Online Bible Study


Bible Home : Parallel Bible : WLD-WEB-DBY : Luke : 18

Luke:18 Parallel Bible - WLD WEB DBY

Mark 1  in Parallel Bible -  WLD WEB DBY Luke 17 in Parallel Bible -  WLD WEB DBY Luke Index for Parallel Bible -  WLD WEB DBY Luke 19 in Parallel Bible -  WLD WEB DBY John 1  in Parallel Bible -  WLD WEB DBY
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
 The World English Online Bible (WLD)The Webster Online Bible (WEB)The Darby Online Bible (DBY)
Luke 18:1He also spoke a parable to them that they must always pray, and not give up,And he spoke a parable to them to this end, that men ought always to pray, and not to faint;And he spoke also a parable to them to the purport that they should always pray and not faint,
Luke 18:2saying, "A certain judge was in a city, who didn't fear God, and didn't respect man.Saying, There was in a city a judge, who feared not God, neither regarded man.saying, There was a judge in a city, not fearing God and not respecting man:
Luke 18:3A widow was in that city, and she came often to him, saying, 'Defend me from my adversary!'And there was a widow in that city; and she came to him, saying, Avenge me of my adversary.and there was a widow in that city, and she came to him, saying, Avenge me of mine adverse party.
Luke 18:4He wouldn't for a while, but afterward he said to himself, 'Though I don't fear God, nor respect man,And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man;And he would not for a time; but afterwards he said within himself, If even I fear not God and respect not man,
Luke 18:5yet because this widow bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.'"Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.at any rate because this widow annoys me I will avenge her, that she may not by perpetually coming completely harass me.
Luke 18:6The Lord said, "Listen to what the unrighteous judge says.And the Lord said, Hear what the unjust judge saith.And the Lord said, Hear what the unjust judge says.
Luke 18:7Won't God avenge his elect, who are crying out to him day and night, and yet he exercises patience with them?And will not God avenge his own elect, who cry day and night to him, though he beareth long with them?And shall not God at all avenge his elect, who cry to him day and night, and he bears long as to them?
Luke 18:8I tell you that he will avenge them quickly. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth?"I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless, when the Son of man cometh, will he find faith on the earth?I say unto you that he will avenge them speedily. But when the Son of man comes, shall he indeed find faith on the earth?
Luke 18:9He spoke also this parable to certain people who were convinced of their own righteousness, and who despised all others.And he spoke this parable to certain who trusted in themselves that they were righteous, and despised others:And he spoke also to some, who trusted in themselves that they were righteous and made nothing of all the rest [of men], this parable:
Luke 18:10"Two men went up into the temple to pray; one was a Pharisee, and the other was a tax collector.Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a tax-gatherer.
Luke 18:11The Pharisee stood and prayed to himself like this: 'God, I thank you, that I am not like the rest of men, extortioners, unrighteous, adulterers, or even like this tax collector.The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.The Pharisee, standing, prayed thus to himself: God, I thank thee that I am not as the rest of men, rapacious, unjust, adulterers, or even as this tax-gatherer.
Luke 18:12I fast twice in the week. I give tithes of all that I get.'I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.I fast twice in the week, I tithe everything I gain.
Luke 18:13But the tax collector, standing far away, wouldn't even lift up as his eyes to heaven, but beat his breast, saying, 'God, be merciful to me, a sinner!'And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes to heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.And the tax-gatherer, standing afar off, would not lift up even his eyes to heaven, but smote upon his breast, saying, O God, have compassion on me, the sinner.
Luke 18:14I tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted."I tell you, this man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.I say unto you, This [man] went down to his house justified rather than that [other]. For every one who exalts himself shall be humbled, and he that humbles himself shall be exalted.
Luke 18:15They were also bringing their babies to him, that he might touch them. But when the disciples saw it, they rebuked them.And they brought to him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them.And they brought to him also infants that he might touch them, but the disciples when they saw [it] rebuked them.
Luke 18:16Jesus called them near, saying, "Allow the little children to come to me, and don't hinder them, for the kingdom of God belongs to ones like these.But Jesus called them to him, and said, Suffer little children to come to me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.But Jesus calling them to [him] said, Suffer little children to come to me, and do not forbid them, for of such is the kingdom of God.
Luke 18:17Most assuredly, I tell you, whoever doesn't receive the kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it."Verily I say to you, Whoever shall not receive the kingdom of God as a little child, shall in no wise enter into it.Verily I say to you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein.
Luke 18:18A certain ruler asked him, saying, "Good Teacher, what do I do to inherit eternal life?"And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?And a certain ruler asked him saying, Good teacher, having done what, shall I inherit eternal life?
Luke 18:19Jesus asked him, "Why do you call me good? No one is good, except one God.And Jesus said to him, Why callest thou me good? none is good, save one, that is God.But Jesus said to him, Why callest thou me good? There is none good but one, God.
Luke 18:20You know the commandments: 'Don't commit adultery,' 'Don't murder,' 'Don't steal,' 'Don't give false testimony,' 'Honor your father and your mother.'"Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honor thy father and thy mother.Thou knowest the commandments: Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother.
Luke 18:21He said, "I have observed all these things from my youth up."And he said, All these have I kept from my youth.And he said, All these things have I kept from my youth.
Luke 18:22When Jesus heard these things, he said to him, "You still lack one thing. Sell all that you have, and distribute it to the poor. You will have treasure in heaven. Come, follow me."Now when Jesus heard these things, he said to him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.And when Jesus had heard this, he said to him, One thing is lacking to thee yet: Sell all that thou hast and distribute to the poor, and thou shalt have treasure in the heavens, and come, follow me.
Luke 18:23But when he heard these things, he became very sad, for he was very rich.And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich.But when he heard this he became very sorrowful, for he was very rich.
Luke 18:24Jesus, seeing that he became very sad, said, "How hard it is for those who have riches to enter into the kingdom of God!And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hardly will they that have riches enter into the kingdom of God!But when Jesus saw that he became very sorrowful, he said, How difficultly shall those who have riches enter into the kingdom of God;
Luke 18:25For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God."For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.for it is easier for a camel to enter through a needle's eye than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Luke 18:26Those who heard it said, "Then who can be saved?"And they that heard it, said, Who then can be saved?And those who heard it said, And who can be saved?
Luke 18:27But he said, "The things which are impossible with men are possible with God."Then he said, The things which are impossible with men, are possible with God.But he said, The things that are impossible with men are possible with God.
Luke 18:28Peter said, "Look, we have left everything, and followed you."Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee.And Peter said, Behold, *we* have left all things and have followed thee.
Luke 18:29He said to them, "Most assuredly I tell you, there is no one who has left house, or wife, or brothers, or parents, or children, for the kingdom of God's sake,And he said to them, Verily I say to you, there is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children for the sake of the kingdom of God,And he said to them, Verily I say to you, There is no one who has left home, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake,
Luke 18:30who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life."Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.who shall not receive manifold more at this time, and in the coming age life eternal.
Luke 18:31He took the twelve aside, and said to them, "Behold, we are going up to Jerusalem, and all the things that are written through the prophets concerning the Son of Man will be completed.Then he took the twelve, and said to them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished.And he took the twelve to [him] and said to them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written of the Son of man by the prophets shall be accomplished;
Luke 18:32For he will be delivered up to the Gentiles, will be mocked, treated shamefully, and spit on.For he will be delivered to the Gentiles, and will be mocked, and spitefully treated, and spitted on;for he shall be delivered up to the nations, and shall be mocked, and insulted, and spit upon.
Luke 18:33They will scourge and kill him. On the third day, he will rise again."And they will scourge him, and put him to death: and the third day he will rise again.And when they have scourged [him] they will kill him; and on the third day he will rise again.
Luke 18:34They understood none of these things. This saying was hidden from them, and they didn't understand the things that were said.And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.And they understood nothing of these things. And this word was hidden from them, and they did not know what was said.
Luke 18:35It happened, as he came near Jericho, a certain blind man sat by the road, begging.And it came to pass, that as he had come nigh to Jericho, a certain blind man sat by the way side begging;And it came to pass when he came into the neighbourhood of Jericho, a certain blind man sat by the wayside begging.
Luke 18:36Hearing a multitude going by, he asked what this meant.And hearing the multitude passing by, he asked what it meant.And when he heard the crowd passing, he inquired what this might be.
Luke 18:37They told him that Jesus of Nazareth was passing by.And they told him, that Jesus of Nazareth was passing by.And they told him that Jesus the Nazaraean was passing by.
Luke 18:38He cried out, "Jesus, you son of David, have mercy on me!"And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me.And he called out saying, Jesus, Son of David, have mercy on me.
Luke 18:39Those who led the way rebuked him, that he should be quiet; but he cried out all the more, "You son of David, have mercy on me!"And they who went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou son of David, have mercy on me.And those [who were] going before rebuked him that he might be silent; but *he* cried out so much the more, Son of David, have mercy on me.
Luke 18:40Jesus, standing, commanded him to be brought to him. When he had come near, he asked him,And Jesus stood and commanded him to be brought to him: and when he had come near, he asked him,And Jesus stood still, and commanded him to be led to him. And when he drew nigh he asked him [saying],
Luke 18:41"What do you want me to do?" He said, "Lord, that I may see again."Saying, What wilt thou that I shall do to thee? And he said, Lord, that I may receive my sight.What wilt thou that I shall do to thee? And he said, Lord, that I may see.
Luke 18:42Jesus said to him, "Receive your sight. Your faith has healed you."And Jesus said to him, Receive thy sight: thy faith hath saved thee.And Jesus said to him, See: thy faith has healed thee.
Luke 18:43Immediately he received his sight, and followed him, glorifying God. All the people, when they saw it, praised God.And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise to God.And immediately he saw, and followed him, glorifying God. And all the people when they saw [it] gave praise to God.
 The World English Online Bible (WLD)The Webster Online Bible (WEB)The Darby Online Bible (DBY)
Mark 1  in Parallel Bible -  WLD WEB DBY Luke 17 in Parallel Bible -  WLD WEB DBY Luke Index for Parallel Bible -  WLD WEB DBY Luke 19 in Parallel Bible -  WLD WEB DBY John 1  in Parallel Bible -  WLD WEB DBY
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible