parable. When the branch has now become tender, and puts forth its leaves, you know that the summer is near; | But learn the parable from the fig-tree: when its branch already becomes tender and puts forth the leaves, ye know that the summer is near. | `And from the fig-tree learn ye the simile: when the branch may already become tender, and may put forth the leaves, ye know that nigh is the summer; |
Mark 13:29 | even so you also, when you see these things coming to pass, know that it is near, at the doors. | Thus also *ye*, when ye see these things happening, know that it is near, at the doors. | so ye, also, when these ye may see coming to pass, ye know that it is nigh, at the doors. |
Mark 13:30 | Most assuredly I say to you, this generation will not pass away until all these things are accomplished. | Verily I say unto you, This generation shall in no wise pass away, till all these things take place. | Verily I say to you, that this generation may not pass away till all these things may come to pass; |
Mark 13:31 | Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away. | The heaven and the earth shall pass away, but my words shall in no wise pass away. | the heaven and the earth shall pass away, but my words shall not pass away. |
Mark 13:32 | But of that day or that hour no one knows, not even the angels in heaven, neither the Son, but only the Father. | But of that day or of that hour no one knows, neither the angels who are in heaven, nor the Son, but the Father. | `And concerning that day and the hour no one hath known not even the messengers who are in the heaven, not even the Son except the Father. |
Mark 13:33 | Watch, keep alert, and pray; for you don't know when the time is. | Take heed, watch and pray, for ye do not know when the time is: | Take heed, watch and pray, for ye have not known when the time is; |
Mark 13:34 | "It is like a man, traveling to another country, having left his house, and given authority to his servants, and to each one his work, and also commanded the doorkeeper to keep watch. | [it is] as a man gone out of the country, having left his house and given to his bondmen the authority, and to each one his work, and commanded the doorkeeper that he should watch. | as a man who is gone abroad, having left his house, and given to his servants the authority, and to each one his work, did command also the porter that he may watch; |
Mark 13:35 | Watch therefore, for you don't know when the lord of the house is coming, whether at evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning; | Watch therefore, for ye do not know when the master of the house comes: evening, or midnight, or cock-crow, or morning; | watch ye, therefore, for ye have not known when the lord of the house doth come, at even, or at midnight, or at cock-crowing, or at the morning; |
Mark 13:36 | lest coming suddenly he might find you sleeping. | lest coming suddenly he find you sleeping. | lest, having come suddenly, he may find you sleeping; |
Mark 13:37 | What I tell you, I tell all: Watch." | But what I say to you, I say to all, Watch. | and what I say to you, I say to all, Watch.` |
| The World English Online Bible (WLD) | The Darby Online Bible (DBY) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
|
|
|
|
|
|