1st-Kings:21 Parallel Bible - YLT WLD BAS |
|
|
|
|
|
| The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) | The World English Online Bible (WLD) | The Basic English Online Bible (BAS) |
1st-Kings 21:1 | And it cometh to pass, after these things, a vineyard hath been to Naboth the Jezreelite, that [is] in Jezreel, near the palace of Ahab king of Samaria, | It happened after these things, that Naboth the Jezreelite had a vineyard, which was in Jezreel, hard by the palace of Ahab king of Samaria. | Now Naboth the Jezreelite had a vine-garden in Jezreel, near the house of Ahab, king of Samaria. |
1st-Kings 21:2 | and Ahab speaketh unto Naboth, saying, `Give to me thy vineyard, and it is to me for a garden of green herbs, for it [is] near by my house, and I give to thee in its stead a better vineyard than it; if good in thine eyes, I give to thee silver its price.` | Ahab spoke to Naboth, saying, Give me your vineyard, that I may have it for a garden of herbs, because it is near to my house; and I will give you for it a better vineyard than it: or, if it seem good to you, I will give you the worth of it in money. | And Ahab said to Naboth, Give me your vine-garden so that I may have it for a garden of sweet plants, for it is near my house; and let me give you a better vine-garden in exchange, or, if it seems good to you, let me give you its value in money. |
1st-Kings 21:3 | And Naboth saith unto Ahab, `Far be it from me, by Jehovah, my giving the inheritance of my fathers to thee;` | Naboth said to Ahab, Yahweh forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers to you. | But Naboth said to Ahab, By the Lord, far be it from me to give you the heritage of my fathers. |
1st-Kings 21:4 | and Ahab cometh in unto his house, sulky and wroth, because of the word that Naboth the Jezreelite hath spoken unto him when he saith, `I do not give to thee the inheritance of my fathers,` and he lieth down on his bed, and turneth round his face, and hath not eaten bread. | Ahab came into his house heavy and displeased because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him; for he had said, I will not give you the inheritance of my fathers. He laid him down on his bed, and turned away his face, and would eat no bread. | So Ahab came into his house bitter and angry because Naboth the Jezreelite had said to him, I will not give you the heritage of my fathers. And stretching himself on the bed with his face turned away, he would take no food. |
1st-Kings 21:5 | And Jezebel his wife cometh in unto him, and speaketh unto him, `What [is] this? thy spirit sulky, and thou art not eating bread!` | But Jezebel his wife came to him, and said to him, Why is your spirit so sad, that you eat no bread? | But Jezebel, his wife, came to him and said, Why is your spirit so bitter that you have no desire for food? |
1st-Kings 21:6 | And he saith unto her, `Because I speak unto Naboth the Jezreelite, and say to him, Give to me thy vineyard for money, or if thou desire, I give to thee a vineyard in its stead; and he saith, I do not give to thee my vineyard.` | He said to her, Because I spoke to Naboth the Jezreelite, and said to him, Give me your vineyard for money; or else, if it please you, I will give you [another] vineyard for it: and he answered, I will not give you my vineyard. | And he said to her, Because I was talking to Naboth the Jezreelite, and I said to him, Let me have your vine-garden for a price, or, if it is pleasing to you, I will give you another vine-garden for it: and he said, I will not give you my vine-garden. |
1st-Kings 21:7 | And Jezebel his wife saith unto him, `Thou now dost execute rule over Israel! rise, eat bread, and let thy heart be glad, I do give to thee the vineyard of Naboth the Jezreelite.` | Jezebel his wife said to him, Do you now govern the kingdom of Israel? arise, and eat bread, and let your heart be merry: I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite. | Then Jezebel, his wife, said, Are you now the ruler of Israel? Get up, take food, and let your heart be glad; I will give you the vine-garden of Naboth the Jezreelite. |
1st-Kings 21:8 | And she writeth letters in the name of Ahab, and sealeth with his seal, and sendeth the letters unto the elders, and unto the freemen, who are in his city, those dwelling with Naboth, | So she wrote letters in Ahab's name, and sealed them with his seal, and sent the letters to the elders and to the nobles who were in his city, [and] who lived with Naboth. | So she sent a letter in Ahab's name, stamped with his stamp, to the responsible men and the chiefs who were in authority with Naboth. |
1st-Kings 21:9 | and she writeth in the letters, saying, `Proclaim a fast, and cause Naboth to sit at the head of the people, | She wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people: | And in the letter she said, Let a time of public sorrow be fixed, and put Naboth at the head of the people; |
1st-Kings 21:10 | and cause two men sons of worthlessness to sit over-against him, and they testify of him, saying, Thou hast blessed God and Melech; and they have brought him out, and stoned him, and he dieth.` | and set two men, base fellows, before him, and let them testify against him, saying, You did curse God and the king. Then carry him out, and stone him to death. | And get two good-for-nothing persons to come before him and give witness that he has been cursing God and the king. Then take him out and have him stoned to death. |
1st-Kings 21:11 | And the men of his city, the elders and the freemen who are dwelling in his city, do as Jezebel hath sent unto them, as written in the letters that she sent unto them, | The men of his city, even the elders and the nobles who lived in his city, did as Jezebel had sent to them, according as it was written in the letters which she had sent to them. | So the responsible men and the chiefs who were in authority in his town, did as Jezebel had said in the letter she sent them. |
1st-Kings 21:12 | they have proclaimed a fast, and caused Naboth to sit at the head of the people, | They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people. | They gave orders for a day of public sorrow, and put Naboth at the head of the people. |
1st-Kings 21:13 | and two men sons of worthlessness come in, and sit over-against him, and the men of worthlessness testify of him, even Naboth, before the people, saying, `Naboth blessed God and Melech;` and they take him out to the outside of the city, and stone him with stones, and he dieth; | The two men, the base fellows, came in and sat before him: and the base fellows bore witness against him, even against Naboth, in the presence of the people, saying, Naboth did curse God and the king. Then they carried him forth out of the city, and stoned him to death with stones. | And the two good-for-nothing persons came in and took their seats before him and gave witness against Naboth, in front of the people, saying, Naboth has been cursing God and the king. Then they took him outside the town and had him stoned to death. |
1st-Kings 21:14 | and they send unto Jezebel, saying, `Naboth was stoned, and is dead.` | Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead. | And they sent word to Jezebel, saying, Naboth has been stoned and is dead. |
1st-Kings 21:15 | And it cometh to pass, at Jezebel`s hearing that Naboth hath been stoned, and is dead, that Jezebel saith unto Ahab, `Rise, possess the vineyard of Naboth the Jezreelite, that he refused to give to thee for money, for Naboth is not alive but dead.` | It happened, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give you for money; for Naboth is not alive, but dead. | Then Jezebel, hearing that Naboth had been stoned and was dead, said to Ahab, Get up and take as your heritage the vine-garden of Naboth the Jezreelite, which he would not give you for money, for Naboth is no longer living but is dead. |
1st-Kings 21:16 | And it cometh to pass, at Ahab`s hearing that Naboth is dead, that Ahab riseth to go down unto the vineyard of Naboth the Jezreelite, to possess it. | It happened, when Ahab heard that Naboth was dead, that Ahab rose up to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it. | So Ahab, hearing that Naboth was dead, went down to the vine-garden of Naboth the Jezreelite to take it as his heritage. |
1st-Kings 21:17 | And the word of Jehovah is unto Elijah the Tishbite, saying, | The word of Yahweh came to Elijah the Tishbite, saying, | And the word of the Lord came to Elijah the Tishbite, saying, |
1st-Kings 21:18 | `Rise, go down to meet Ahab king of Israel, who [is] in Samaria, lo, in the vineyard of Naboth, whither he hath gone down to possess it, | Arise, go down to meet Ahab king of Israel, who dwells in Samaria: behold, he is in the vineyard of Naboth, where he is gone down to take possession of it. | Go down to Ahab, king of Israel, in Samaria; see, he is in the vine-garden of Naboth the Jezreelite, where he has gone to take it as his heritage. |
1st-Kings 21:19 | and thou hast spoken unto him, saying, Thus said Jehovah, Hast thou murdered, and also possessed? and thou hast spoken unto him, saying, Thus said Jehovah, In the place where the dogs licked the blood of Naboth, do the dogs lick thy blood, even thine.` | You shall speak to him, saying, Thus says Yahweh, Have you killed and also taken possession? You shall speak to him, saying, Thus says Yahweh, In the place where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick your blood, even your. | Say to him, The Lord says, Have you put a man to death and taken his heritage? Then say to him, The Lord says, In the place where dogs have been drinking the blood of Naboth, there will your blood become the drink of dogs. |
1st-Kings 21:20 | And Ahab saith unto Elijah, `Hast thou found me, O mine enemy?` and he saith, `I have found because of thy selling thyself to do the evil thing in the eyes of Jehovah; | Ahab said to Elijah, Have you found me, my enemy? He answered, I have found you, because you have sold yourself to do that which is evil in the sight of Yahweh. | And Ahab said to Elijah, Have you come face to face with me, O my hater? And he said, I have come to you because you have given yourself up to do evil in the eyes of the Lord. |
1st-Kings 21:21 | lo, I am bringing in unto thee evil, and have taken away thy posterity, and cut off to Ahab those sitting on the wall, and restrained, and left, in Israel, | Behold, I will bring evil on you, and will utterly sweep you away and will cut off from Ahab every man-child, and him who is shut up and him who is left at large in Israel: | See, I will send evil on you and put an end to you completely, cutting off from Ahab every male child, him who is shut up and him who goes free in Israel; |
1st-Kings 21:22 | and given up thy house like the house of Jeroboam son of Nebat, and like the house of Baasha son of Ahijah, for the provocation with which thou hast provoked [Me], and dost cause Israel to sin. | and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah for the provocation with which you have provoked me to anger, and have made Israel to sin. | And I will make your family like the family of Jeroboam, the son of Nebat, and like the family of Baasha, the son of Ahijah, because you have made me angry, and have made Israel do evil. |
1st-Kings 21:23 | `And also of Jezebel hath Jehovah spoken, saying, The dogs do eat Jezebel in the bulwark of Jezreel; | Of Jezebel also spoke Yahweh, saying, The dogs shall eat Jezebel by the rampart of Jezreel. | And of Jezebel the Lord said, Jezebel will become food for dogs in the heritage of Jezreel. |
1st-Kings 21:24 | him who dieth of Ahab in a city do the dogs eat, and him who dieth in a field do fowl of the heavens eat; | Him who dies of Ahab in the city the dogs shall eat; and him who dies in the field shall the birds of the sky eat. | Any man of the family of Ahab who comes to his death in the town will become food for the dogs; and he who comes to his death in the open country will be food for the birds of the air. |
1st-Kings 21:25 | surely there hath none been like Ahab, who sold himself to do the evil thing in the eyes of Jehovah, whom Jezebel his wife hath moved, | (But there was none like Ahab, who did sell himself to do that which was evil in the sight of Yahweh, whom Jezebel his wife stirred up. | (There was no one like Ahab, who gave himself up to do evil in the eyes of the Lord, moved to it by Jezebel his wife. |
1st-Kings 21:26 | and he doth very abominably to go after the idols, according to all that the Amorite did whom Jehovah dispossessed from the presence of the sons of Israel.` | He did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Yahweh cast out before the children of Israel.) | He did a very disgusting thing in going after false gods, doing all the things the Amorites did, whom the Lord sent out before the children of Israel.) |
1st-Kings 21:27 | And it cometh to pass, at Ahab`s hearing these words, that he rendeth his garments, and putteth sackcloth on his flesh, and fasteth, and lieth in sackcloth, and goeth gently. | It happened, when Ahab heard those words, that he tore his clothes, and put sackcloth on his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly. | Hearing these words, Ahab, in great grief, put haircloth on his flesh and went without food, sleeping in haircloth, and going about quietly. |
1st-Kings 21:28 | And the word of Jehovah is unto Elijah the Tishbite, saying, | The word of Yahweh came to Elijah the Tishbite, saying, | Then the word of the Lord came to Elijah the Tishbite, saying, |
1st-Kings 21:29 | `Hast thou seen that Ahab hath been humbled before Me? because that he hath been humbled before Me, I bring not in the evil in his days; in the days of his son I bring in the evil on his house.` | See you how Ahab humbles himself before me? because he humbles himself before me, I will not bring the evil in his days; but in his son's days will I bring the evil on his house. | Do you see how Ahab has made himself low before me? because he has made himself low before me, I will not send the evil in his life-time, but in his son's time I will send the evil on his family. |
| The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) | The World English Online Bible (WLD) | The Basic English Online Bible (BAS) |
|
|
|
|
|
|