Luke:13 Parallel Bible - WLD DRV WEY |
|
|
|
|
|
| The World English Online Bible (WLD) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Weymouth New Testament Online Bible (WEY) |
Luke 13:1 | Now there were some present at the same time who told him about the Galilaeans, whose blood Pilate had mixed with their sacrifices. | And there were present, at that very time, some that told him of the Galileans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices. | Just at that time people came to tell Him about the Galilaeans whose blood Pilate had mingled with their sacrifices. |
Luke 13:2 | Jesus answered them, "Do you think that these Galilaeans were worse sinners than all the other Galilaeans, because they suffered such things? | And he answering, said to them: Think you that these Galileans were sinners above all the men of Galilee, because they suffered such things? | "Do you suppose," He asked in reply, "that those Galilaeans were worse sinners than the mass of the Galilaeans, because this happened to them? |
Luke 13:3 | I tell you, no, but, unless you repent, you will all perish in the same way. | No, I say to you: but unless you shall do penance, you shall all likewise perish. | I tell you, certainly not. On the contrary, if you are not penitent you will all perish as they did. |
Luke 13:4 | Or those eighteen, on whom the tower in Siloam fell, and killed them; do you think that they were worse offenders than all the men who dwell in Jerusalem? | Or those eighteen upon whom the tower fell in Siloe, and slew them: think you, that they also were debtors above all the men that dwelt in Jerusalem? | Or those eighteen on whom the tower at Siloam fell, do you suppose they had failed in their duty more than all the rest of the people who live in Jerusalem? |
Luke 13:5 | I tell you, no, but, unless you repent, you will all perish in the same way." | No, I say to you; but except you do penance, you shall all likewise perish. | I tell you, certainly not. On the contrary, if you do not repent you will all perish just as they did." |
Luke 13:6 | He spoke this parable. "A certain man had a fig tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit on it, and found none. | He spoke also this parable: A certain man had a fig tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit on it, and found none. | And He gave them the following parable. "A man," He said, "who had a fig-tree growing in his garden came to look for fruit on it and could find none. |
Luke 13:7 | He said to the vine dresser, 'Behold, these three years I came seeking fruit on this fig tree, and found none. Cut it down. Why does it waste the soil?' | And he said to the dresser of the vineyard: Behold, for these three years I come seeking fruit on this fig tree, and I find none. Cut it done therefore: why cumbereth it the ground? | So he said to the gardener, "`See, this is the third year I have come to look for fruit on this fig-tree and cannot find any. Cut it down. Why should so much ground be actually wasted?' |
Luke 13:8 | He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. | But he answering, said to him: Lord, let it alone this year also, until I dig about it, and dung it. | "But the gardener pleaded, "`Leave it, Sir, this year also, till I have dug round it and manured it. |
Luke 13:9 | If it bears fruit, fine; but if not, after that, you can cut it down.'" | And if happily it bear fruit: but if not, then after that thou shalt cut it down. | If after that it bears fruit, well and good; if it does not, then you shall cut it down.'" |
Luke 13:10 | He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath day. | And he was teaching in their synagogue on their sabbath. | Once He was teaching on the Sabbath in one of the synagogues |
Luke 13:11 | Behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent over, and could in no way lift herself up. | And behold there was a woman, who had a spirit of infirmity eighteen years: and she was bowed together, neither could she look upwards at all. | where a woman was present who for eighteen years had been a confirmed invalid: she was bent double, and was unable to lift herself to her full height. |
Luke 13:12 | When Jesus saw her, he called her, and said to her, "Woman, you are freed from your infirmity." | Whom when Jesus saw, he called her unto him, and said to her: Woman, thou art delivered from thy infirmity. | But Jesus saw her, and calling to her, He said to her, "Woman, you are free from your weakness." |
Luke 13:13 | He laid his hands on her, and immediately she stood up straight, and glorified God. | And he laid his hands upon her, and immediately she was made straight, and glorified God. | And He put His hands on her, and she immediately stood upright and began to give glory to God. |
Luke 13:14 | The ruler of the synagogue, being moved with indignation because Jesus had healed on the Sabbath, answered to the multitude, "There are six days in which men ought to work. Therefore come on those days and be healed, and not on the Sabbath day!" | And the ruler of the synagogue (being angry that Jesus had healed on the sabbath) answering, said to the multitude: Six days there are wherein you ought to work. In them therefore come, and be healed; and not on the sabbath day. | Then the Warden of the Synagogue, indignant that Jesus had cured her on a Sabbath, said to the crowd, "There are six days in the week on which people ought to work. On those days therefore come and get yourselves cured, and not on the Sabbath day." |
Luke 13:15 | Therefore the Lord answered him, "You hypocrites! Doesn't each one of you free his ox or his donkey from the stall on the Sabbath, and lead him away to water? | And the Lord answering him, said: Ye hypocrites, doth not every one of you, on the sabbath day, loose his ox or his ass from the manger, and lead them to water? | But the Lord's reply to him was, "Hypocrites, does not each of you on the Sabbath untie his bullock or his ass from the stall and lead him to water? |
Luke 13:16 | Ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan had bound eighteen long years, to have been freed from this bondage on the Sabbath day?" | And ought not this daughter of Abraham, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day? | And this woman, daughter of Abraham as she is, whom Satan had bound for no less than eighteen years, was she not to be loosed from this chain because it is the Sabbath day?" |
Luke 13:17 | As he said these things, all his adversaries were put to shame, and all the multitude rejoiced for all the glorious things that were done by him. | And when he said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the things that were gloriously done by him. | When He had said this, all His opponents were ashamed, while the whole multitude was delighted at the many glorious things continually done by Him. |
Luke 13:18 | He said, "To what is the kingdom of God like? To what shall I compare it? | He said therefore: To what is the kingdom of God like, and whereunto shall I resemble it? | This prompted Him to say, "What is the Kingdom of God like? and to what shall I compare it? |
Luke 13:19 | It is like a grain of mustard seed, which a man took, and threw into his own garden. It grew, and became a large tree, and the birds of the sky lodged in the branches of it." | It is like to a grain of mustard seed, which a man took and cast into his garden, and it grew and became a great tree, and the birds of the air lodged in the branches thereof. | It is like a mustard seed which a man drops into the soil in his garden, and it grows and becomes a tree in whose branches the birds roost." |
Luke 13:20 | Again he said, "What shall I compare to the kingdom of God? | And again he said: Whereunto shall I esteem the kingdom of God to be like? | And again He said, "To what shall I compare the Kingdom of God? |
Luke 13:21 | It is like yeast, which a woman took and hid in three sata of flour, until it was all leavened." | It is like to leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened. | It is like yeast which a woman takes and buries in a bushel of flour, to work there till the whole is leavened." |
Luke 13:22 | He went on his way through cities and villages, teaching, and traveling on to Jerusalem. | And he went through the cities and towns teaching, and making his journey to Jerusalem. | He was passing through town after town and village after village, steadily proceeding towards Jerusalem, |
Luke 13:23 | One said to him, "Lord, are they few who are saved?" He said to them, | And a certain man said to him: Lord, are they few that are saved? But he said to them: | when some one asked Him, "Sir, are there but few who are to be saved?" |
Luke 13:24 | "Strive to enter in by the narrow door, for many, I tell you, will seek to enter in, and will not be able. | Strive to enter by the narrow gate; for many, I say to you, shall seek to enter, and shall not be able. | "Strain every nerve to force your way in through the narrow gate," He answered; "for multitudes, I tell you, will endeavour to find a way in and will not succeed. |
Luke 13:25 | When once the master of the house has risen up, and has shut the door, and you begin to stand outside, and to knock at the door, saying, 'Lord, Lord, open to us!' then he will answer and tell you, 'I don't know you or where you come from.' | But when the master of the house shall be gone in, and shall shut the door, you shall begin to stand without, and knock at the door, saying: Lord, open to us. And he answering, shall say to you: I know you not, whence you are. | As soon as the Master of the house shall have risen and shut the door, and you have begun to stand outside and knock at the door and say, "`Sir, open the door for us' "`I do not know you,' He answers; `you are no friends of mine.' |
Luke 13:26 | Then you will begin to say, 'We ate and drink in your presence, and you taught in our streets.' | Then you shall begin to say: We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets. | "Then you will plead, "`We have eaten and drunk in your company and you have taught in our streets.' |
Luke 13:27 | He will say, 'I tell you, I don't know where you come from. Depart from me, all you workers of iniquity.' | And he shall say to you: I know you not, whence you are: depart from me, all ye workers of iniquity. | "But He will reply, "`I tell you that you are no friends of mine. Begone from me, all of you, wrongdoers that you are.' |
Luke 13:28 | There will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and yourselves being thrown outside. | There shall be weeping and gnashing of teeth, when you shall see Abraham and Isaac and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out. | "There will be the weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the Prophets in the Kingdom of God, and yourselves being driven far away. |
Luke 13:29 | They will come from the east, west, north, and south, and will sit down in the kingdom of God. | And there shall come from the east and the west, and the north and the south; and shall sit down in the kingdom of God. | They will come from east and west, from north and south, and will sit down at the banquet in the Kingdom of God. |
Luke 13:30 | Behold, there are some who are last who will be first, and there are some who are first who will be last." | And behold, they are last that shall be first; and they are first that shall be last. | And I tell you that some now last will then be first, and some now first will then be last." |
Luke 13:31 | On that same day, some Pharisees came, saying to him, "Get out of here, and go away, for Herod wants to kill you." | The same day, there came some of the Pharisees, saying to him: Depart, and get thee hence, for Herod hath a mind to kill thee. | Just at that time there came some Pharisees who warned Him, saying, "Leave this place and continue your journey; Herod means to kill you." |
Luke 13:32 | He said to them, "Go and tell that fox, 'Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day I complete my mission. | And he said to them: Go and tell that fox, Behold, I cast out devils, and do cures to day and to morrow, and the third day I am consummated. | "Go," He replied, "and take this message to that fox: "`See, to-day and to-morrow I am driving out demons and effecting cures, and on the third day I finish my course.' |
Luke 13:33 | Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the next day, for it can't be that a prophet perish out of Jerusalem.' | Nevertheless I must walk to day and to morrow, and the day following, because it cannot be that a prophet perish, out of Jerusalem. | "Yet I must continue my journey to-day and to-morrow and the day following; for it is not conceivable that a Prophet should perish outside of Jerusalem. |
Luke 13:34 | "Jerusalem, Jerusalem, that kills the prophets, and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, like a hen gathers her own brood under her wings, and you refused! | Jerusalem, Jerusalem, that killest the prophets, and stonest them that are sent to thee, how often would I have gathered thy children as the bird doth her brood under her wings, and thou wouldest not? | O Jerusalem, Jerusalem, thou who murderest the Prophets and stonest those who have been sent to thee, how often have I desired to gather thy children just as a hen gathers her brood under her wings, and you would not come! |
Luke 13:35 | Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'" | Behold your house shall be left to you desolate. And I say to you, that you shall not see me till the time come, when you shall say: Blessed is he that cometh in the name of the Lord. | See, your house is left to you. But I tell you that you will never see me again until you say, `Blessed is He who comes in the name of the Lord!'" |
| The World English Online Bible (WLD) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Weymouth New Testament Online Bible (WEY) |
|
|
|
|
|
|