Online Bible Study


Bible Home : Parallel Bible : YLT-WLD-DBY : Joel : 1

Joel:1 Parallel Bible - YLT WLD DBY

Hosea 1  in Parallel Bible -  YLT WLD DBY Joel Index for Parallel Bible -  YLT WLD DBY Joel 2 in Parallel Bible -  YLT WLD DBY Amos 1  in Parallel Bible -  YLT WLD DBY
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
 The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)The World English Online Bible (WLD)The Darby Online Bible (DBY)
Joel 1:1A word of Jehovah that hath been unto Joel, son of Pethuel:The Word of Yahweh that came to Joel, the son of Pethuel.The word of Jehovah that came to Joel the son of Pethuel.
Joel 1:2Hear this, ye aged ones, And give ear, all ye inhabitants of the land, Hath this been in your days? Or in the days of your fathers?Hear this, you elders, And listen, all you inhabitants of the land. Has this ever happened in your days, Or in the days of your fathers?Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?
Joel 1:3Concerning it to your sons talk ye, And your sons to their sons, And their sons to another generation.Tell your children about it, And have your children tell their children, And their children, another generation.Tell your children of it, and [let] your children [tell] their children, and their children another generation:
Joel 1:4What is left of the palmer-worm, eaten hath the locust, And what is left of the locust, Eaten hath the cankerworm, And what is left of the cankerworm, Eaten hath the caterpillar.What the swarming locust has left, the great locust has eaten. What the great locust has left, the grasshopper has eaten. What the grasshopper has left, the caterpillar has eaten.that which the palmer-worm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpillar eaten.
Joel 1:5Awake, ye drunkards, and weep, And howl all drinking wine, because of the juice, For it hath been cut off from your mouth.Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you drinkers of wine, because of the sweet wine; For it is cut off from your mouth.Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine: for it is cut off from your mouth.
Joel 1:6For a nation hath come up on my land, Strong, and there is no number, Its teeth [are] the teeth of a lion, And it hath the jaw-teeth of a lioness.For a nation has come up on my land, strong, and without number. His teeth are the teeth of a lion, And he has the fangs of a lioness.For a nation is come up upon my land, strong and without number: his teeth are the teeth of a lion, and he hath the cheek teeth of a lioness.
Joel 1:7It hath made my vine become a desolation, And my fig-tree become a chip, It hath made it thoroughly bare, and hath cast down, Made white have been its branches.He has laid my vine waste, And stripped my fig tree. He has stripped its bark, and thrown it away. Its branches are made white.He hath made my vine a desolation, and barked my fig-tree; he hath made it clean bare, and cast it away: its branches are made white.
Joel 1:8Wail, as a virgin girdeth with sackcloth, For the husband of her youth.Mourn like a virgin dressed in sackcloth for the husband of her youth!Wail like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
Joel 1:9Cut off hath been present and libation from the house of Jehovah, Mourned have the priests, ministrants of Jehovah.The meal offering and the drink offering are cut off from Yahweh's house. The priests, Yahweh's ministers, mourn.The oblation and the drink-offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah's ministers, mourn.
Joel 1:10Spoiled is the field, mourned hath the ground, For spoiled is the corn, Dried up hath been new wine, languish doth oil.The field is laid waste. The land mourns, for the grain is destroyed, The new wine has dried up, And the oil languishes.The field is laid waste, the land mourneth; for the corn is wasted, the new wine is dried up, the oil languisheth.
Joel 1:11Be ashamed, ye husbandmen, Howl, vine-dressers, for wheat and for barley, For perished hath the harvest of the field.Be confounded, you farmers! Wail, you vineyard keepers; For the wheat and for the barley; For the harvest of the field has perished.Be ashamed, ye husbandmen; howl, ye vinedressers, for the wheat and for the barley: because the harvest of the field hath perished.
Joel 1:12The vine hath been dried up, And the fig-tree doth languish, Pomegranate, also palm, and apple-tree, All trees of the field have withered, For dried up hath been joy from the sons of men.The vine has dried up, and the fig tree withered; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, Even all of the trees of the field are withered; For joy has withered away from the sons of men.The vine is dried up, and the fig-tree languisheth; the pomegranate-tree, the palm also and the apple-tree; all the trees of the field are withered, yea, joy is withered away from the children of men.
Joel 1:13Gird, and lament, ye priests, Howl, ye ministrants of the altar, Come in, lodge in sackcloth, ministrants of my God, For withheld from the house of your God hath been present and libation.Put on sackcloth and mourn, you priests! Wail, you ministers of the altar. Come, lie all night in sackcloth, you ministers of my God, For the meal offering and the drink offering are withheld from your God's house.Gird yourselves, and lament, ye priests; howl, ministers of the altar; come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the oblation and the drink-offering are withholden from the house of your God.
Joel 1:14Sanctify a fast, proclaim a restraint, Gather the elders all the inhabitants of the land, [Into] the house of Jehovah your God,Sanctify a fast. Call a solemn assembly. Gather the elders, And all the inhabitants of the land, to the house of Yahweh, your God, And cry to Yahweh.Hallow a fast, proclaim a solemn assembly, gather the elders, [and] all the inhabitants of the land to the house of Jehovah your God, and cry unto Jehovah.
Joel 1:15And cry unto Jehovah, `Alas for the day! For near [is] a day of Jehovah, And as destruction from the mighty it cometh.Alas for the day! For the day of Yahweh is at hand, And it will come as destruction from the Almighty.Alas for the day! for the day of Jehovah is at hand, and as destruction from the Almighty shall it come.
Joel 1:16Is not before our eyes food cut off? From the house of our God joy and rejoicing?Isn't the food cut off before our eyes; Joy and gladness from the house of our God?Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?
Joel 1:17Rotted have scattered things under their clods, Desolated have been storehouses, Broken down have been granaries, For withered hath the corn.The seeds rot under their clods. The granaries are laid desolate. The barns are broken down, for the grain has withered.The seeds are rotten under their clods, the granaries are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered.
Joel 1:18How have cattle sighed! Perplexed have been droves of oxen, For there is no pasture for them, Also droves of sheep have been desolated.How the animals groan! The herds of cattle are perplexed, because they have no pasture. Yes, the flocks of sheep are made desolate.How do the beasts groan! The herds of cattle are bewildered, for they have no pasture; the flocks of sheep also are in suffering.
Joel 1:19Unto Thee, O Jehovah, I do call, For fire hath consumed comely places of a wilderness, And a flame hath set on fire all trees of the field.Yahweh, I cry to you, For the fire has devoured the pastures of the wilderness, And the flame has burned all the trees of the field.To thee, Jehovah, do I cry; for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned up all the trees of the field.
Joel 1:20Also the cattle of the field long for Thee, For dried up have been streams of water, And fire hath consumed comely places of a wilderness!`Yes, the animals of the field pant to you, For the water brooks have dried up, And the fire has devoured the pastures of the wilderness.The beasts of the field also cry unto thee; for the water-courses are dried, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
 The Young's Literal Translation Online Bible (YLT)The World English Online Bible (WLD)The Darby Online Bible (DBY)
Hosea 1  in Parallel Bible -  YLT WLD DBY Joel Index for Parallel Bible -  YLT WLD DBY Joel 2 in Parallel Bible -  YLT WLD DBY Amos 1  in Parallel Bible -  YLT WLD DBY
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible
Change this column to the American Standard Version Online BibleChange this column to the Basic English Online BibleChange this column to the Douay-Rheims Version Online BibleChange Bible','Change this column to the The King James Version Online BibleChange this column to the Webster Online BibleChange this column to the Weymouth New Testament Online Bible