Online Bible Study


Bible Home : Parallel Bible : WLD-YLT-WEB : Luke : 3

Luke:3 Parallel Bible - WLD YLT WEB

Mark 1  in Parallel Bible -  WLD YLT WEB Luke 2 in Parallel Bible -  WLD YLT WEB Luke Index for Parallel Bible -  WLD YLT WEB Luke 4 in Parallel Bible -  WLD YLT WEB John 1  in Parallel Bible -  WLD YLT WEB
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
 The World English Online Bible (WLD)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)The Webster Online Bible (WEB)
Luke 3:1Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,And in the fifteenth year of the government of Tiberius Caesar Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod tetrarch of Galilee, and Philip his brother, tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of AbileneNow in the fifteenth year of the reign of Tiberius Cesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Iturea and of the region of Trachonitis, and Lysanius the tetrarch of Abilene,
Luke 3:2in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness.Annas and Caiaphas being chief priests there came a word of God unto John the son of Zacharias, in the wilderness,Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came to John the son of Zacharias in the wilderness.
Luke 3:3He came into all the region around the Jordan, preaching the baptism of repentance to remission of sins.and he came to all the region round the Jordan, proclaiming a baptism of reformation to remission of sins,And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance, for the remission of sins;
Luke 3:4As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, "The voice of one crying in the wilderness, 'Make ready the way of the Lord. Make his paths straight.as it hath been written in the scroll of the words of Isaiah the prophet, saying, `A voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, straight make ye His paths;As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
Luke 3:5Every valley will be filled. Every mountain and hill will be brought low. The crooked will become straight, And the rough ways smooth.every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be made low, and the crooked shall become straightness, and the rough become smooth ways;Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be brought low; and the crooked shall be made straight, and the rough ways shall be made smooth;
Luke 3:6All flesh will see God's salvation.'"and all flesh shall see the salvation of God.`And all flesh shall see the salvation of God.
Luke 3:7He said therefore to the multitudes who went out to be baptized by him, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?Then said he to the multitudes coming forth to be baptised by him, `Brood of vipers! who did prompt you to flee from the coming wrath?Then said he to the multitude that came forth to be baptized by him, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
Luke 3:8Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and don't begin to say among yourselves, 'We have Abraham for our father;' for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones!make, therefore, fruits worthy of the reformation, and begin not to say within yourselves, We have a father Abraham; for I say to you, that God is able out of these stones to raise children to Abraham;Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and begin not to say within yourselves, We have Abraham for our father: for I say to you, that God is able of these stones to raise up children to Abraham.
Luke 3:9Even now the ax also lies at the root of the trees. Every tree therefore that doesn't bring forth good fruit is cut down, and thrown into the fire."and already also the axe unto the root of the trees is laid, every tree, therefore, not making good fruit is cut down, and to fire it is cast.`And now also the ax is laid to the root of the trees: every tree therefore which bringeth not forth good fruit, is hewn down, and cast into the fire.
Luke 3:10The multitudes asked him, "What then must we do?"And the multitudes were questioning him, saying, `What, then, shall we do?`And the people asked him, saying, What shall we do then?
Luke 3:11He answered them, "He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise."and he answering saith to them, `He having two coats let him impart to him having none, and he having victuals in like manner let him do.`He answereth and saith to them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath provisions, let him do likewise.
Luke 3:12Tax collectors also came to be baptized, and they said to him, "Teacher, what must we do?"And there came also tax-gatherers to be baptised, and they said unto him, `Teacher, what shall we do?`Then came also publicans to be baptized, and said to him, Master, what shall we do?
Luke 3:13He said to them, "Extort no more than that which is appointed you."and he said unto them, `Exact no more than that directed you.`And he said to them, Exact no more than that which is appointed you.
Luke 3:14Soldiers also asked him, saying, "What about us? What must we do?" He said to them, "Extort from no one by violence, neither accuse anyone wrongfully. Be content with your wages."And questioning him also were those warring, saying, `And we, what shall we do?` and he said unto them, `Do violence to no one, nor accuse falsely, and be content with your wages.`And the soldiers likewise asked him, saying, And what shall we do? And he said to them, Do violence to no man, neither accuse any falsely, and be content with your wages.
Luke 3:15As the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether perhaps he was the Christ,And the people are looking forward, and all are reasoning in their hearts concerning John, whether or not he may be the Christ;And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts concerning John, whether he was the Christ, or not;
Luke 3:16John answered them all, "I indeed baptize you with water, but he comes who is mightier than I, the latchet of whose sandals I am not worthy to loosen. He will baptize you in the Holy Spirit and fire,John answered, saying to all, `I indeed with water do baptise you, but he cometh who is mightier than I, of whom I am not worthy to loose the latchet of his sandals he shall baptise you with the Holy Spirit and with fire;John answered, saying to them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he will baptize you with the Holy Spirit, and with fire:
Luke 3:17whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor, and will gather the wheat into his barn; but he will burn up the chaff with unquenchable fire."whose winnowing shovel [is] in his hand, and he will thoroughly cleanse his floor, and will gather the wheat to his storehouse, and the chaff he will burn with fire unquenchable.`Whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his floor, and will gather the wheat into his granary; but the chaff he will burn with fire unquenchable.
Luke 3:18Then with many other exhortations he preached good news to the people,And, therefore, indeed with many other things, exhorting, he was proclaiming good news to the people,And many other things in his exhortation he preached to the people.
Luke 3:19but Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias, his brother's wife, and for all the evil things which Herod had done,and Herod the tetrarch, being reproved by him concerning Herodias the wife of Philip his brother, and concerning all the evils that Herod did,But Herod the tetrarch, being reproved by him on account of Herodias, his brother Philip's wife, and for all the evils which Herod had done,
Luke 3:20added this also to them all, that he shut up John in prison.added also this to all, that he shut up John in the prison.Added yet this above all, that he shut up John in prison.
Luke 3:21Now it happened, when all the people were baptized, that, Jesus also having been baptized, and praying, the sky was opened,And it came to pass, in all the people being baptised, Jesus also being baptised, and praying, the heaven was opened,Now when all the people were baptized, it came to pass, that Jesus also being baptized, and praying, the heaven was opened,
Luke 3:22and the Holy Spirit descended in a bodily form, as a dove, on him, and a voice came out of the sky, saying "You are my beloved Son. In you I am well pleased."and the Holy Spirit came down in a bodily appearance, as if a dove, upon him, and a voice came out of heaven, saying, `Thou art My Son the Beloved, in thee I did delight.`And the Holy Spirit descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
Luke 3:23Jesus himself, when he began to teach, was about thirty years old, being the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli,And Jesus himself was beginning to be about thirty years of age, being, as was supposed, son of Joseph,And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, who was the son of Heli,
Luke 3:24the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,the [son] of Eli, the [son] of Matthat, the [son] of Levi, the [son] of Melchi, the [son] of Janna, the [son] of Joseph,Who was the son of Matthat, who was the son of Levi, who was the son of Melchi, who was the son of Janna, who was the son of Joseph,
Luke 3:25the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,the [son] of Mattathias, the [son] of Amos, the [son] of Naum, the [son] of Esli,Who was the son of Mattathias, who was the son of Amos, who was the son of Naum, who was the son of Esli, who was the son of Nagge,
Luke 3:26the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Joseph, the son of Judah,the [son] of Naggai, the [son] of Maath, the [son] of Mattathias, the [son] of Semei, the [son] of Joseph, the [son] of Juda,Who was the son of Maath, who was the son of Mattathias, who was the son of Semei, who was the son of Joseph, who was the son of Juda,
Luke 3:27the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,the [son] of Joanna, the [son] of Rhesa, the [son] of Zerubbabel, the [son] of Shealtiel,Who was the son of Joanna, who was the son of Rhesa, who was the son of Zorobabel, who was the son of Salathiel, who was the son of Neri,
Luke 3:28the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmodam, the son of Er,the [son] of Neri, the [son] of Melchi, the [son] of Addi, the [son] of Cosam, the [son] of Elmodam, the [son] of Er,Who was the son of Melchi, who was the son of Addi, who was the son of Cosam, who was the son of Elmodam, who was the son of Er,
Luke 3:29the son of Josa, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,the [son] of Jose, the [son] of Eliezer, the [son] of Jorim, the [son] of Matthat,Who was the son of Jose, who was the son of Eliezer, who was the son of Jorim, who was the son of Matthat, who was the son of Levi,
Luke 3:30the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonan, the son of Eliakim,the [son] of Levi, the [son] of Simeon, the [son] of Juda, the [son] of Joseph, the [son] of Jonan, the [son] of Eliakim,Who was the son of Simeon, who was the son of Judah, who was the son of Joseph, who was the son of Jonan, who was the son of Eliakim,
Luke 3:31the son of Melea, the son of Menan, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,the [son] of Melea, the [son] of Mainan, the [son] of Mattatha, the [son] of Nathan,Who was the son of Melea, who was the son of Menan, who was the son of Mattatha, who was the son of Nathan, who was the son of David,
Luke 3:32the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,the [son] of David, the [son] of Jesse, the [son] of Obed, the [son] of Booz, the [son] of Salmon, the [son] of Nahshon,Who was the son of Jesse, who was the son of Obed, who was the son of Booz, who was the son of Salmon, who was the son of Naasson,
Luke 3:33the son of Amminadab, the son of Aram, the son of Joram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,the [son] of Amminadab, the [son] of Aram, the [son] of Esrom, the [son] of Pharez,Who was the son of Aminadab, who was the son of Aram, who was the son of Esrom, who was the son of Phares, who was the son of Judah,
Luke 3:34the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,the [son] of Judah, the [son] of Jacob, the [son] of Isaac, the [son] of Abraham, the [son] of Terah, the [son] of Nahor,Who was the son of Jacob, who was the son of Isaac, who was the son of Abraham, who was the son of Terah, who was the son of Nahor,
Luke 3:35the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelahthe [son] of Serug, the [son] of Reu, the [son] of Peleg, the [son] of Eber,Who was the son of Serug, who was the son of Reu, who was the son of Peleg, who was the son of Heber, who was the son of Sala,
Luke 3:36the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,the [son] of Salah, the [son] of Cainan, the [son] of Arphaxad, the [son] of Shem, the [son] of Noah, the [son] of Lamech,Who was the son of Cainan, who was the son of Arphaxad, who was the son of Shem, who was the son of Noah, who was the son of Lamech,
Luke 3:37the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,the [son] of Methuselah, the [son] of Enoch, the [son] of Jared, the [son] of Mahalaleel,Who was the son of Methuselah, who was the son of Enoch, who was the son of Jared, who was the son of Maleleel, who was the son of Cainan,
Luke 3:38the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.the [son] of Cainan, the [son] of Enos, the [son] of Seth, the [son] of Adam, the [son] of God.Who was the son of Enos, who was the son of Seth, who was the son of Adam, who was the son of God.
 The World English Online Bible (WLD)The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)The Webster Online Bible (WEB)
Mark 1  in Parallel Bible -  WLD YLT WEB Luke 2 in Parallel Bible -  WLD YLT WEB Luke Index for Parallel Bible -  WLD YLT WEB Luke 4 in Parallel Bible -  WLD YLT WEB John 1  in Parallel Bible -  WLD YLT WEB
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Darby Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible