Genesis:33 Parallel Bible - WLD YLT DRV |
|
|
|
|
|
| The World English Online Bible (WLD) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
Genesis 33:1 | Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau was coming, and with him four hundred men. He divided the children between Leah, Rachel, and to the two handmaids. | And Jacob lifteth up his eyes, and looketh, and lo, Esau is coming, and with him four hundred men; and he divideth the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two maid-servants; | And Jacob lifting up his eyes, saw Esau coming, and with him four hundred men: and he divided the children of Lia, and of Rachel, and of the two handmaids: |
Genesis 33:2 | He put the handmaids and their children in front, Leah and her children after, and Rachel and Joseph at the rear. | and he setteth the maid-servants and their children first, and Leah and her children behind, and Rachel and Joseph last. | And he put both the handmaids and their children foremost: and Lia and her children in the second place: and Rachel and Joseph last. |
Genesis 33:3 | He himself passed over in front of them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother. | And he himself passed over before them, and boweth himself to the earth seven times, until his drawing nigh unto his brother, | And he went forward and bowed down with his face to the ground seven times until his brother came near. |
Genesis 33:4 | Esau ran to meet him, embraced him, fell on his neck, kissed him, and they wept. | and Esau runneth to meet him, and embraceth him, and falleth on his neck, and kisseth him, and they weep; | Then Esau ran to meet his brother, and embraced him: and clasping him fast about the neck, and kissing him, wept. |
Genesis 33:5 | He lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, "Who are these with you?" He said, "The children whom God has graciously given your servant." | and he lifteth up his eyes, and seeth the women and the children, and saith, `What [are] these to thee?` And he saith, `The children with whom God hath favoured thy servant.` | And lifting up his eyes, he saw the women and their children, and said: What mean these? And do they belong to thee? He answered: They are the children which God hath given to me thy servant. |
Genesis 33:6 | Then the handmaids came near with their children, and they bowed themselves. | And the maid-servants draw nigh, they and their children, and bow themselves; | Then the handmaids and their children came near, and bowed themselves. |
Genesis 33:7 | Leah also and her children came near, and bowed themselves. After them, Joseph came near with Rachel, and they bowed themselves. | and Leah also draweth nigh, and her children, and they bow themselves; and afterwards Joseph hath drawn nigh with Rachel, and they bow themselves. | Lia also with her children came near, and bowed down in like manner, and last of all Joseph and Rachel bowed down. |
Genesis 33:8 | Esau said, "What do you mean by all this company which I met?" Jacob said, "To find favor in the sight of my lord." | And he saith, `What to thee [is] all this camp which I have met?` and he saith, `To find grace in the eyes of my lord.` | And Esau said: What are the droves that I met? He answered: That I might find favor before my lord. |
Genesis 33:9 | Esau said, "I have enough, my brother; let that which you have be yours." | And Esau saith, `I have abundance, my brother, let it be to thyself that which thou hast.` | But he said: I have plenty, my brother, keep what is thine for thyself. |
Genesis 33:10 | Jacob said, "Please, no, if I have now found favor in your sight, then receive my present at my hand, because I have seen your face, as one sees the face of God, and you were pleased with me. | And Jacob saith, `Nay, I pray thee, if, I pray thee, I have found grace in thine eyes, then thou hast received my present from my hand, because that I have seen thy face, as the seeing of the face of God, and thou art pleased with me; | And Jacob said: Do not so I beseech thee, but if I have found favor in thy eyes, receive a little present at my hands: for I have seen thy face, as if I should have seen the countenance of God: be gracious to me, |
Genesis 33:11 | Please take the gift that I brought to you; because God has dealt graciously with me, and because I have enough." He urged him, and he took it. | receive, I pray thee, my blessing, which is brought to thee, because God hath favoured me, and because I have all [things];` and he presseth on him, and he receiveth, | And take the blessing, which I have brought thee, and which God hath given me, who giveth all things. He took it with much ado at his brother's earnest pressing him, |
Genesis 33:12 | Esau said, "Let us take our journey, and let us go, and I will go before you." | and saith, `Let us journey and go on, and I go on before thee.` | And said: Let us go on together, and I will accompany thee in thy journey. |
Genesis 33:13 | Jacob said to him, "My lord knows that the children are tender, and that the flocks and herds with me have their young, and if they overdrive them one day, all the flocks will die. | And he saith unto him, `My lord knoweth that the children [are] tender, and the suckling flock and the herd [are] with me; when they have beaten them one day, then hath all the flock died. | And Jacob said: My lord, thou knowest that I have with me tender children, and sheep, and kine with young: which if I should cause to be overdriven, in one day all the flocks will die. |
Genesis 33:14 | Please let my lord pass over before his servant: and I will lead on gently, according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children, until I come to my lord to Seir." | Let my lord, I pray thee, pass over before his servant, and I I lead on gently, according to the foot of the work which [is] before me, and to the foot of the children, until that I come unto my lord, to Seir.` | May it please my lord to go before his servant: and I will follow softly after him, as I shall see my children to be able, until I come to my lord in Seir. |
Genesis 33:15 | Esau said, "Let me now leave with you some of the folk who are with me." He said, "Why? Let me find favor in the sight of my lord." | And Esau saith, `Let me, I pray thee, place with thee some of the people who [are] with me;` and he said, `Why [is] this? I find grace in the eyes of my lord.` | Esau answered: I beseech thee, that some of the people at least, who are with me, may stay to accompany thee in the way. And he said: There is no necessity: I want nothing else but only to find favor, my lord, in thy sight. |
Genesis 33:16 | So Esau returned that day on his way to Seir. | And turn back on that day doth Esau on his way to Seir; | So Esau returned, that day, the way that he came, to Seir. |
Genesis 33:17 | Jacob journeyed to Succoth, built himself a house, and made shelters for his cattle. Therefore the name of the place is called Succoth. | and Jacob hath journeyed to Succoth, and buildeth to himself a house, and for his cattle hath made booths, therefore hath he called the name of the place Succoth. | And Jacob came to Socoth: where having built a house, and pitched tents, he called the name of the place Socoth, that is, Tents. |
Genesis 33:18 | Jacob came in peace to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Paddan-aram; and encamped before the city. | And Jacob cometh in to Shalem, a city of Shechem, which [is] in the land of Canaan, in his coming from Padan-Aram, and encampeth before the city, | And he passed over to Salem, a city of the Sichemites, which is in the land of Chanaan, after he returned from Mesopotamia of Syria: and he dwelt by the town: |
Genesis 33:19 | He bought the parcel of ground, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for one hundred pieces of money. | and he buyeth the portion of the field where he hath stretched out his tent, from the hand of the sons of Hamor, father of Shechem, for a hundred kesitah; | And he bought that part of the field, in which he pitched his tents, of the children of Hemor, the father of Sichem for a hundred lambs. |
Genesis 33:20 | He erected an altar there, and called it El-Elohe-Israel. | and he setteth up there an altar, and proclaimeth at it God the God of Israel. | And raising an altar there, he invoked upon it the most mighty God of Israel. |
| The World English Online Bible (WLD) | The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) |
|
|
|
|
|
|