1st-Samuel:1 Parallel Bible - YLT WLD WEB |
|
|
|
|
|
| The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) | The World English Online Bible (WLD) | The Webster Online Bible (WEB) |
1st-Samuel 1:1 | And there is a certain man of Ramathaim-Zophim, of the hill-country of Ephraim, and his name [is] Elkanah, son of Jeroham, son of Elihu, son of Tohu, son of Zuph, and Ephrathite, | Now there was a certain man of Ramathaim-zophim, of the hill-country of Ephraim, and his name was Elkanah, the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite: | Now there was a certain man of Ramathaim-zophim, of mount Ephraim, and his name was Elkanah, the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephrathite: |
1st-Samuel 1:2 | and he hath two wives, the name of the one [is] Hannah, and the name of the second Peninnah, and Peninnah hath children, and Hannah hath no children. | and he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children. | And he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children. |
1st-Samuel 1:3 | And that man hath gone up out of his city from time to time, to bow himself, and to sacrifice, before Jehovah of Hosts, in Shiloh, and there [are] two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests to Jehovah. | This man went up out of his city from year to year to worship and to sacrifice to Yahweh of Hosts in Shiloh. The two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests to Yahweh, were there. | And this man went up from his city yearly to worship and to sacrifice to the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the LORD, were there. |
1st-Samuel 1:4 | And the day cometh, and Elkanah sacrificeth, and he hath given to Peninnah his wife, and to all her sons and her daughters, portions, | When the day came that Elkanah sacrificed, he gave to Peninnah his wife, and to all her sons and her daughters, portions: | And when the time was that Elkanah offered, he gave to Peninnah his wife, and to all her sons and her daughters, portions: |
1st-Samuel 1:5 | and to Hannah he giveth a certain portion double, for he hath loved Hannah, and Jehovah hath shut her womb; | but to Hannah he gave a double portion; for he loved Hannah, but Yahweh had shut up her womb. | But to Hannah he gave a worthy portion; for he loved Hannah; but the LORD had rendered her barren. |
1st-Samuel 1:6 | and her adversity hath also provoked her greatly, so as to make her tremble, for Jehovah hath shut up her womb. | Her rival provoked her sore, to make her fret, because Yahweh had shut up her womb. | And her adversary also provoked her greatly, to make her fret, because the LORD had made her barren. |
1st-Samuel 1:7 | And so he doth year by year, from the time of her going up into the house of Jehovah, so it provoketh her, and she weepeth, and doth not eat. | [as] he did so year by year, when she went up to the house of Yahweh, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat. | And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat. |
1st-Samuel 1:8 | And Elkanah her husband saith to her, `Hannah, why weepest thou? and why dost thou not eat? and why is thy heart afflicted? am I not better to thee than ten sons?` | Elkanah her husband said to her, Hannah, why weep you? and why don't you eat? and why is your heart grieved? am I not better to you than ten sons? | Then said Elkanah her husband to her, Hannah, why weepest thou? and why eatest thou not? and why is thy heart grieved? am not I better to thee than ten sons? |
1st-Samuel 1:9 | And Hannah riseth after eating in Shiloh, and after drinking, and Eli the priest is sitting on the throne by the side-post of the temple of Jehovah. | So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest was sitting on his seat by the door-post of the temple of Yahweh. | So Hannah rose after they had eaten in Shiloh, and after they had drank. Now Eli the priest sat upon a seat by a post of the temple of the LORD. |
1st-Samuel 1:10 | And she is bitter in soul, and prayeth unto Jehovah, and weepeth greatly, | She was in bitterness of soul, and prayed to Yahweh, and wept sore. | And she was in bitterness of soul, and prayed to the LORD, and wept bitterly. |
1st-Samuel 1:11 | and voweth a vow, and saith, `Jehovah of Hosts, if Thou dost certainly look on the affliction of Thy handmaid, and hast remembered me, and dost not forget Thy handmaid, and hast given to Thy handmaid seed of men then I have given him to Jehovah all days of his life, and a razor doth not go up upon his head.` | She vowed a vow, and said, Yahweh of hosts, if you will indeed look on the affliction of your handmaid, and remember me, and not forget your handmaid, but will give to your handmaid a man-child, then I will give him to Yahweh all the days of his life, and there shall no razor come on his head. | And she vowed a vow, and said, O LORD of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thy handmaid, and remember me, and not forget thy handmaid, but wilt give to thy handmaid a male child, then I will give him to the LORD all the days of his life, and there shall no razor come upon his head. |
1st-Samuel 1:12 | And it hath been, when she multiplied praying before Jehovah, that Eli is watching her mouth, | It happened, as she continued praying before Yahweh, that Eli marked her mouth. | And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli observed her mouth. |
1st-Samuel 1:13 | and Hannah, she is speaking to her heart, only her lips are moving, and her voice is not heard, and Eli reckoneth her to be drunken. | Now Hannah, she spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken. | Now Hannah spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken. |
1st-Samuel 1:14 | And Eli saith unto her, `Until when are thou drunken? turn aside thy wine from thee.` | Eli said to her, How long will you be drunken? put away your wine from you. | And Eli said to her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee. |
1st-Samuel 1:15 | And Hannah answereth and saith, `No, my lord, A woman sharply pained in spirit I [am], and wine and strong drink I have not drunk, and I pour out my soul before Jehovah; | Hannah answered, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drunk neither wine nor strong drink, but I poured out my soul before Yahweh. | And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drank neither wine nor strong drink, but have poured out my soul before the LORD. |
1st-Samuel 1:16 | put not thy handmaid before a daughter of worthlessness, for from the abundance of my meditation, and of my provocation, I have spoken hitherto.` | Don't count your handmaid for a wicked woman; for out of the abundance of my complaint and my provocation have I spoken hitherto. | Count not thy handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto. |
1st-Samuel 1:17 | And Eli answereth and saith, `Go in peace, and the God of Israel doth give thy petition which thou hast asked of Him.` | Then Eli answered, Go in peace; and the God of Israel grant your petition that you have asked of him. | Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant thee thy petition that thou hast asked of him. |
1st-Samuel 1:18 | And she saith, `Let thy handmaid find grace in thine eyes;` and the woman goeth on her way, and eateth, and her countenance hath not been [sad] for it any more. | She said, Let your handmaid find favor in your sight. So the woman went her way, and ate; and her facial expression wasn't sad any more. | And she said, Let thy handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad. |
1st-Samuel 1:19 | And they rise early in the morning, and bow themselves before Jehovah, and turn back, and come in unto their house in Ramah, and Elkanah knoweth Hannah his wife, and Jehovah remembereth her; | They rose up in the morning early, and worshipped before Yahweh, and returned, and came to their house to Ramah: and Elkanah knew Hannah his wife; and Yahweh remembered her. | And they rose in the morning early, and worshiped before the LORD, and returned, and came to their house to Ramah: and Elkanah knew Hannah his wife; and the LORD remembered her. |
1st-Samuel 1:20 | and it cometh to pass, at the revolution of the days, that Hannah conceiveth, and beareth a son, and calleth his name Samuel, `for, from Jehovah I have asked him.` | It happened, when the time was come about, that Hannah conceived, and bore a son; and she named him Samuel, [saying], Because I have asked him of Yahweh. | Wherefore it came to pass, when the time had arrived, after Hannah had conceived, that she bore a son, and called his name Samuel, saying, Because I have asked him of the LORD. |
1st-Samuel 1:21 | And the man Elkanah goeth up, and all his house, to sacrifice to Jehovah the sacrifice of the days, and his vow. | The man Elkanah, and all his house, went up to offer to Yahweh the yearly sacrifice, and his vow. | And the man Elkanah, and all his house, went up to offer to the LORD the yearly sacrifice, and his vow. |
1st-Samuel 1:22 | And Hannah hath not gone up, for she said to her husband, `Till the youth is weaned then I have brought him in, and he hath appeared before the face of Jehovah, and dwelt there unto the age.` | But Hannah didn't go up; for she said to her husband, [I will not go up] until the child be weaned; and then I will bring him, that he may appear before Yahweh, and there abide forever. | But Hannah went not up; for she said to her husband, I will not go up until the child is weaned, and then I will bring him, that he may appear before the LORD, and there abide for ever. |
1st-Samuel 1:23 | And Elkanah her husband saith to her, `Do that which is good in thine eyes; abide till thy weaning him; only, Jehovah establish His word;` and the woman abideth and suckleth her son till she hath weaned him, | Elkanah her husband said to her, Do what seems you good; wait until you have weaned him; only Yahweh establish his word. So the woman waited and nursed her son, until she weaned him. | And Elkanah her husband said to her, Do what seemeth to thee good; tarry until thou hast weaned him; only the LORD establish his word. So the woman abode, and nursed her son until she weaned him. |
1st-Samuel 1:24 | and she causeth him to go up with her when she hath weaned him, with three bullocks, and one ephah of flour, and a bottle of wine, and she bringeth him into the house of Jehovah at Shiloh, and the youth [is but] a youth. | When she had weaned him, she took him up with her, with three bulls, and one ephah of meal, and a bottle of wine, and brought him to the house of Yahweh in Shiloh: and the child was young. | And when she had weaned him, she took him up with her, with three bullocks, and one ephah of flour, and a bottle of wine, and brought him to the house of the LORD in Shiloh: and the child was young. |
1st-Samuel 1:25 | And they slaughter the bullock, and bring in the youth unto Eli, | They killed the bull, and brought the child to Eli. | And they slew a bullock, and brought the child to Eli. |
1st-Samuel 1:26 | and she saith, `O, my lord, thy soul liveth! my lord, I [am] the woman who stood with thee in this [place], to pray unto Jehovah; | She said, Oh, my lord, as your soul lives, my lord, I am the woman who stood by you here, praying to Yahweh. | And she said, O my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying to the LORD. |
1st-Samuel 1:27 | for this youth I prayed, and Jehovah doth give to me my petition which I asked of Him; | For this child I prayed; and Yahweh has given me my petition which I asked of him: | For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him: |
1st-Samuel 1:28 | and also I have caused him to be asked for Jehovah, all the days that he hath lived he is asked for Jehovah;` and he boweth himself there before Jehovah. | therefore also I have granted him to Yahweh; as long as he lives he is granted to Yahweh. He worshipped Yahweh there. | Therefore also I have lent him to the LORD; as long as he liveth he shall be lent to the LORD. And he worshiped the LORD there. |
| The Young's Literal Translation Online Bible (YLT) | The World English Online Bible (WLD) | The Webster Online Bible (WEB) |
|
|
|
|
|
|