Zechariah:9 Parallel Bible - WLD DRV WEB |
|
|
|
|
|
| The World English Online Bible (WLD) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Webster Online Bible (WEB) |
Zechariah 9:1 | The burden of the word of Yahweh on the land of Hadrach, and Damascus [shall be] its resting-place (for the eye of man and of all the tribes of Israel is toward Yahweh); | The burden of the word of the Lord in the land of Hadrach, and of Damascus the rest thereof: for the eye of man, and of all the tribes of Israel is the Lord's. | The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest of it: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be towards the LORD. |
Zechariah 9:2 | and Hamath, also, which borders thereon; Tyre and Sidon, because they are very wise. | Emath also in the borders thereof, and Tyre, and Sidon: for they have taken to themselves to be exceeding wise. | And Hamath also shall border by it; Tyre and Zidon, though it be very wise. |
Zechariah 9:3 | Tyre did build herself a stronghold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets. | And Tyre hath built herself a strong hold, and heaped together silver as earth, and gold as the mire of the streets. | And Tyre built herself a strong hold, and amassed silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets. |
Zechariah 9:4 | Behold, the Lord will dispossess her, and he will strike her power in the sea; and she shall be devoured with fire. | Behold the Lord shall possess her, and shall strike her strength in the sea, and she shall be devoured with fire. | Behold, the Lord will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire. |
Zechariah 9:5 | Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also, and shall be sore pained; and Ekron, for her expectation shall be put to shame; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. | Ascalon shall see, and shall fear, and Gaza, and shall be very sorrowful: and Accaron, because her hope is confounded : and the king shall perish from Gaza, and Ascalon shall not be inhabited. | Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. |
Zechariah 9:6 | A bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines. | And the divider shall sit in Azotus, and I will destroy the pride of the Philistines. | And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines. |
Zechariah 9:7 | I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; and he also shall be a remnant for our God; and he shall be as a chieftain in Judah, and Ekron as a Jebusite. | And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: and even he shall be left to our God, and he shall be as a governor in Juda, and Accaron as a Jebusite. | And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite. |
Zechariah 9:8 | I will encamp about my house against the army, that none pass through or return; and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with my eyes. | And I will encompass my house with them that serve me in war, going and returning, and the oppressor shall no more pass through them: for now I have seen with my eyes. | And I will encamp about my house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with my eyes. |
Zechariah 9:9 | Rejoice greatly, daughter of Zion; shout, daughter of Jerusalem: behold, your king comes to you; he is just, and having salvation; lowly, and riding on a donkey, even on a colt the foal of a donkey. | Rejoice greatly, O daughter of Sion, shout for joy, O daughter of Jerusalem: BEHOLD THY KING will come to thee, the just and saviour: he is poor, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass. | Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh to thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass. |
Zechariah 9:10 | I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the battle bow shall be cut off; and he shall speak peace to the nations: and his dominion shall be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth. | And I will destroy the chariot out of Ephraim, and the horse out of Jerusalem, and the bow for war shall be broken: and he shall speak peace to the Gentiles, and his power shall be from sea to sea, and from the rivers even to the end of the earth. | And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle-bow shall be cut off: and he shall speak peace to the heathen: and his dominion shall be from sea to sea, and from the river to the ends of the earth. |
Zechariah 9:11 | As for you also, because of the blood of your covenant I have set free your prisoners from the pit in which is no water. | Thou also by the blood of thy testament hast sent forth thy prisoners out of the pit, wherein is no water. | As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit in which is no water. |
Zechariah 9:12 | Turn you to the stronghold, you prisoners of hope: even today do I declare that I will render double to you. | Return to the strong hold, ye prisoners of hope, I will render thee double at, I declare to day. | Turn ye to the strong hold, ye prisoners of hope: even to-day do I declare that I will render double to thee; |
Zechariah 9:13 | For I have bent Judah for me, I have filled the bow with Ephraim; and I will stir up your sons, Zion, against your sons, Greece, and will make you as the sword of a mighty man. | Because I have bent Juda for me as a bow, I have filled Ephraim: and I will raise up thy sons, O Sion, above thy sons, O Greece, and I will make thee as the sword of the mighty. | When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man. |
Zechariah 9:14 | Yahweh shall be seen over them; and his arrow shall go forth as the lightning; and the Lord Yahweh will blow the trumpet, and will go with whirlwinds of the south. | And the Lord God shall be seen over them, and his dart shall go forth as lightning: and the Lord God will sound the trumpet, and go in the whirlwind of the south. | And the LORD shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning: and the Lord GOD will blow the trumpet, and will go with whirlwinds of the south. |
Zechariah 9:15 | Yahweh of Hosts will defend them; and they shall devour, and shall tread down the sling-stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, like the corners of the altar. | The Lord of hosts will protect them: and they shall devour, and subdue with the stones of the sling: and drinking they shall be inebriated as it were with wine, and they shall be filled as bowls, and as the horns of the altar. | The LORD of hosts will defend them; and they shall devour, and subdue with sling-stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar. |
Zechariah 9:16 | Yahweh their God will save them in that day as the flock of his people; for [they shall be as] the stones of a crown, lifted on high over his land. | And the Lord their God will save them in that day, as the dock of his people: for holy stones shall be lifted up over his land. | And the LORD their God will save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land. |
Zechariah 9:17 | For how great is his goodness, and how great is his beauty! grain shall make the young men flourish, and new wine the virgins. | For what is the good thing of him, and what is his beautiful thing, but the corn of the elect, and wine springing forth virgins? | For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids. |
| The World English Online Bible (WLD) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Webster Online Bible (WEB) |
|
|
|
|
|
|