Obadiah:1 Parallel Bible - WLD DBY YLT |
|
|
|
|
|
| The World English Online Bible (WLD) | The Darby Online Bible (DBY) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
Obadiah 1:1 | The vision of Obadiah. This is what the Lord Yahweh says about Edom. We have heard news from Yahweh, and an ambassador is sent among the nations, saying, "Arise, and let's rise up against her in battle. | The vision of Obadiah. Thus saith the Lord Jehovah concerning Edom: We have heard a report from Jehovah, and an ambassador is sent among the nations. Arise ye, and let us rise up against her in battle. | Thus said the Lord Jehovah to Edom, A report we have heard from Jehovah, And an ambassador among nations was sent, `Rise, yea, let us rise against her for battle.` |
Obadiah 1:2 | Behold, I have made you small among the nations. You are greatly despised. | Behold, I have made thee small among the nations; thou art greatly despised. | Lo, little I have made thee among nations, Despised [art] thou exceedingly. |
Obadiah 1:3 | The pride of your heart has deceived you, you who dwell in the clefts of the rock, whose habitation is high, who says in his heart, 'Who will bring me down to the ground?' | The pride of thy heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; he that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground? | The pride of thy heart hath lifted thee up, O dweller in clifts of a rock, (A high place [is] his habitation, He is saying in his heart, `Who doth bring me down [to] earth?`) |
Obadiah 1:4 | Though you mount on high as the eagle, and though your nest is set among the stars, I will bring you down from there, says Yahweh. | Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith Jehovah. | If thou dost go up high as an eagle, And if between stars thou dost set thy nest, From thence I bring thee down, An affirmation of Jehovah. |
Obadiah 1:5 | If thieves came to you, if robbers by night oh, what disaster awaits you wouldn't they only steal until they had enough? If grape pickers came to you, wouldn't they leave some gleaning grapes? | If thieves had come to thee, if robbers by night, (how art thou cut off!) would they not have stolen [till] they had had enough? If grape-gatherers had come to thee, would they not have left some gleanings? | If thieves have come in to thee, If spoilers of the night, How hast thou been cut off! Do they not steal their sufficiency? If gatherers have come in to thee, Do they not leave gleanings? |
Obadiah 1:6 | How Esau will be ransacked! How his hidden treasures are sought out! | How is Esau searched! his hidden things sought out! | How hath Esau been searched out! Flowed out have his hidden things, |
Obadiah 1:7 | All the men of your alliance have brought you on your way, even to the border. The men who were at peace with you have deceived you, and prevailed against you. Friends who eat your bread lay a snare under you. There is no understanding in him. | All the men of thy confederacy have pushed thee to the border; the men that were at peace with thee have deceived thee, they have prevailed against thee; [they that eat] thy bread have laid a snare under thee. There is no understanding in him. | Unto the border sent thee have all thine allies, Forgotten thee, prevailed over thee, have thy friends, Thy bread they make a snare under thee, There is no understanding in him! |
Obadiah 1:8 | "Won't I in that day," says Yahweh, "destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mountain of Esau? | Shall I not in that day, saith Jehovah, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau? | Is it not in that day an affirmation of Jehovah, That I have destroyed the wise out of Edom, And understanding out of the mount of Esau? |
Obadiah 1:9 | Your mighty men, Teman, will be dismayed, to the end that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter. | And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter. | And broken down have been thy mighty ones, O Teman, So that every one of the mount of Esau is cut off. |
Obadiah 1:10 | For the violence done to your brother Jacob, shame will cover you, and you will be cut off forever. | Because of violence against thy brother Jacob, shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever. | For slaughter, for violence [to] thy brother Jacob, Cover thee doth shame, And thou hast been cut off to the age. |
Obadiah 1:11 | In the day that you stood on the other side, in the day that strangers carried away his substance, and foreigners entered into his gates, and cast lots for Jerusalem, even you were like one of them. | In the day that thou stoodest on the other side, in the day that strangers carried away captive his substance, and foreigners entered into his gates, and cast lots upon Jerusalem, even thou wast as one of them. | In the day of thy standing over-against, In the day of strangers taking captive his force, And foreigners have entered his gates, And for Jerusalem have cast a lot, Even thou [art] as one of them! |
Obadiah 1:12 | But don't look down on your brother in the day of his disaster, and don't rejoice over the children of Judah in the day of their destruction. Don't speak proudly in the day of distress. | But thou shouldest not have looked on the day of thy brother in the day of his disaster; neither shouldest thou have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; nor have opened wide thy mouth in the day of distress. | And thou dost not look on the day of thy brother, On the day of his alienation, Nor dost thou rejoice over sons of Judah, In the day of their destruction, Nor make great thy mouth in a day of distress. |
Obadiah 1:13 | Don't enter into the gate of my people in the day of their calamity. Don't look down on their affliction in the day of their calamity, neither seize their wealth on the day of their calamity. | Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity, nor have looked, even thou, on their affliction in the day of their calamity, neither shouldest thou have laid [hands] on their substance in the day of their calamity; | Nor come into a gate of My people in a day of their calamity, Nor look, even thou, on its misfortune in a day of its calamity, Nor send forth against its force in a day of its calamity, |
Obadiah 1:14 | Don't stand in the crossroads to cut off those of his who escape. Don't deliver up those of his who remain in the day of distress. | and thou shouldest not have stood on the crossway, to cut off those of his that did escape, nor have delivered up those remaining of him in the day of distress. | Nor stand by the breach to cut off its escaped, Nor deliver up its remnant in a day of distress. |
Obadiah 1:15 | For the day of Yahweh is near all the nations! As you have done, it will be done to you. Your deeds will return upon your own head. | For the day of Jehovah is near upon all the nations: as thou hast done, it shall be done unto thee: thy recompence shall return upon thine own head. | For near [is] the day of Jehovah, on all the nations, As thou hast done, it is done to thee, Thy deed doth turn back on thine own head. |
Obadiah 1:16 | For as you have drunk on my holy mountain, so will all the nations drink continually. Yes, they will drink, swallow down, and will be as though they had not been. | For as ye have drunk upon my holy mountain, so shall all the nations drink continually; yea, they shall drink, and shall swallow down, and they shall be as though they had not been. | For as ye have drunk on My holy mount, Drink do all the nations continually, And they have drunk and have swallowed, And they have been as they have not been. |
Obadiah 1:17 | But in Mount Zion, there will be those who escape, and it will be holy. The house of Jacob will possess their possessions. | But upon mount Zion shall there be deliverance, and it shall be holy; and the house of Jacob shall possess their possessions. | And in mount Zion there is an escape, And it hath been holy, And the house of Jacob have possessed their possessions. |
Obadiah 1:18 | The house of Jacob will be a fire, the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble. They will burn among them, and devour them. There will not be any remaining to the house of Esau." Indeed, Yahweh has spoken. | And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble; and they shall kindle in them and devour them; and there shall not be any remaining of the house of Esau: for Jehovah hath spoken [it]. | And the house of Jacob hath been a fire, And the house of Joseph a flame, And the house of Esau for stubble, And they have burned among them, And they have consumed them, And there is not a remnant to the house of Esau, For Jehovah hath spoken. |
Obadiah 1:19 | Those of the South will possess the mountain of Esau, and those of the lowland, the Philistines. They will possess the field of Ephraim, and the field of Samaria. Benjamin will possess Gilead. | And [they of] the south shall possess the mount of Esau; and they of the lowland the Philistines; yea, they shall possess the field of Ephraim and the field of Samaria; and Benjamin [shall possess] Gilead; | And they have possessed the south with the mount of Esau, And the low country with the Philistines, And they have possessed the field of Ephraim, And the field of Samaria, And Benjamin with Gilead. |
Obadiah 1:20 | The captives of this host of the children of Israel, who are among the Canaanites, will possess even to Zarephath; and the captives of Jerusalem, who are in Sepharad, will possess the cities of the Negev. | and the captives of this host of the children of Israel [shall possess] what belonged to the Canaanites, unto Zarephath; and the captives of Jerusalem, who [were] in Sepharad, shall possess the cities of the south. | And the removed of this force of the sons of Israel, That [is with] the Canaanites unto Zarephat, And the removed of Jerusalem that [is] with the Sepharad, Possess the cities of the south. |
Obadiah 1:21 | Saviors will go up on Mount Zion to judge the mountains of Esau, and the kingdom will be Yahweh's. | And saviours shall come up on mount Zion, to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be Jehovah's. | And gone up have saviours on mount Zion, To judge the mount of Esau, And the kingdom hath been to Jehovah!` |
| The World English Online Bible (WLD) | The Darby Online Bible (DBY) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) |
|
|
|
|
|
|