Online Bible Study


Bible Home : Parallel Bible : WLD-YLT-BAS : Genesis : 39

Genesis:39 Parallel Bible - WLD YLT BAS

Revelation 1  in Parallel Bible -  WLD YLT BAS Genesis 38 in Parallel Bible -  WLD YLT BAS Genesis Index for Parallel Bible -  WLD YLT BAS Genesis 40 in Parallel Bible -  WLD YLT BAS Exodus 1  in Parallel Bible -  WLD YLT BAS
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
 The World English Online Bible (WLD)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)The Basic English Online Bible (BAS)
Genesis 39:1Joseph was brought down to Egypt. Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard, an Egyptian, bought him from the hand of the Ishmaelites that had brought him down there.And Joseph hath been brought down to Egypt, and Potiphar, a eunuch of Pharaoh, head of the executioners, an Egyptian man, buyeth him out of the hands of the Ishmaelites who have brought him thither.Now Joseph was taken down to Egypt; and Potiphar the Egyptian, a captain of high position in Pharaoh's house, got him for a price from the Ishmaelites who had taken him there.
Genesis 39:2Yahweh was with Joseph, and he was a prosperous man. He was in the house of his master the Egyptian.And Jehovah is with Joseph, and he is a prosperous man, and he is in the house of his lord the Egyptian,And the Lord was with Joseph, and he did well; and he was living in the house of his master the Egyptian.
Genesis 39:3His master saw that Yahweh was with him, and that Yahweh made all that he did prosper in his hand.and his lord seeth that Jehovah is with him, and all that he is doing Jehovah is causing to prosper in his hand,And his master saw that the Lord was with him, making everything he did go well.
Genesis 39:4Joseph found favor in his sight. He ministered to him, and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.and Joseph findeth grace in his eyes and serveth him, and he appointeth him over his house, and all that he hath he hath given into his hand.And having a high opinion of Joseph as his servant, he made him the overseer of his house and gave him control over all he had.
Genesis 39:5It happened from the time that he made him overseer in his house, and over all that he had, that Yahweh blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of Yahweh was on all that he had, in the house and in the field.And it cometh to pass from the time that he hath appointed him over his house, and over all that he hath, that Jehovah blesseth the house of the Egyptian for Joseph`s sake, and the blessing of Jehovah is on all that he hath, in the house, and in the field;And from the time when he made him overseer and gave him control of all his property, the blessing of the Lord was with the Egyptian, because of Joseph; the blessing of the Lord was on all he had, in the house and in the field.
Genesis 39:6He left all that he had in Joseph's hand. He didn't concern himself with anything, except for the food which he ate. Joseph was handsome, and well-favored.and he leaveth all that he hath in the hand of Joseph, and he hath not known anything that he hath, except the bread which he is eating. And Joseph is of a fair form, and of a fair appearance.And he gave Joseph control of all his property, keeping no account of anything, but only the food which was put before him. Now Joseph was very beautiful in form and face.
Genesis 39:7It happened after these things, that his master's wife cast her eyes on Joseph; and she said, "Lie with me."And it cometh to pass after these things, that his lord`s wife lifteth up her eyes unto Joseph, and saith, `Lie with me;`And after a time, his master's wife, looking on Joseph with desire, said to him, Be my lover.
Genesis 39:8But he refused, and said to his master's wife, "Behold, my master doesn't know what is with me in the house, and he has put all that he has into my hand.and he refuseth, and saith unto his lord`s wife, `Lo, my lord hath not known what [is] with me in the house, and all that he hath he hath given into my hand;But he would not, and said to her, You see that my master keeps no account of what I do in his house, and has put all his property in my control;
Genesis 39:9He isn't greater in this house than I, neither has he kept back anything from me but you, because you are his wife. How then can I do this great wickedness, and sin against God?"none is greater in this house than I, and he hath not withheld from me anything, except thee, because thou [art] his wife; and how shall I do this great evil? then have I sinned against God.`So that no one has more authority in this house than I have; he has kept nothing back from me but you, because you are his wife; how then may I do this great wrong, sinning against God?
Genesis 39:10It happened that as she spoke to Joseph day by day, that he didn't listen to her, to lie by her, or to be with her.And it cometh to pass at her speaking unto Joseph day [by] day, that he hath not hearkened unto her, to lie near her, to be with her;And day after day she went on requesting Joseph to come to her and be her lover, but he would not give ear to her.
Genesis 39:11It happened about this time, that he went into the house to do his work, and there were none of the men of the house inside.and it cometh to pass about this day, that he goeth into the house to do his work, and there is none of the men of the house there in the house,Now one day he went into the house to do his work; and not one of the men of the house was inside.
Genesis 39:12She caught him by his garment, saying, "Lie with me!" He left his garment in her hand, and ran outside.and she catcheth him by his garment, saying, `Lie with me;` and he leaveth his garment in her hand, and fleeth, and goeth without.And pulling at his coat, she said, Come to my bed; but slipping out of his coat, he went running away.
Genesis 39:13It happened, when she saw that he had left his garment in her hand, and had run outside,And it cometh to pass when she seeth that he hath left his garment in her hand, and fleeth without,And when she saw that he had got away, letting her keep his coat,
Genesis 39:14that she called to the men of her house, and spoke to them, saying, "Behold, he has brought in a Hebrew to us to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried with a loud voice.that she calleth for the men of her house, and speaketh to them, saying, `See, he hath brought in to us a man, a Hebrew, to play with us; he hath come in unto me, to lie with me, and I call with a loud voice,She sent for the men of her house and said to them, See, he has let a Hebrew come here and make sport of us; he came to my bed, and I gave a loud cry;
Genesis 39:15It happened, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and ran outside."and it cometh to pass, when he heareth that I have lifted up my voice and call, that he leaveth his garment near me, and fleeth, and goeth without.`And hearing it he went running out without his coat.
Genesis 39:16She laid up his garment by her, until his master came home.And she placeth his garment near her, until the coming in of his lord unto his house.And she kept his coat by her, till his master came back.
Genesis 39:17She spoke to him according to these words, saying, "The Hebrew servant, whom you have brought to us, came in to me to mock me,And she speaketh unto him according to these words, saying, `The Hebrew servant whom thou hast brought unto us, hath come in unto me to play with me;Then she gave him the same story, saying, The Hebrew servant whom you have taken into our house came in to make sport of me;
Genesis 39:18and it happened, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and ran outside."and it cometh to pass, when I lift my voice and call, that he leaveth his garment near me, and fleeth without.`And when I gave a loud cry he went running out without his coat.
Genesis 39:19It happened, when his master heard the words of his wife, which she spoke to him, saying, "This is what your servant did to me," that his wrath was kindled.And it cometh to pass when his lord heareth the words of his wife, which she hath spoken unto him, saying, `According to these things hath thy servant done to me,` that his anger burneth;And hearing his wife's account of what his servant had done, he became very angry.
Genesis 39:20Joseph's master took him, and put him into the prison, the place where the king's prisoners were bound, and he was there in the custody.and Joseph`s lord taketh him, and putteth him unto the round-house, a place where the king`s prisoners [are] bound; and he is there in the round-house.And Joseph's master took him and put him in prison, in the place where the king's prisoners were kept in chains, and he was there in the prison-house.
Genesis 39:21But Yahweh was with Joseph, and showed kindness to him, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.And Jehovah is with Joseph, and stretcheth out kindness unto him, and putteth his grace in the eyes of the chief of the round-house;But the Lord was with Joseph, and was good to him, and made the keeper of the prison his friend.
Genesis 39:22The keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners who were in the prison. Whatever they did there, he was the doer of it.and the chief of the round-house giveth into the hand of Joseph all the prisoners who [are] in the round-house, and of all that they are doing there, he hath been doer;And the keeper of the prison put all the prisoners under Joseph's control, and he was responsible for whatever was done there.
Genesis 39:23The keeper of the prison didn't look after anything that was under his hand, because Yahweh was with him; and that which he did, Yahweh made it prosper.the chief of the round-house seeth not anything under his hand, because Jehovah [is] with him, and that which he is doing Jehovah is causing to prosper.And the keeper of the prison gave no attention to anything which was under his care, because the Lord was with him; and the Lord made everything he did go well.
 The World English Online Bible (WLD)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)The Basic English Online Bible (BAS)
Revelation 1  in Parallel Bible -  WLD YLT BAS Genesis 38 in Parallel Bible -  WLD YLT BAS Genesis Index for Parallel Bible -  WLD YLT BAS Genesis 40 in Parallel Bible -  WLD YLT BAS Exodus 1  in Parallel Bible -  WLD YLT BAS
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible