John:20 Parallel Bible - WLD DRV KJV |
|
|
|
|
|
| The World English Online Bible (WLD) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The King James Version Online Bible (KJV) |
John 20:1 | Now on the first day of the week, Mary Magdalene came early, while it was yet dark, to the tomb, and saw the stone taken away from the tomb. | And on the first day of the week, Mary Magdalen cometh early, when it was yet dark, unto the sepulchre; and she saw the stone taken away from the sepulchre. | The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre. |
John 20:2 | She ran therefore, and came to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, "They have taken away the Lord out of the tomb, and we don't know where they have laid him!" | She ran, therefore, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and saith to them: They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him. | Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him. |
John 20:3 | Peter therefore went forth, and the other disciple, and they went toward the tomb. | Peter therefore went out, and that other disciple, and they came to the sepulchre. | Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre. |
John 20:4 | They both ran together. The other disciple outran Peter, and came to the tomb first. | And they both ran together, and that other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre. | So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre. |
John 20:5 | Stooping and looking in, he saw the linen cloths lying, yet he didn't enter in. | And when he stooped down, he saw the linen cloths lying; but yet he went not in. | And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in. |
John 20:6 | Then Simon Peter came, following him, and entered into the tomb. He saw the linen cloths lying, | Then cometh Simon Peter, following him, and went into the sepulchre, and saw the linen cloths lying, | Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie, |
John 20:7 | and the cloth that was on his head, not lying with the linen cloths, but rolled up in a place by itself. | And the napkin that had been about his head, not lying with the linen cloths, but apart, wrapped up into one place. | And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself. |
John 20:8 | Then the other disciple also entered in therefore, who came first to the tomb, and he saw, and believed. | Then that other disciple also went in, who came first to the sepulchre: and he saw, and believed. | Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed. |
John 20:9 | For as yet they didn't know the scripture, that he must rise from the dead. | For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead. | For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead. |
John 20:10 | So the disciples went away again to their own homes. | The disciples therefore departed again to their home. | Then the disciples went away again unto their own home. |
John 20:11 | But Mary was standing outside at the tomb weeping. So, as she wept, she stooped and looked into the tomb, | But Mary stood at the sepulchre without, weeping. Now as she was weeping, she stooped down, and looked into the sepulchre, | But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre, |
John 20:12 | and she saw two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had lain. | And she saw two angels in white, sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had been laid. | And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain. |
John 20:13 | They told her, "Woman, why are you weeping?" She said to them, "Because they have taken away my Lord, and I don't know where they have laid him." | They say to her: Woman, why weepest thou? She saith to them: Because they have taken away my Lord; and I know not where they have laid him. | And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him. |
John 20:14 | When she had said this, she turned herself back, and saw Jesus standing, and didn't know that it was Jesus. | When she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing; and she knew not that it was Jesus. | And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. |
John 20:15 | Jesus said to her, "Woman, why are you weeping? Who are you looking for?" She, supposing him to be the gardener, said to him, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away." | Jesus saith to her: Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, thinking it was the gardener, saith to him: Sir, if thou hast taken him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away. | Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away. |
John 20:16 | Jesus said to her, "Mary." She turned herself, and said to him, "Rhabbouni!" which is to say, "Teacher!" | Jesus saith to her: Mary. She turning, saith to him: Rabboni (which is to say, Master). | Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master. |
John 20:17 | Jesus said to her, "Don't touch me, for I haven't yet ascended to my Father; but go to my brothers, and tell them, 'I am ascending to my Father and your Father, and my God and your God.'" | Jesus saith to her: Do not touch me, for I am not yet ascended to my Father. But go to my brethren, and say to them: I ascend to my Father and to your Father, to my God and your God. | Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God. |
John 20:18 | Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her. | Mary Magdalen cometh, and telleth the disciples: I have seen the Lord, and these things he said to me. | Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her. |
John 20:19 | When therefore it was evening, on that day, the first day of the week, and when the doors were locked where the disciples were assembled, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and said to them, "Peace be to you." | Now when it was late that same day, the first of the week, and the doors were shut, where the disciples were gathered together, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and said to them: Peace be to you. | Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you. |
John 20:20 | When he had said this, he showed to them his hands and his side. The disciples therefore were glad when they saw the Lord. | And when he had said this, he shewed them his hands and his side. The disciples therefore were glad, when they saw the Lord. | And when he had so said, he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord. |
John 20:21 | Jesus therefore said to them again, "Peace be to you. As the Father has sent me, even so I send you." | He said therefore to them again: Peace be to you. As the Father hath sent me, I also send you. | Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you. |
John 20:22 | When he had said this, he breathed on them, and said to them, "Receive the Holy Spirit! | When he had said this, he breathed on them; and he said to them: Receive ye the Holy Ghost. | And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost: |
John 20:23 | Whoever's sins you forgive, they are forgiven to them. Whoever's sins you retain, they are retained." | Whose sins you shall forgive, they are forgiven them; and whose sins you shall retain, they are retained. | Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; and whose soever sins ye retain, they are retained. |
John 20:24 | But Thomas, one of the twelve, called Didymus, wasn't with them when Jesus came. | Now Thomas, one of the twelve, who is called Didymus, was not with them when Jesus came. | But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came. |
John 20:25 | The other disciples therefore said to him, "We have seen the Lord!" But he said to them, "Unless I see in his hands the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe." | The other disciples therefore said to him: We have seen the Lord. But he said to them: Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the place of the nails, and put my hand into his side, I will not believe. | The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe. |
John 20:26 | After eight days again his disciples were within, and Thomas with them. Jesus came, the doors being locked, and stood in the midst, and said, "Peace be to you." | And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them. Jesus cometh, the doors being shut, and stood in the midst, and said: Peace be to you. | And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you. |
John 20:27 | Then he said to Thomas, "Reach here your finger, and see my hands. Reach here your hand, and put it into my side. Don't be faithless, but believing." | Then he saith to Thomas: Put in thy finger hither, and see my hands; and bring hither thy hand, and put it into my side; and be not faithless, but believing. | Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing. |
John 20:28 | Thomas answered him, "My Lord and my God!" | Thomas answered, and said to him: My Lord, and my God. | And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God. |
John 20:29 | Jesus said to him, "Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen, and have believed." | Jesus saith to him: Because thou hast seen me, Thomas, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and have believed. | Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed. |
John 20:30 | Therefore Jesus did many other signs in the presence of his disciples, which are not written in this book; | Many other signs also did Jesus in the sight of his disciples, which are not written in this book. | And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book: |
John 20:31 | but these are written, that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in his name. | But these are written, that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God: and that believing, you may have life in his name. | But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name. |
| The World English Online Bible (WLD) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The King James Version Online Bible (KJV) |
|
|
|
|
|
|