Online Bible Study


Bible Home : Parallel Bible : WLD-WEY-ASV : Luke : 18

Luke:18 Parallel Bible - WLD WEY ASV

Mark 1  in Parallel Bible -  WLD WEY ASV Luke 17 in Parallel Bible -  WLD WEY ASV Luke Index for Parallel Bible -  WLD WEY ASV Luke 19 in Parallel Bible -  WLD WEY ASV John 1  in Parallel Bible -  WLD WEY ASV
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
 The World English Online Bible (WLD)The Weymouth New Testament Online Bible (WEY)The American Standard Version Online Bible (ASV)
Luke 18:1He also spoke a parable to them that they must always pray, and not give up,He also taught them by a parable that they must always pray and never lose heart.And he spake a parable unto them to the end that they ought always to pray, and not to faint;
Luke 18:2saying, "A certain judge was in a city, who didn't fear God, and didn't respect man."In a certain town," He said, "there was a judge who had no fear of God and no respect for man.saying, There was in a city a judge, who feared not God, and regarded not man:
Luke 18:3A widow was in that city, and she came often to him, saying, 'Defend me from my adversary!'And in the same town was a widow who repeatedly came and entreated him, saying, "`Give me justice and stop my oppressor.'and there was a widow in that city; and she came oft unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
Luke 18:4He wouldn't for a while, but afterward he said to himself, 'Though I don't fear God, nor respect man,"For a time he would not, but afterwards he said to himself, "`Though I have neither reverence for God nor respect for man,And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man;
Luke 18:5yet because this widow bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.'"yet because she annoys me I will give her justice, to prevent her from constantly coming to pester me.'"yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest she wear me out by her continual coming.
Luke 18:6The Lord said, "Listen to what the unrighteous judge says.And the Lord said, "Hear those words of the unjust judge.And the Lord said, Hear what the unrighteous judge saith.
Luke 18:7Won't God avenge his elect, who are crying out to him day and night, and yet he exercises patience with them?And will not God avenge the wrongs of His own People who cry aloud to Him day and night, although He seems slow in taking action on their behalf?And shall not God avenge his elect, that cry to him day and night, and [yet] he is longsuffering over them?
Luke 18:8I tell you that he will avenge them quickly. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth?"Yes, He will soon avenge their wrongs. Yet, when the Son of Man comes, will He find faith on earth?"I say unto you, that he will avenge them speedily. Nevertheless, when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?
Luke 18:9He spoke also this parable to certain people who were convinced of their own righteousness, and who despised all others.And to some who relied on themselves as being righteous men, and looked down upon all others, He addressed this parable.And he spake also this parable unto certain who trusted in themselves that they were righteous, and set all others at nought:
Luke 18:10"Two men went up into the temple to pray; one was a Pharisee, and the other was a tax collector."Two men went up to the Temple to pray," He said; "one being a Pharisee and the other a tax-gatherer.Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.
Luke 18:11The Pharisee stood and prayed to himself like this: 'God, I thank you, that I am not like the rest of men, extortioners, unrighteous, adulterers, or even like this tax collector.The Pharisee, standing erect, prayed as follows by himself: "`O God, I thank Thee that I am not like other people I am not a thief nor a cheat nor an adulterer, nor do I even resemble this tax-gatherer.The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as the rest of men, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.
Luke 18:12I fast twice in the week. I give tithes of all that I get.'I fast twice a week. I pay the tithe on all my gains.'I fast twice in the week; I give tithes of all that I get.
Luke 18:13But the tax collector, standing far away, wouldn't even lift up as his eyes to heaven, but beat his breast, saying, 'God, be merciful to me, a sinner!'"But the tax-gatherer, standing far back, would not so much as lift his eyes to Heaven, but kept beating his breast and saying, "`O God, be reconciled to me, sinner that I am.'But the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote his breast, saying, God, be thou merciful to me a sinner.
Luke 18:14I tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted.""I tell you that this man went home more thoroughly absolved from guilt than the other; for every one who uplifts himself will be humbled, but he who humbles himself will be uplifted."I say unto you, This man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be humbled; but he that humbleth himself shall be exalted.
Luke 18:15They were also bringing their babies to him, that he might touch them. But when the disciples saw it, they rebuked them.On one occasion people also brought with them their infants, for Him to touch them; but the disciples, noticing this, proceeded to find fault with them.And they were bringing unto him also their babes, that he should touch them: but when the disciples saw it, they rebuked them.
Luke 18:16Jesus called them near, saying, "Allow the little children to come to me, and don't hinder them, for the kingdom of God belongs to ones like these.Jesus however called the infants to Him. "Let the little children come to me," He said; "do not hinder them; for it is to those who are childlike that the Kingdom of God belongs.But Jesus called them unto him, saying, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for to such belongeth the kingdom of God.
Luke 18:17Most assuredly, I tell you, whoever doesn't receive the kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it."I tell you in solemn truth that, whoever does not receive the Kingdom of God like a little child will certainly not enter it."Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein.
Luke 18:18A certain ruler asked him, saying, "Good Teacher, what do I do to inherit eternal life?"The question was put to Him by a Ruler: "Good Rabbi, what shall I do to inherit the Life of the Ages?"And a certain ruler asked him, saying, Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?
Luke 18:19Jesus asked him, "Why do you call me good? No one is good, except one God."Why do you call me good?" replied Jesus; "there is no one good but One, namely God.And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good, save one, [even] God.
Luke 18:20You know the commandments: 'Don't commit adultery,' 'Don't murder,' 'Don't steal,' 'Don't give false testimony,' 'Honor your father and your mother.'"You know the Commandments: `Do not commit adultery;' `Do not murder;' `Do not steal;' `Do not lie in giving evidence;' `Honour thy father and thy mother.'"Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honor thy father and mother.
Luke 18:21He said, "I have observed all these things from my youth up.""All of those," he replied, "I have kept from my youth."And he said, All these things have I observed from my youth up.
Luke 18:22When Jesus heard these things, he said to him, "You still lack one thing. Sell all that you have, and distribute it to the poor. You will have treasure in heaven. Come, follow me."On receiving this answer Jesus said to him, "There is still one thing wanting in you. Sell everything you possess and give the money to the poor, and you shall have wealth in Heaven; and then come, follow me."And when Jesus heard it, he said unto him, One thing thou lackest yet: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
Luke 18:23But when he heard these things, he became very sad, for he was very rich.But on hearing these words he was deeply sorrowful, for he was exceedingly rich.But when he heard these things, he became exceeding sorrowful; for he was very rich.
Luke 18:24Jesus, seeing that he became very sad, said, "How hard it is for those who have riches to enter into the kingdom of God!Jesus saw his sorrow, and said, "With how hard a struggle do the possessors of riches ever enter the Kingdom of God!And Jesus seeing him said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
Luke 18:25For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God."Why, it is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to enter the Kingdom of God."For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Luke 18:26Those who heard it said, "Then who can be saved?""Who then can be saved?" exclaimed the hearers.And they that heard it said, Then who can be saved?
Luke 18:27But he said, "The things which are impossible with men are possible with God.""Things impossible with man," He replied, "are possible with God."But he said, The things which are impossible with men are possible with God.
Luke 18:28Peter said, "Look, we have left everything, and followed you."Then Peter said, "See, we have given up our homes and have followed you."And Peter said, Lo, we have left our own, and followed thee.
Luke 18:29He said to them, "Most assuredly I tell you, there is no one who has left house, or wife, or brothers, or parents, or children, for the kingdom of God's sake,"I solemnly tell you," replied Jesus, "that there is no one who has left house or wife, or brothers or parents or children, for the sake of God's Kingdom,And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or wife, or brethren, or parents, or children, for the kingdom of God's sake,
Luke 18:30who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life."who shall not certainly receive many times as much in this life, and in the age that is coming the Life of the Ages."who shall not receive manifold more in this time, and in the world to come eternal life.
Luke 18:31He took the twelve aside, and said to them, "Behold, we are going up to Jerusalem, and all the things that are written through the prophets concerning the Son of Man will be completed.Then He drew the Twelve to Him and said, "See, we are going up to Jerusalem, and everything written in the Prophets which refers to the Son of Man will be fulfilled.And he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all the things that are written through the prophets shall be accomplished unto the Son of man.
Luke 18:32For he will be delivered up to the Gentiles, will be mocked, treated shamefully, and spit on.For He will be given up to the Gentiles, and be mocked, outraged and spit upon.For he shall be delivered up unto the Gentiles, and shall be mocked, and shamefully treated, and spit upon:
Luke 18:33They will scourge and kill him. On the third day, he will rise again."They will scourge Him and put Him to death, and on the third day He will rise to life again."and they shall scourge and kill him: and the third day he shall rise again.
Luke 18:34They understood none of these things. This saying was hidden from them, and they didn't understand the things that were said.Nothing of this did they understand. The words were a mystery to them, nor could they see what He meant.And they understood none of these things; and this saying was hid from them, and they perceived not the things that were said.
Luke 18:35It happened, as he came near Jericho, a certain blind man sat by the road, begging.As Jesus came near to Jericho, there was a blind man sitting by the way-side begging.And it came to pass, as he drew nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
Luke 18:36Hearing a multitude going by, he asked what this meant.He heard a crowd of people going past, and inquired what it all meant.and hearing a multitude going by, he inquired what this meant.
Luke 18:37They told him that Jesus of Nazareth was passing by."Jesus the Nazarene is passing by," they told him.And they told him that Jesus of Nazareth passeth by.
Luke 18:38He cried out, "Jesus, you son of David, have mercy on me!"Then, at the top of his voice, he cried out, "Jesus, son of David, take pity on me."And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
Luke 18:39Those who led the way rebuked him, that he should be quiet; but he cried out all the more, "You son of David, have mercy on me!"Those in front reproved him and tried to silence him; but he continued shouting, louder than ever, "Son of David, take pity on me."And they that went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.
Luke 18:40Jesus, standing, commanded him to be brought to him. When he had come near, he asked him,At length Jesus stopped and desired them to bring the man to Him; and when he had come close to Him He asked him,And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,
Luke 18:41"What do you want me to do?" He said, "Lord, that I may see again.""What shall I do for you?" "Sir," he replied, "let me recover my sight."What wilt thou that I should do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight.
Luke 18:42Jesus said to him, "Receive your sight. Your faith has healed you.""Recover your sight," said Jesus: "your faith has cured you."And Jesus said unto him, Receive thy sight; thy faith hath made thee whole.
Luke 18:43Immediately he received his sight, and followed him, glorifying God. All the people, when they saw it, praised God.No sooner were the words spoken than the man regained his sight and followed Jesus, giving glory to God; and all the people, seeing it, gave praise to God.And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.
 The World English Online Bible (WLD)The Weymouth New Testament Online Bible (WEY)The American Standard Version Online Bible (ASV)
Mark 1  in Parallel Bible -  WLD WEY ASV Luke 17 in Parallel Bible -  WLD WEY ASV Luke Index for Parallel Bible -  WLD WEY ASV Luke 19 in Parallel Bible -  WLD WEY ASV John 1  in Parallel Bible -  WLD WEY ASV
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible
Change this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Youngs Literal Translation Online Bible