Hosea:5 Parallel Bible - YLT WLD ASV |
|
|
|
|
|
| The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) | The World English Online Bible (WLD) | The American Standard Version Online Bible (ASV) |
Hosea 5:1 | `Hear this, O priests, and attend, O house of Israel, And, O house of the king, give ear, For the judgment [is] for you, For, a snare ye have been on Mizpah, And a net spread out on Tabor. | Hear this, you priests, and listen, house of Israel, and give ear, house of the king; for to you pertains the judgment; for you have been a snare at Mizpah, and a net spread on Tabor. | Hear this, O ye priests, and hearken, O house of Israel, and give ear, O house of the king; for unto you pertaineth the judgment; for ye have been a snare at Mizpah, and a net spread upon Tabor. |
Hosea 5:2 | And to slaughter sinners have gone deep, And I [am] a fetter to them all. | The rebels have gone deep in making slaughter; but I discipline them all. | And the revolters are gone deep in making slaughter; but I am a rebuker of them all. |
Hosea 5:3 | I have known Ephraim, And Israel hath not been hid from me, For now thou hast gone a-whoring, Ephraim, Defiled is Israel. | I know Ephraim, and Israel is not hidden from me; for now, Ephraim, you have played the prostitute, Israel is defiled. | I know Ephraim, and Israel is not hid from me; for now, O Ephraim, thou hast played the harlot, Israel is defiled. |
Hosea 5:4 | They give not up their habitual doings, To turn back unto their God, For a spirit of whoredoms [is] in their midst, And Jehovah they have not known. | Their doings will not allow them to turn to their God; for the spirit of prostitution is within them, and they don't know Yahweh. | Their doings will not suffer them to turn unto their God; for the spirit of whoredom is within them, and they know not Jehovah. |
Hosea 5:5 | And humbled hath been the excellency of Israel to his face, And Israel and Ephraim stumble by their iniquity, Stumbled also hath Judah with them. | The pride of Israel does testify to his face: therefore Israel and Ephraim shall stumble in their iniquity; Judah also shall stumble with them. | And the pride of Israel doth testify to his face: therefore Israel and Ephraim shall stumble in their iniquity; Judah also shall stumble with them. |
Hosea 5:6 | With their flock and with their herd, They go to seek Jehovah, and do not find, He hath withdrawn from them. | They shall go with their flocks and with their herds to seek Yahweh; but they shall not find him: he has withdrawn himself from them. | They shall go with their flocks and with their herds to seek Jehovah; but they shall not find him: he hath withdrawn himself from them. |
Hosea 5:7 | Against Jehovah they dealt treacherously, For strange sons they have begotten, Now consume them doth a month [with] their portions. | They have dealt treacherously against Yahweh; for they have borne strange children: now shall the new moon devour them with their fields. | They have dealt treacherously against Jehovah; for they have borne strange children: now shall the new moon devour them with their fields. |
Hosea 5:8 | Blow ye a cornet in Gibeah, a trumpet in Ramah, Shout, O Beth-Aven, after thee, O Benjamin. | Blow you the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: sound an alarm at Beth-aven; behind you, Benjamin. | Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: sound an alarm at Beth-aven; behind thee, O Benjamin. |
Hosea 5:9 | Ephraim is for a desolation in a day of reproof, Among the tribes of Israel I have made known a sure thing. | Ephraim shall become a desolation in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be. | Ephraim shall become a desolation in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be. |
Hosea 5:10 | Princes of Judah have been as those removing a border, On them I do pour out as water My wrath. | The princes of Judah are like those who remove the landmark: I will pour out my wrath on them like water. | The princes of Judah are like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water. |
Hosea 5:11 | Oppressed is Ephraim, broken in judgment, When he pleased he went after the command. | Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; because he was content to walk after [man's] command. | Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment; because he was content to walk after [man's] command. |
Hosea 5:12 | And I [am] as a moth to Ephraim, And as a rotten thing to the house of Judah. | Therefore am I to Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness. | Therefore am I unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness. |
Hosea 5:13 | And see doth Ephraim his sickness, and Judah his wound, And Ephraim goeth unto Asshur, And sendeth unto a warlike king, And he is not able to give healing to you, Nor doth he remove from you a scar. | When Ephraim saw his sickness, and Judah [saw] his wound, then went Ephraim to Assyria, and sent to king Jareb: but he is not able to heal you, neither will he cure you of your wound. | When Ephraim saw his sickness, and Judah [saw] his wound, then went Ephraim to Assyria, and sent to king Jareb: but he is not able to heal you, neither will he cure you of your wound. |
Hosea 5:14 | For I [am] as a lion to Ephraim, And as a young lion to the house of Judah, I I tear and go, I bear away, and there is no deliverer. | For I will be to Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver. | For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver. |
Hosea 5:15 | I go I turn back unto My place, Till that they are desolate, and have sought My face. In their distress they do seek Me speedily!` | I will go and return to my place, until they acknowledge their offense, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly. | I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly. |
| The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) | The World English Online Bible (WLD) | The American Standard Version Online Bible (ASV) |
|
|
|
|
|
|