1st-Kings:18 Parallel Bible - YLT DRV WEB |
|
|
|
|
|
| The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Webster Online Bible (WEB) |
1st-Kings 18:1 | And the days are many, and the word of Jehovah hath been unto Elijah in the third year, saying, `Go, appear unto Ahab, and I give rain on the face of the ground;` | After many days the word of the Lord came to Elias, in the third year, saying: Go and shew thyself to Achab, that I may give rain upon the face of the earth. | And it came to pass after many days, that the word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, Go, show thyself to Ahab; and I will send rain upon the earth. |
1st-Kings 18:2 | and Elijah goeth to appear unto Ahab. And the famine is severe in Samaria, | And Elias went to shew himself to Achab, and there was a grievous famine in Samaria. | And Elijah went to show himself to Ahab. And there was a grievous famine in Samaria. |
1st-Kings 18:3 | and Ahab calleth unto Obadiah, who [is] over the house and Obadiah hath been fearing Jehovah greatly, | And Achab called Abdias the governor of his house: now Abdias feared the Lord very much. | And Ahab called Obadiah who was the governor of his house. (Now Obadiah feared the LORD greatly: |
1st-Kings 18:4 | and it cometh to pass, in Jezebel`s cutting off the prophets of Jehovah, that Obadiah taketh a hundred prophets, and hideth them, fifty men in a cave, and hath sustained them with bread and water | For when Jezabel killed the prophets of the Lord, he took a hundred prophets and hid them by fifty and fifty in caves, and fed them with bread and water. | For it was so, when Jezebel cut off the prophets of the LORD, that Obadiah took a hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and water.) |
1st-Kings 18:5 | and Ahab saith unto Obadiah, `Go through the land, unto all fountains of waters, and unto all the brooks, if so be we find hay, and keep alive horse and mule, and do not cut off any of the cattle.` | And Achab said to Abdias: Go into the land unto all fountains of waters, and into all valleys, to see if we can find grass, and save the horses and mules, that the beasts may not utterly perish. | And Ahab said to Obadiah, Go into the land, to all fountains of water, and to all brooks: it may be we may find grass to save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts. |
1st-Kings 18:6 | And they apportion to themselves the land, to pass over into it; Ahab hath gone in one way by himself, and Obadiah hath gone in another way by himself; | And they divided the countries between them, that they might go round about them: Achab went one way, and Abdias another way by himself. | So they divided the land between them to pass throughout it: Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself. |
1st-Kings 18:7 | and Obadiah [is] in the way, and lo, Elijah to meet him; and he discerneth him, and falleth on his face, and saith, `Art thou he my lord Elijah?` | And as Abdias was in the way, Elias met him: and he knew him, and fell on his face, and said: Art thou my lord Elias? | And as Obadiah was in the way, behold, Elijah met him: and he knew him, and fell on his face, and said, Art thou that my lord Elijah? |
1st-Kings 18:8 | And he saith to him, `I [am]; go, say to thy lord, Lo, Elijah.` | And he answered: I am. Go, and tell thy master: Elias is here. | And he answered him, I am: go, tell thy lord, Behold, Elijah is here. |
1st-Kings 18:9 | And he saith, `What have I sinned, that thou art giving thy servant into the hand of Ahab to put me to death? | And he said: What have I sinned, that thou wouldst deliver me thy servant into the hand of Achab, that he should kill me? | And he said, What have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab to slay me? |
1st-Kings 18:10 | Jehovah thy God liveth, if there is a nation and kingdom whither my lord hath not sent to seek thee; and they said, He is not, then he caused the kingdom and the nation to swear, that it doth not find thee; | As the Lord thy God liveth, there is no nation or kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee : and when all answered: He is not here: he took an oath of every kingdom and nation, because thou wast not found. | As the LORD thy God liveth, there is no nation nor kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee: and when they said, He is not there; he took an oath of the kingdom and nation, that they found thee not. |
1st-Kings 18:11 | and now, thou art saying, Go, say to thy lord, Lo, Elijah; | And now thou sayest to me: Go, and tell thy master: Elias is here. | And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here. |
1st-Kings 18:12 | and it hath been, I go from thee, and the Spirit of Jehovah doth lift thee up, whither I know not, and I have come to declare to Ahab, and he doth not find thee, and he hath slain me; and thy servant is fearing Jehovah from my youth. | And when I am gone from thee, the spirit of the Lord will carry thee into a place that I know not: and I shall go in and tell Achab, and he not finding thee, will kill me: but thy servant feareth the Lord from his infancy. | And it will come to pass, as soon as I have gone from thee, that the Spirit of the LORD will carry thee whither I know not; and so when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he will slay me: but I thy servant fear the LORD from my youth. |
1st-Kings 18:13 | `Hath it not been declared to my lord that which I have done in Jezebel`s slaying the prophets of Jehovah, that I hide of the prophets of Jehovah a hundred men, fifty by fifty in a cave, and sustained them with bread and water? | Hath it not been told thee, my lord, what I did when Jezabel killed the prophets of the Lord, how I hid a hundred men of the prophets of the Lord, by fifty and fifty in caves, and fed them with bread and water? | Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of the LORD, how I hid a hundred men of the LORD'S prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and water? |
1st-Kings 18:14 | and now thou art saying, Go, say to my lord, Lo, Elijah and he hath slain me!` | And now thou sayest: Go, and tell thy master: Elias is here: that he may kill me. | And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here: and he will slay me. |
1st-Kings 18:15 | And Elijah saith, `Jehovah of Hosts liveth, before whom I have stood, surely to-day I appear unto him.` | And Elias said: As the Lord of hosts liveth, before whose face I stand, this day I will shew myself unto him. | And Elijah said, As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, I will surely show myself to him to-day. |
1st-Kings 18:16 | And Obadiah goeth to meet Ahab, and declareth [it] to him, and Ahab goeth to meet Elijah, | Abdias therefore went to meet Achab, and told him: and Achab came to meet Elias. | So Obadiah went to meet Ahab, and told him; and Ahab went to meet Elijah. |
1st-Kings 18:17 | and it cometh to pass at Ahab`s seeing Elijah, that Ahab saith unto him, `Art thou he the troubler of Israel?` | And when he had seen him, he said: Art thou he that troublest Israel? | And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, Art thou he that troubleth Israel? |
1st-Kings 18:18 | And he saith, `I have not troubled Israel, but thou and the house of thy father, in your forsaking the commands of Jehovah, and thou goest after the Baalim; | And he said: I have not troubled Israel, but thou and thy father's house, who have forsaken the commandments of the Lord, and have followed Baalim. | And he answered, I have not troubled Israel; but thou, and thy father's house, in that ye have forsaken the commandments of the LORD, and thou hast followed Baalim. |
1st-Kings 18:19 | and now, send, gather unto me all Israel, unto the mount of Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the shrine, four hundred eating at the table of Jezebel.` | Nevertheless send now, and gather unto me all Israel, unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, who eat at Jezabel's table. | Now therefore send, and gather to me all Israel to mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, who eat at Jezebel's table. |
1st-Kings 18:20 | And Ahab sendeth among all the sons of Israel, and gathereth the prophets unto the mount of Carmel; | Achab sent to all the children of Israel, and gathered together the prophets unto mount Carmel. | So Ahab sent to all the children of Israel, and gathered the prophets to mount Carmel. |
1st-Kings 18:21 | and Elijah cometh nigh unto all the people, and saith, `Till when are ye leaping on the two branches? if Jehovah [is] God, go after Him; and if Baal, go after him;` and the people have not answered him a word. | And Elias coming to all the people, said: How long do you halt between two sides? if the Lord be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people did not answer him a word. | And Elijah came to all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the LORD is God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word. |
1st-Kings 18:22 | And Elijah saith unto the people, `I I have been left a prophet of Jehovah by myself; and the prophets of Baal [are] four hundred and fifty men; | And Elias said again to the people: I only remain a prophet of the Lord: but the prophets of Baal are four hundred and fifty men. | Then said Elijah to the people, I even I only, remain a prophet of the LORD; but Baal's prophet's are four hundred and fifty men. |
1st-Kings 18:23 | and let them give to us two bullocks, and they choose for themselves the one bullock, and cut it in pieces, and place [it] on the wood, and place no fire; and I I prepare the other bullock, and have put [it] on the wood, and fire I do not place; | Let two bullocks be given us, and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces and lay it upon wood, but put no fire under: and I will dress the other bullock, and lay it on wood, and put no fire under it. | Let them therefore give us two bullocks; and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces, and lay it on wood, and put no fire under: and I will dress the other bullock, and lay it on wood, and put no fire under: |
1st-Kings 18:24 | and ye have called in the name of your god, and I I call in the name of Jehovah, and it hath been, the god who answereth by fire He [is] the God.` And all the people answer and say, `Good [is] the word.` | Call ye on the names of your gods, and I will call on the name of my Lord: and the God that shall answer by fire, let him be God. And all the people answering said: A very good proposal. | And call ye on the name of your gods, and I will call on the name of the LORD: and the God that answereth by fire, let him be God. And all the people answered and said, It is well spoken. |
1st-Kings 18:25 | And Elijah saith to the prophets of Baal, `Choose for you the one bullock, and prepare first, for ye [are] the multitude, and call ye in the name of your god, and place no fire.` | Then Elias said to the prophets of Baal: Choose you one bullock and dress it first, because you are many: and call on the names of your gods, but put no fire under. | And Elijah said to the prophets of Baal, Choose you one bullock for yourselves, and dress it first; for ye are many; and call on the name of your gods, but put no fire under. |
1st-Kings 18:26 | And they take the bullock that [one] gave to them, and prepare, and call in the name of Baal from the morning even till the noon, saying, `O Baal, answer us!` and there is no voice, and there is none answering; and they leap on the altar that one had made. | And they took the bullock which he gave them, and dressed it: and they called on the name of Baal from morning even till noon, saying: O Baal, hear us. But there was no voice, nor any that answered: and they leaped over the altar that they had made. | And they took the bullock which was given them, and they dressed it, and called on the name of Baal from morning even until noon, saying, O Baal, hear us. But there was no voice, nor any that answered. And they leaped upon the altar which was made. |
1st-Kings 18:27 | And it cometh to pass, at noon, that Elijah playeth on them, and saith, `Call with a loud voice, for he [is] a god, for he is meditating, or pursuing, or on a journey; it may be he is asleep, an doth awake.` | And when it was now noon, Elias jested at them, saying: Cry with a louder voice: for he is a God, and perhaps he is talking, or is in an inn, or on a journey, or perhaps he is asleep, and must be awaked. | And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud: for he is a god; either he is talking, or he is pursuing, or he is on a journey, or perhaps he sleepeth, and must be awaked. |
1st-Kings 18:28 | And they call with a loud voice, and cut themselves, according to their ordinance, with swords and with spears, till a flowing of blood [is] on them; | So they cried with a loud voice, and cut themselves after their manner with knives and lancets, till they were all covered with blood. | And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lancets, till the blood gushed out upon them. |
1st-Kings 18:29 | and it cometh to pass, at the passing by of the noon, that they feign themselves prophets till the going up of the present, and there is no voice, and there is none answering, and there is none attending. | And after midday was past, and while they were prophesying, the time was come of offering sacrifice, and there was no voice heard, nor did any one answer, nor regard them as they prayed: | And it came to pass, when mid-day was past, and they prophesied until the time of the offering of the evening sacrifice, that there was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded. |
1st-Kings 18:30 | And Elijah saith to all the people, `Come nigh unto me;` and all the people come nigh unto him, and he repaireth the altar of Jehovah that is broken down; | Elias said to all the people: Come se unto me. And the people coming near unto him, he repaired the altar of the Lord, that was broken down: | And Elijah said to all the people, Come near to me. And all the people came near to him. And he repaired the altar of the LORD that was broken down. |
1st-Kings 18:31 | and Elijah taketh twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of Jehovah was, saying, `Israel is thy name;` | And he took twelve stones according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of the Lord came, saying: Israel shall be thy name. | And Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of the LORD came, saying, Israel shall be thy name: |
1st-Kings 18:32 | and he buildeth with the stones an altar, in the name of Jehovah, and maketh a trench, as about the space of two measures of seed, round about the altar. | And he built with the stones an altar to the name of the Lord: and he made a trench for water, of the breadth of two furrows round about the altar. | And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed. |
1st-Kings 18:33 | And he arrangeth the wood, and cutteth in pieces the bullock, and placeth [it] on the wood, and saith, `Fill ye four pitchers of water, and pour on the burnt-offering, and on the wood; | And he laid the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid it upon the wood. | And he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid him on the wood, and said, Fill four barrels with water, and pour it on the burnt-sacrifice, and on the wood. |
1st-Kings 18:34 | and he saith, `Do [it] a second time;` and they do [it] a second time; and he saith, `Do [it] a third time;` and they do [it] a third time; | And he said: Fill four buckets with water, and pour it upon the burnt offering, and upon the wood. And again he said: Do the same the second time. And when they had done it the second time, he said: Do the same also the third time. And they did so the third time. | And he said, Do it the second time. And they did it the second time. And he said, Do it the third time. And they did it the third time. |
1st-Kings 18:35 | and the water goeth round about the altar, and also, the trench he hath filled with water. | And the water run round about the altar, and the trench was filled with water. | And the water ran around the altar; and he filled the trench also with water. |
1st-Kings 18:36 | And it cometh to pass, at the going up of the [evening-]present, that Elijah the prophet cometh nigh and saith, `Jehovah, God of Abraham, Isaac, and Israel, to-day let it be known that Thou [art] God in Israel, and I Thy servant, that by Thy word I have done the whole of these things; | And when it was now time to offer the holocaust, Elias the prophet came near and said: O Lord God of Abraham, and Isaac, and Israel, shew this day that thou art the God of Israel, and I thy servant, and that according to thy commandment I have done all these things. | And it came to pass at the time of the offering of the evening sacrifice, that Elijah the prophet came near, and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be known this day that thou art God in Israel, and that I am thy servant, and that I have done all these things at thy word. |
1st-Kings 18:37 | answer me, O Jehovah, answer me, and this people doth know that Thou [art] Jehovah God; and Thou hast turned their heart backward.` | Hear me, O Lord, hear me: that this people may learn, that thou art the Lord God, and that thou hast turned their heart again. | Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that thou art the LORD God, and that thou hast turned their heart back again. |
1st-Kings 18:38 | And there falleth a fire of Jehovah, and consumeth the burnt-offering, and the wood, and the stones, and the dust, and the water that [is] in the trench it hath licked up. | Then the fire of the Lord fell, and consumed the holocaust, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench. | Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt-sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench. |
1st-Kings 18:39 | And all the people see, and fall on their faces, and say, `Jehovah, He [is] the God, Jehovah, He [is] the God.` | And when all the people saw this, they fell on their faces, and they said: The Lord he is God, the Lord he is God. | And when all the people saw it, they fell on their faces: and they said, The LORD, he is the God; the LORD, he is the God. |
1st-Kings 18:40 | And Elijah saith to them, `Catch ye the prophets of Baal; let not a man escape of them;` and they catch them, and Elijah bringeth them down unto the stream Kishon, and doth slaughter them there. | And Elias said to them: Take the prophets of Baal, and let not one of them escape. And when they had taken them, Elias brought them down to the torrent Cison, and killed them there. | And Elijah said to them, Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there. |
1st-Kings 18:41 | And Elijah saith to Ahab, `Go up, eat and drink, because of the sound of the noise of the shower.` | And Elias said to Achab: Go up, eat, and drink: for there is a sound of abundance of rain. | And Elijah said to Ahab, Go up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain. |
1st-Kings 18:42 | And Ahab goeth up to eat, and to drink, and Elijah hath gone up unto the top of Carmel, and he stretcheth himself out on the earth, and he placeth his face between his knees, | Achab went up to eat and drink: and Elias went up to the top of Carmel, and casting himself down upon the earth put his face between his knees, | So Ahab went up to eat and to drink. And Elijah went up to the top of Carmel; and he cast himself down upon the earth, and put his face between his knees, |
1st-Kings 18:43 | and saith unto his young man, `Go up, I pray thee, look attentively the way of the sea;` and he goeth up and looketh attentively, and saith, `There is nothing;` and he saith, `Turn back,` seven times. | And he said to his servant: Go up, and look toward the sea. And he went up, and looked, and said: There is nothing. And again he said to him: Return seven times. | And said to his servant, Go up now, look towards the sea. And he went up and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times. |
1st-Kings 18:44 | And it cometh to pass, at the seventh, that he saith, `Lo, a little thickness as the palm of a man is coming up out of the sea.` And he saith, `Go up, say unto Ahab, `Bind and go down, and the shower doth not restrain thee.` | And at the seventh time, behold, a little cloud arose out of the sea like a man's foot. And he said: Go up and say to Achab: Prepare thy chariot and go down, lest the rain prevent thee. | And it came to pass at the seventh time, that he said, Behold, there ariseth a little cloud out of the sea, like a man's hand. And he said, Go up, say to Ahab, Prepare thy chariot, and go down, that the rain may not hinder thee. |
1st-Kings 18:45 | And it cometh to pass, in the meantime, that the heavens have become black thick clouds and wind and the shower is great; and Ahab rideth, and goeth to Jezreel, | And while he turned himself this way and that way, behold the heavens grew dark, with clouds, and wind, and there fell a great rain. And Achab getting up went away to Jezrahel: | And it came to pass in the mean while, that the heaven was black with clouds and wind, and there was a great rain. And Ahab rode, and went to Jezreel. |
1st-Kings 18:46 | and the hand of Jehovah hath been on Elijah, and he girdeth up his loins, and runneth before Ahab, till thine entering Jezreel. | And the hand of the Lord was upon Elias, and he girded up his loins and ran before Achab, till he came to Jezrahel. | And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jezreel. |
| The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) | The Douay Rheims Online Bible (DRV) | The Webster Online Bible (WEB) |
|
|
|
|
|
|